ITALIANO
6
Non destinare questa macchina ad usi diversi da quelli espressamente previsti. Valutare il
tipo di edificio nel quale si opera (es.: industrie farmaceutiche, ospedali, chimiche, ecc.) e
rispettare scrupolosamente le norme e condizioni di sicurezza ivi vigenti.
Questa macchina è destinata ad un uso commerciale, per esempio in alberghi, scuole,
ospedali, fabbriche, negozi, uffici e attività di noleggio.
Non utilizzare la macchina in luoghi non adeguatamente illuminati, in ambienti esplosivi,
su strade pubbliche, in presenza di sporco nocivo alla salute (polveri, gas, ecc.) ed in
ambienti non consoni.
La macchina è destinata al solo uso interno.
Il campo di temperatura previsto per l’utilizzo della macchina è tra +4°C e +35°C; in
condizioni di non utilizzo della macchina il campo di temperatura è invece tra +0°C e
+50°C.
Il campo di umidità previsto per la macchina in qualsiasi condizione si trovi è tra 0% e
95%.
Attenzione, la macchina deve essere conservata solo in ambienti chiusi.
Non usare o aspirare mai liquidi infiammabili od esplosivi (es. benzina, olio combustibile,
ecc.), gas infiammabili, polveri secche, acidi e solventi (es. diluenti per vernici, acetone,
ecc.) anche se diluiti. Non aspirare mai oggetti in fiamme od incandescenti.
Non impiegare la macchina su pendenze o rampe superiori al 2%; in caso di piccole
pendenze non utilizzare la macchina in modo trasversale, manovrandola sempre con
cautela e non facendo inversioni. Nel trasporto su rampe o pendenze più elevate usare la
massima attenzione per evitare ribaltamenti e/o accelerazioni incontrollate. Affrontare
rampe e/o gradini esclusivamente con testata spazzole e squeegee sollevati.
Non parcheggiare mai la macchina in pendenza.
La macchina non deve essere mai lasciata incustodita con motori in moto; abbandonarla
solo dopo aver spento i motori, averla assicurata contro movimenti accidentali e
scollegata dall’alimentazione elettrica.
Nell'uso fare attenzione a terze persone, in particolare ai bambini presenti nell'ambiente in
cui si opera.
I bambini devono essere sorvegliati per sincerarsi che non giochino con l’apparecchio.
La macchina non è destinata a essere usata da persone (bambini compresi) le cui
capacità fisiche, sensoriali o mentali siano ridotte, oppure con mancanza di esperienza o
di conoscenza, a meno che esse abbiano potuto beneficiare, attraverso l’intermediazione
di una persona responsabile della loro sicurezza, di una sorveglianza o di istruzioni
riguardanti l’uso della macchina.
Non utilizzare la macchina per il trasporto di persone/cose o il traino di cose. Non trainare
la macchina.
Non utilizzare la macchina come banco di appoggio per nessun peso e per nessun
motivo.
Non ostruire le aperture di ventilazione e di smaltimento calore.
Non rimuovere, non modificare e non eludere i dispositivi di sicurezza.
Spiacevoli e numerose esperienze hanno evidenziato che sulla persona vi possono
essere svariati oggetti in grado di provocare gravi infortuni: prima di iniziare a lavorare,
togliersi monili, orologi, cravatte od altro.
Utilizzare sempre le protezioni individuali per la sicurezza dell'operatore: grembiule o tuta
protettiva, scarpe antiscivolo ed impermeabili, guanti di gomma, occhiali e cuffie di
protezione, mascherina per la protezione delle via respiratorie.
Non mettere le mani tra le parti in movimento.
Non impiegare detergenti diversi da quelli previsti e attenersi alle prescrizioni indicate
nelle relative schede di sicurezza. Raccomandiamo di conservare i detergenti in luogo
inaccessibile ai bambini e inoltre, in caso di contatto con gli occhi, di lavare
immediatamente e abbondantemente con acqua e, in caso d'ingestione, di consultare
immediatamente un medico.
Accertarsi che le prese di corrente per l'alimentazione dei modelli a cavo o dei
caricabatterie siano collegate ad idonea rete di terra e che siano protette da interruttori
magnetotermici e differenziali.
Assicurarsi che le caratteristiche elettriche della macchina (tensione, frequenza, potenza
assorbita), riportate sulla targhetta matricola (fig. 1), siano conformi a quelle dell'impianto
Содержание 1040S
Страница 22: ...1 5 4 2 3 2 3 5 1 4 1 2 1 2 Fig Abb 8 фиг реф 8 Fig Abb 7 фиг реф 7 Fig Abb 9 фиг реф 9 Fig Abb 10 фиг реф 10 ...
Страница 23: ...1 1 2 3 1 2 Fig Abb 11 фиг реф 11 Fig Abb 12 фиг реф 12 Fig Abb 13 фиг реф 13 ...
Страница 24: ...ITALIANO Istruzioni originali ...
Страница 53: ...ENGLISH Translated instructions ...
Страница 79: ...Français Traduction du mode d emploi original ...
Страница 108: ...DEUTSCH Übersetzung der Original Bedienungsanleitung ...
Страница 138: ...ESPAÑOL Traducciones de las Instrucciones originales ...
Страница 167: ...NORSK Oversettelse av originalinstruksjonene ...
Страница 195: ...NEDERLANDS Vertaling van de originele instructies ...
Страница 224: ...PORTUGUÊS Tradução das instruções originais ...
Страница 253: ...SVENSKA Översättning av originalinstruktioner ...
Страница 279: ...РУССКИЙ перевод оригинальных инструкций ...
Страница 309: ...БЪЛГАРСКИ ЕЗИК Превод на оригиналните инструкции ...
Страница 339: ...DANSK Oversatte instruktioner ...
Страница 365: ...SUOMI Käännetyt ohjeet ...
Страница 391: ...中文 原始说明书译文 ...
Страница 397: ...中文 7 特殊废弃物 请与普通废弃物分开处理 您也可以把机器返回到厂家作全面的检修 如果您决定不再使用本机 建议您拆掉电瓶 把机器送到专门的收集 中心报废 同时您必须消除机器上的所有零件可能的危险性 尤其是对小孩的潜 在危险 ...
Страница 409: ...中文 19 清洗清水箱 图 2 编号 7 里面的清水清洗过滤网 检查有无破损 如有必要则更换 清洗吸水管 清洗清水箱和污水箱 检查电瓶水位 如果不够则添加蒸馏水 9 3 3 半年保养 由专业人员检查电路 ...