4-14
CARBURATEUR ET SOUPAPE FLEXIBLE
VERGASER UND ZUNGENVENTIL
CARBURATORE E VALVOLA A LAMELLA
ENG
5. Monter:
9
Gicleur de ralenti
1
9
Gicleur principal
2
5. Einbauen:
9
Leerlanfdüse
1
9
Hauptdüse
2
5. Installare:
9
Getto pilota
1
9
Getto principale
2
3. Monter:
9
Vis de richesse
1
9
Vis butée d’accélérateur
2
4. Monter:
9
Plongeur de démarreur
1
Noter les points de montage sui-
vants:
9
Visser la vis de richesse jusqu’à
ce qu’elle touche légèrement son
siège.
9
Dévisser la vis de richesse du
nombre de tours consigné préala-
blement à la dépose.
Vis de richesse:
1 tour en arrière
*1-3/8 tours en arrière
(référence uniquement)
3. Einbauen:
9
Leerlauf-Luftregulierschraube
1
9
Drosselanschlagschraube
2
4. Einbauen:
9
Starter-Plungerkolben
1
Die folgeden Einbaupunkte
beachten:
9
Die Leerlauf-Luftregulierschrau-
be einschrauben, bis diese leicht
ansteht.
9
Leerlauf-Luftregulierschraube
um die vor dem Ausbau aufge-
zeichnete Anzahl Umdrehungen
ausdrehen.
Leerlauf-Luftregulier-
schraube:
1 Ausdrehung
*1-3/8 Ausdrehungen
(nur als Hinweis)
3. Installare:
9
Vite dell’aria pilota
1
9
Vite di arresto della valvola a
farfalla
2
4. Installare:
9
Stantuffo dell’avviamento
1
Notare i seguenti punti di instal-
lazione:
9
Avvitare la vite dell’aria pilota
finché non è alloggiata legger-
mente.
9
Allentare la vite dell’aria pilota
del numero di giri registrato prima
della rimozione.
Vite dell’aria pilota:
Svitata di 1 di giro
*Svitata di 1-3/8 di giro
(solo riferimento)
2. Monter:
9
Joint torique
1
9
Electrovanne
2
9
Bride
3
9
Vis (bride)
4
Au carburateur
5
.
f
F
9
Avant d’installer l’électrovanne,
nettoyez à l’air comprimé l’électro-
vanne et sa position de montage sur
le carburateur de manière à en
chasser les particules telles que
limaille, etc.
9
Appliquez de l’huile moteur sur le
filetage de l’électrovanne.
2. Einbauen:
9
O-Ring
1
9
Magnetventil
2
9
Klemme
3
9
Schraube (Klemme)
4
An dem Vergaser
5
.
d
D
9
Vor dem Anbringen des Magnet-
ventils bläst man Luft auf das
Magnetventil und auf dessen
Montagestelle am Vergaser um
alle Fremdkörper wie Späne usw.
zu beseitigen.
9
Motoröl am Magnetventilgewinde
anbringen.
2. Installare:
9
Anello di tenuta
1
9
Elettrovalvola
2
9
Brida
3
9
Vite (brida)
4
Sul carburatore
5
.
i
I
9
Prima di installare l’elettrovalvola,
soffiare aria sopra la valvola stessa
e sulla sede del carburatore dove
deve essere installata per eliminare
particelle estranee come trucioli,
ecc.
9
Applicare l’olio del motore sulla
filettatura dell’elettrovalvola.
* Pour EUROPE
* Für EUROPA
* Per EUROPA
5NX-9-30-4A 6/5/01 4:12 PM Page 29
Summary of Contents for YZ250(P)/LC
Page 2: ......
Page 128: ...3 3 INSP ADJ MEMO...
Page 582: ...TUN MEMO...
Page 583: ......
Page 584: ......