4-15
CARBURATEUR ET SOUPAPE FLEXIBLE
VERGASER UND ZUNGENVENTIL
CARBURATORE E VALVOLA A LAMELLA
ENG
8. Monter:
9
Tuyau du ventilation [
/
= 580
mm (22,8 in)]
1
9
Tuyau du ventilation [
/
= 400
mm (15,7 in)]
2
9
Tuyau du trop-plein [
/
= 280
mm (11,0 in)]
3
9
Bride
4
N.B.:
Fixer les tuyaux de ventilation et le
tuyau de trop-plein au carburateur avec
les extrémités sans échancrures
a
orientées vers le carburateur.
8. Einbauen:
9
Belüftungsschlauch
[
/
=580mm (22,8 in)]
1
9
Belüftungsschlauch
[
/
=400mm (15,7 in)]
2
9
Überlaufschlauch
[
/
=280mm (11,0 in)]
3
9
Klemme
4
HINWEIS:
Die Belüftungsschläuche und den
Überlaufschlauch an dem Vergaser
anbringen, wobei ihre Enden ohne die
Einschnitte
a
gegen den Vergaser zu
richten sind.
8. Installare:
9
Tubo flessibile di sfiato dell’aria
[
/
= 580 mm (22,8 in)]
1
9
Tubo flessibile di sfiato dell’aria
[
/
= 400 mm (15,7 in)]
2
9
Tubo flessibile di troppopieno
[
/
= 280 mm (11,0 in)]
3
9
Brida
4
NOTA:
Installare i tubi flessibili di sfiato
dell’aria e il tubo flessibile di troppo-
pieno sul carburatore con le estremità
prive di tagli
a
rivolte verso il carbura-
tore.
9. Monter:
9
Aiguille
1
9
Collerette
2
9
Ressort
3
9
Support de pointeau
4
Vers le boisseau
5
.
N.B.:
Installer le ressort avec son plus faible
diamètre
a
face au collier.
9. Einbauen:
9
Düsennadel
1
9
Hülse
2
9
Feder
3
9
Nadelhalter
4
Zum Drosselventil
5
.
HINWEIS:
Feder mit dem kleineren Durchmesser
a
zur Manschette einbauen.
9. Installare:
9
Ago a getto
1
9
Bordino
2
9
Molla
3
9
Portaghi
4
Sulla valvola regolatrice del
flusso
5
.
NOTA:
Installare la molla con il suo diametro
a
più piccolo rivolto verso il collare.
6. Einbauen:
9
Nadelventil
1
9
Schwimmer
2
9
Schwimmerstift
3
HINWEIS:
9
Nachdem das Nadelventil am
Schwimmer angebracht wurde,
diese Einheit in den Vergaser ein-
bauen.
9
Den Schwimmer auf glatte Bewe-
gung prüfen.
6. Monter:
9
Pointeau
1
9
Flotteur
2
9
Axe de flotteur
3
N.B.:
9
Aprés avoir installé le pointeau sur le
flotteur, les installer sur le carbura-
teur.
9
Vérifier que le flotteur bouge en dou-
ceur.
6. Installare:
9
Valvola ad ago
1
9
Galleggiante
2
9
Perno del galleggiante
3
NOTA:
9
Dopo avere installato la valvola ad
ago sul galleggiante, installarli sul
carburatore.
9
Controllare che il galleggiante si
muova senza difficoltà.
7. Monter:
9
Chambre du flotteur
1
9
Plaque
2
9
Vis (chambre du flotteur)
3
7. Einbauen:
9
Schwimmerkammer
1
9
Platte
2
9
Schraube (Schwimmerkam-
mer)
3
7. Installare:
9
Vaschetta
1
9
Piastra
2
9
Vite (vaschetta)
3
5NX-9-30-4A 6/5/01 4:12 PM Page 31
Summary of Contents for YZ250(P)/LC
Page 2: ......
Page 128: ...3 3 INSP ADJ MEMO...
Page 582: ...TUN MEMO...
Page 583: ......
Page 584: ......