5-48
CHAS
DIRECTION
LENKUNG
STERZO
AUSBAUPUNKTE
Ringmutter
1. Ausbauen:
9
Ringmutter
1
Den Ringmutterschlüssel
2
verwenden.
W
Das Lenkerschaft abstützen, damit
diese nicht herausfällt.
Lager (Unten)
1. Ausbauen:
9
Lager (Unten)
1
Ein Meißel
2
verwenden.
d
D
Darauf achten, daß das Lenker-
schaftgewinde nicht beschädigt
wird.
Laufring
1. Ausbauen:
9
Laufring
1
Den Laufring unter Ver-
wendung einer langen Stange
2
und eines Hammers aus-
bauen.
INSPEKTION
Lenkerschalt
1. Prüfen:
9
Lenkerschaft
1
Biegung/Beschädigung
→
Erneuern.
POINTS DE DEPOSE
Ecrou annulaire
1. Déposer:
9
Ecrou annulaire
1
Utiliser la clé pour écrou annu-
laire
2
.
XG
Soutenir arbre de direction afin qu’il
ne reverse pas.
Roulement (inférieur)
1. Déposer:
9
Roulement (inférieur)
1
Utiliser un ciseau de carreleur
2
.
f
F
Veiller à ne pas endommager le file-
tage de l’arbre de direction.
Cage à billes
1. Déposer:
9
Cage à billes
1
Enlever la cage à billes en utili-
sant une longue tige
2
et un
marteau.
VERIFICATION
Arbre de direction
1. Examiner:
9
Arbre de direction
1
Déformations/endommagement
→
Changer.
IC563000
PUNTI DI RIMOZIONE
IC563202
Ghiera
1. Togilere:
9
Ghiera
1
Usare la chiave per ghiera
2
.
T
Sostenere l’albero dello sterzo in
modo che non possa cadere.
IC563300
Cuscinetto (inferiore)
1. Togliere:
9
Cuscinetto (inferiore)
1
Usare lo scalpello per pavimenti
2
.
i
I
Fare attenzione a non danneggiare la
filettatura dell’albero dello sterzo.
IC563400
Pista
1. Togliere:
9
Pista
1
Togliere la pista usando la barra
lunga
2
e il martello.
IC564000
ISPEZIONE
IC564200
Albero dello sterzo
1. Ispezionare:
9
Albero dello sterzo
1
Curvatura/Danni
→
Sostituirlo.
Ringmutterschlüssel:
YU-33975/90890-01403
Clé pour écrou annulaire:
YU-33975/90890-01403
Chiave per ghiera:
YU-33975/90890-01403
5NX-9-30-5C 6/5/01 4:37 PM Page 19
Summary of Contents for YZ250(P)/LC
Page 2: ......
Page 128: ...3 3 INSP ADJ MEMO...
Page 582: ...TUN MEMO...
Page 583: ......
Page 584: ......