![background image](http://html.mh-extra.com/html/yamaha/f4/f4_service-manual_898041163.webp)
Rectification d’un siège de soupape
N.B. :
Après avoir rectifié un siège de soupa-
pe ou remplacé une soupape et le
guide de soupape, rôdez le siège et la
tête de soupape.
f
F
Pour éviter les marques de broute-
ment, faites tourner la fraise à siège
de soupape en exerçant une pression
descendante uniforme (4 ~ 5 kg).
9
Consultez le tableau suivant
pour déterminer la fraise à
siège de soupape appropriée.
CULBUTEUR ET SOUPAPES
KIPPHEBEL UND VENTIL
BALANCINES Y VÁLVULAS
POWR
ES
D
F
5-19
Nachschleifen des Ventilsitzes
HINWEIS:
Nach dem Nachschleifen des
Ventilsitzes oder dem Auswechseln
des Ventils und der Ventilführung
den Ventilsitz und Ventilsitzfläche
(am Ventil) feinschleifen.
d
D
Zur Vermeidung von Schleifriefen,
Ventilsitzschleifer mit gleichmäßi-
gem Druck ansetzen (4 bis 5 kg).
9
Zur Bestimmung des geeig-
neten Ventilsitzschleifers fol-
gende Tabelle zu Rate zie-
hen.
Rectificado de asiento de válvula
NOTA:
Después de rectificar el asiento de vál-
vula o sustituir la válvula y la guía de
ella, pulimente el asiento y la cara de
la válvula.
b
B
Para evitar marcas de vibración,
gire la fresa de asiento de válvula
ejerciendo una presión uniforme (4
~ 5 kg).
9
Vea la siguiente tabla para
determinar la fresa de asiento
de válvula apropiada.
Fraise à siège de soupape :
YM-91043-C/
90890-06803
Lapper de soupape
N.C./90890-06805
Juego de fresas de asiento
de válvula
YM-91043-C/
90890-06803
Solapador de válvulas
N.A./90890-06805
Ventilschleifsatz:
YM-91043-C/
90890-06803
Ventilfederüker
K.A./90890-06805
Zone de siège de
Fraise à
soupape
soupape
A
0°
B
45°
C
60°
Instructions de fraisage de siège de
soupape
1
Le siège de soupape est centré sur la tête
de soupape, mais est trop large.
Jeu de fraise à siège
de soupape
Résultat
voulu
Appliquez
légèrement
D’abord :
fraise à 0°
Ensuite :
fraise à 60°
Réduction de
la largeur du
siège de
soupape
Ventilsitzbereich Ventischleifern
A
0°
B
45°
C
60°
Anleitungen zum Schleifen des
Ventilsitzes
1
Der Ventilsitz befindet sich zwar in
der Mitte der Ventilsitzfläche, ist
jedoch zu breit.
Ventilsitzschleifsatz
Gewünschtes
Ergebnis
Sanft
ansetzen
erst:
0°-Schleifer
dann:
60°-Schleifer
Herabsetzung
der Ventil-
sitzbreite
Area de asiento
Fresa de válvula
de válvula
A
0°
B
45°
C
60°
Instrucciones para el fresado de
asiento de válvula
1
El asiento de la válvula está centrado en
la cara de la válvula, pero es excesiva-
mente ancho.
Juego de fresas de
asiento de válvula
Resultado
deseado
Use lige-
ramente
Primero:
Fresa a 0°
Segundo:
Fresa a 60°
Reducción de
la anchura
del asiento de
la válvula.
2
El asiento de la válvula está en el centro
de la cara de la válvula, pero es excesi-
vamente estrecho.
Juego de fresas de
asiento de válvula
Resultado
deseado
Use
Fresa a 45°
Conseguir una
anchura de
asiento de
válvula
uniforme.
2
Le siège de soupape est au centre de la
tête de soupape, mais est trop étroit.
Jeu de fraise à siège
de soupape
Résultat
voulu
Appliquez Fraise à 45°
Largeur de
siège de
soupape uni-
forme
2
Der Ventilsitz befindet sich zwar in
der Mitte der Ventilsitzfläche, ist
jedoch zu schmal.
Ventilsitzschleifsatz
Gewünschtes
Ergebnis
Benutzen
45°-
Schleifer
Gleichmäßige
Ventilsitz-
breite