PUNTOS DE SERVICIO
Extracción del conjunto del rotor
del volante
1. Extraiga:
9
Tuerca del rotor
9
Arandela
9
Polea de arranque
A
Para EE.UU. y CANADA
B
Excepto para EE.UU. y CANADA
b
B
La carga mayor debe aplicarse en la
dirección de las
flechas. Si las cargas no se aplican
como se ilustra, podría ser fácil que
el soporte del volante resbalase y se
saliera.
WARTUNGSPUNKTE
Ausbau des Schwungradrotors
1. Ausbau:
9
Rotormutter
9
Unterlegscheibe
9
Starterseilscheibe
A
Für USA und KANADA
B
Außer USA und KANADA
d
D
Die Hauptkraft sollte in Pfeilrich-
tung angewandt werden. Wird die
Kraft nicht so angesetzt, wie in der
Abbildung gezeigt, kann der
Schwungradhalter leicht abrut-
schen.
ELEMENTS POUR
L’ENTRETIEN
Dépose du rotor du volant
1. Déposez :
9
Ecrou du rotor
9
Rondelle
9
Poulie du lanceur
A
Pour les USA et le CANADA
B
Excepté pour les USA. et le
CANADA
f
F
La majeure partie de l’effort doit
être appliqué dans le sens des
flèches. Si l’effort n’est pas appliqué
comme illustré, l’outil de maintien
du volant risque de glisser.
ROTOR DU VOLANT
SCHWUNGRADROTOR
CONJUNTO DEL ROTOR DEL VOLANTE
POWR
ES
D
F
5-9
2. Déposez :
9
Rotor du volant
9
Clavette à disque
A
Pour les USA et le CANADA
B
Excepté pour les USA et le
CANADA
f
F
99
Maintenez l’écrou affleurant avec
l’extrémité du vilebrequin jusqu’à
ce que le rotor du volant se dégage
de la section conique du carter.
99
Pour éviter tout dommage au
moteur ou aux outils, vissez com-
plètement et uniformément les
boulons de l’extracteur universel
de façon à ce que la plaque de
l’extracteur universel soit parallè-
le au rotor du volant.
2. Ausbau:
9
Schwungradrotor
9
Keil
A
Für USA und KANADA
B
Außer USA und KANADA
d
D
9
Die Mutter muß seitlich mit dem
Kurbelwellenende fluchten, bis
der Schwungradrotor vom
konisch verjüngten Abschnitt der
Kurbelwelle abgeht.
9
Um Schäden am Motor oder
Werkzeug zu vermeiden,
Stellschrauben des
Universalabziehers gleichmäßig
und vollständig einschrauben,
damit die Platte des
Universalabziehers parallel zum
Schwungradrotor steht.
2. Extraiga:
9
Conjunto del rotor del volante
9
Chaveta de media luna
A
Para EE.UU. y CANADA
B
Excepto para EE.UU. y CANADA
b
B
99
Mantenga el lateral de la tuerca
nivelado con el extremo del cigüe-
ñal hasta que el conjunto del rotor
del volante se desprenda la por-
ción graduada del cárter.
99
Para evitar dañar el motor o las
herramientas, atornille equitativa
y totalmente los pernos universa-
les de extractor combinado para
que la placa extractora universal
esté paralela con el conjunto del
rotor del volante.
Outil de maintien de
volant
YB-06139/90890-06522
Extracteur universel:
YB-06117/90890-06521
Soporte del volante:
YB-06139/90890-06522
Extractor universal:
YB-06117/90890-06521
Schwungradhalter:
YB-06139/90890-06522
Allzweckabzieher:
YB-06117/90890-06521