ES
D
F
POIGNEE DE TRANSPORT ET CAPOT INFERIEUR
TRAGEGRIFF UND UNTERES GEHÄUSE
ASA PORTADORA Y CAPOTAJE INFERIOR
BRKT
7-2
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
1
4
3
1
1
1
1
1
1
Pour l’installation, inversez la procédure de dépose.
Vis (levier d’inversion)
Levier d’inversion
Boulon et rondelle (poignée de transport 1)
Boulon et rondelle (capot inférieur 1)
Poignée de transport 1
Vis
Robinet d’alimentation
Boulon et rondelle
Raccord à carburant
Capot inférieur 1
Etape
Procédure/désignation
Qté
Eléments pour l’entretien
VUE ECLATEE
TABLEAU DE DEPOSE ET INSTALLATION
DARSTELLUNG IN AUFGELÖSTEN EINZELTEILEN
AUS- UND EINBAUTABELLE
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
1
4
3
1
1
1
1
1
1
Zum Einbau in der umgekehrten Reihenfolge
des Ausbaus vorgehen.
Schraube (Schalthebel)
Schalthebel
Schraube mit Unterlegscheibe (Tragegriff 1)
Schraube mit Unterlegscheibe (unteres Gehäuse 1)
Tragegriff 1
Schraube
Kraftstoffhahn
Schraube mit Unterlegscheibe
Kraftstoffdichtung
Unteres Gehäuse 1
Schritt
Verfahren/Teilebezeichnung
Teilezahl
Wartungspunkte
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
1
4
3
1
1
1
1
1
1
Invierta el orden de los pasos de extracción para
realizar la instalación.
Tornillo (palanca de inversión)
Palanca de inversión
Perno con arandela (empuñadura portadora 1)
Perno con arandela (capotaje inferior 1)
Conjunto de empuñadura portadora 1
Tornillo
Conjunto del grifo de purga del combustible
Perno con arandela
Conjunto de la articulación del combustible
Conjunto de capotaje inferior 1
Opera-
Procedimiento/Nombre de la pieza
Canti-
Puntos de servicio
ción
dad
DIAGRAMA DE DESPIECE
TABLA DE DESMONTAJE Y MONTAJE