- 41 -
E
F
1
7DF-011
AE01196
CONNECTION
Alternating Current (AC)
Be sure any electric devices are
turned off before plugging them
in.
9
Be sure all electric devices
including the lines and plug
connections are in good
condition before connection
to the generator.
9
Be sure the total load is
within generator rated out-
put.
9
Be sure the receptacle load
current is within receptacle
rated current.
TIP
Make sure to ground (earth) the
generator.
When the electric device is
grounded, be sure to ground the
generator also.
1. Start the engine.
2. Plug into the AC receptacle.
3. Make sure the voltmeter indi-
cates the rated voltage.
4. Turn the AC switch (N.F.B.) to
“ON” and turn on any electric
devices.
1
I “ON”
Reduce the load to the speci-
fied generator rated output if
the AC switch turns off. If it
turns off again, consult a
Yamaha dealer.
NOTICE
NOTICE
WARNING
779-073a
AF01196
CONNEXIONS
Courant alternatif (CA)
Assurez-vous que tous les appa-
reils électriques sont hors tension
avant de les raccorder.
9
Assurez-vous que tous les
appareils électriques y com-
pris les câbles et les
connexions par fiche sont en
bon état avant d’effectuer le
raccordement au générateur.
9
Assurez-vous que la charge
totale n’excède pas la valeur
nominale du générateur.
9
Assurez-vous que le courant
de charge à la prise n’excède
pas l’intensité nominale de
prise.
N.B.
Veillez à mettre le générateur à la
masse (terre).
Si l’appareil électrique est mis à la
terre, veillez à ce que le générateur
soit également mis à la terre.
1. Mettre le moteur en marche.
2. Branchez sur la prise de cou-
rant alternatif (CA).
3. Assurez-vous que le voltmètre
indique la tension nominale.
4. Placez le contacteur CA (rup-
teur sans fusible) sur la posi-
tion « ON » et mettez les appa-
reils électriques sous tension.
1
I
« ON »
Réduisez la charge jusqu’à la
valeur nominale prescrite pour le
générateur lorsque le contacteur
CA se déclenche. S’il se
déclenche de nouveau, communi-
quez avec un concessionnaire
Yamaha.
7C2-F8199-U0A0_p19-58 1/13/12 1:41 PM Page 41