- 77 -
E
F
AF00601
REMISAGE
Le remisage à long terme de votre
machine requiert l’application de
quelques procédures préventives
destinées à le protéger contre toute
détérioration.
AE00601
STORAGE
Long term storage of your
machine will require some preven-
tive procedures to guard against
deterioration.
AE01149
DRAIN THE FUEL
1. Turn the engine switch to
“STOP”
.
1
5
“STOP”
AF01149
VIDANGEZ LE
CARBURANT
1. Tournez le contacteur du
moteur sur la position
« STOP ».
1
5
« STOP »
763-084i
1
2. Remove the fuel tank cap.
Extract the fuel from the fuel
tank into an approved gaso-
line container using a com-
mercially available hand-
siphon. Then, install the fuel
tank cap.
Fuel is highly flammable and
poisonous. Check “SAFETY
INFORMATION” (See page 9)
carefully.
Immediately wipe off spilled
fuel with a clean, dry, soft cloth,
since fuel may deteriorate
painted surfaces or plastic
parts.
3. Turn the engine switch to
“ON”.
NOTICE
WARNING
2. Retirez le bouchon du réservoir
de carburant. Videz le carbu-
rant du réservoir de carburant
dans un conteneur à essence
homologué à l’aide d’un
siphon à main disponible dans
le commerce. Placez ensuite le
bouchon du réservoir de carbu-
rant.
Le carburant est hautement
inflammable et toxique. Lisez
attentivement les « INFORMA-
TIONS DE SÉCURITÉ » (voir
page 9).
Essuyez immédiatement l’essence
qui a coulé à l’aide d’un chiffon
propre, doux et sec parce que
l’essence peut détériorer les sur-
faces peintes ou les pièces en
plastique.
3. Tournez le contacteur du
moteur sur « ON ».
7C2-F8199-U0A0_p59-100 1/13/12 1:50 PM Page 77