6
Pos: 12.7.36 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Motor abstellen wenn ...Elektro-Vertikutierer @ 39\mod_1440064000405_3241.docx @ 412123 @ @ 1
Pare el motor soltando el estribo de parada del motor, asegúrese de que
todas las piezas giratorias estén totalmente detenidas,
– si debe levantar o inclinar el escarificador, p. ej., para el transporte;
– si debe transportar la máquina de una superficie de escarificado a
otra;
– si se desplaza fuera del césped;
– si abandona la máquina por un tiempo breve;
– si desea regular la profundidad de escarificado;
– antes de sacar el saco colector.
Pos: 12.8.1 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Wartung und Lagerung/1.1 Wartung und Lagerung @ 0\mod_1115184259875_3241.docx @ 3353 @ 2 @ 1
Mantenimiento y almacenamiento
Pos: 12.8.2 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Wartung und Lagerung/Ungenügende Wartung ..... sicherheitsrelevanten Mängeln. @ 25\mod_1377160559113_3241.docx @ 187042 @ @ 1
•
El mantenimiento insuficiente de su aparato provoca graves deficiencias
relacionadas con la seguridad.
Pos: 12.8.3 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Wartung und Lagerung/Schraubverbindungen fest ... sicherer Arbeitszustand ... @ 0\mod_1115184352828_3241.docx @ 3366 @ @ 1
•
Asegúrese de que todas las uniones roscadas estén fuertemente apretadas y que
el aparato se halle en un estado de trabajo seguro.
Pos: 12.8.4 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Wartung und Lagerung/Öffnen Auswurfklappe..Grasfangsack abnehmen @ 0\mod_1125399571673_3241.docx @ 3363 @ @ 1
La apertura de la tapa de descarga y el desmontaje de la bolsa colectora
de hierba deberán efectuarse sólo estando desconectada el motor.
Pos: 12.8.5 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Wartung und Lagerung/Steinflug, Grasfangeinrichtung prüfen Vertikutierer @ 22\mod_1353572135103_3241.docx @ 166127 @ @ 1
Antes de cada escarificado, comprobar el desgaste o la pérdida de
funcionalidad del dispositivo colector de césped.
Pos: 12.8.6 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Wartung und Lagerung/vor jedem Vertikutieren ...Zustand ...Messerwelle prüfen Vertikutierer @ 22\mod_1353572506536_3241.docx @ 166144 @ @ 1
Antes de cada escarificado, comprobar el estado y el asiento seguro del
árbol de cuchillas. Sustituir las cuchillas desgastadas o deterioradas. La
sustitución de las cuchillas o los trabajos en el árbol de cuchillas deberán
ser realizados siempre por un taller especializado. Si el árbol de cuchillas
no se monta de manera correcta se podría soltar las piezas y generar
lesiones graves.
Pos: 12.8.7 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Wartung und Lagerung/Austauschen der Messer Elektrovertikutierer @ 1\mod_1141121923862_3241.docx @ 9155 @ @ 1
Las cuchillas tienen que dejarse cambiar siempre por un taller del ramo
autorizado para este fin, ya que después de efectuar trabajos de reparación
y mantenimiento en puntos aislados (p.ej., árbol de las cuchillas, piezas de
sujeción) se tiene que realizar una verificación de la protección aislante
conforme a la Directiva DIN EN 60335 existente.
Pos: 12.8.8 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Wartung und Lagerung/Beschädigte Teile ersetzen @ 0\mod_1115186070093_3241.docx @ 3354 @ @ 1
•
Por razones de seguridad, sustituya las partes desgastadas o dañadas.
Pos: 12.8.9 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Wartung und Lagerung/Schutzhandschuhe tragen @ 0\mod_1115186195468_3241.docx @ 3367 @ @ 1
Si debe realizar trabajos de mantenimiento y de limpieza, utilice siempre
guantes de protección.
Pos: 12.8.10 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Wartung und Lagerung/Netzstecker abziehen @ 26\mod_1377184199602_3241.docx @ 192866 @ @ 1
Las tareas de mantenimiento y limpieza sólo pueden realizarse con el
motor desconectado y la clavija retirada. Durante el mantenimiento de la
cuchilla de corte, compruebe que ésta puede moverse incluso con la
fuente de alimentación apagada. El mantenimiento periódico es
imprescindible para la seguridad y el cumplimiento de la potencia.
Pos: 12.8.11 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Wartung und Lagerung/Gerät nicht ...fließendes Wasser @ 0\mod_1125473581015_3241.docx @ 3360 @ @ 1
No limpie nunca la máquina bajo agua corriente o con limpiadores a
presión. Se podría dañar la instalación eléctrica.
Pos: 12.8.12 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Wartung und Lagerung/Nur Originalersatzteile verwenden SABO+JD @ 26\mod_1377168488208_3241.docx @ 187535 @ @ 1
Por motivos de seguridad y de prestación de garantía, sólo se pueden emplear
recambios originales.
Los recambios no equivalentes pueden dañar la máquina y poner en peligro su
seguridad.
Pos: 12.8.13 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Wartung und Lagerung/Schweiz @ 0\mod_1125474167283_3241.docx @ 3368 @ @ 1
•
Nota para Suiza:
Los aparatos eléctricos podrán ser utilizados únicamente si se ha intercalado un
interruptor de protección contra corriente de defecto con una corriente de
activación máxima de 30 m A.
Pos: 12.8.14 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Wartung und Lagerung/Österreich @ 0\mod_1125474640679_3241.docx @ 3365 @ @ 1
•
Nota para Austria:
El tomacorriente de acoplamiento del cable de conexión tendrá que estar
protegido contra salpicaduras de agua.
Pos: 13.1 /---------- 1 Leerzeile ---------- @ 0\mod_1114611787140_3241.docx @ 3791 @ @ 1
Pos: 13.2 /Innenteil/Beschreibung der Bauteile/1 BESCHREIBUNG DER BAUTEILE @ 0\mod_1115187892468_3241.docx @ 3386 @ 1 @ 1
7
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
Pos: 13.3 /Innenteil/Beschreibung der Bauteile/Bild 35-V EL @ 28\mod_1384170327823_0.docx @ 215469 @ @ 1
Pos: 13.4 /Innenteil/Beschreibung der Bauteile/Beschreibung der Bauteile 31-V EL/35-V EL/D31RE/D35RE Text @ 28\mod_1384176292699_3241.docx @ 215796 @ @ 1
1 Enchufe de la conexión del cable eléctrico
2 Pieza de inserción
3 Palanca para bajar/subir el árbol de cuchillas
4 Cubierta
5 Canal de ventilación del motor eléctrico
6 Cubierta del motor
7 Asa
8 Trampilla de expulsión
9 Descarga de tracción para el cable eléctrico
10 Guía de cable
11 Recubrimiento de goma
12 Botón de bloqueo (rojo)
13 Arco de activación del motor (arco de mando de seguridad) (35-V EL, D35RE)
Palanca de activación para el motor (palanca de mando de seguridad) (31-V EL,
D31RE sin imagen)
Pos: 14.1 /---------- 1 Leerzeile ---------- @ 0\mod_1114611787140_3241.docx @ 3791 @ @ 1
Pos: 14.2 /Innenteil/Vorbereitende Arbeiten/1 VORBEREITENDE ARBEITEN @ 0\mod_1115194917734_3241.docx @ 3394 @ 1 @ 1
8
TRABAJOS PRELIMINARES
Pos: 14.3 /Innenteil/Vorbereitende Arbeiten/Vorbereitende Arbeiten Text Elektrovertikutierer 31/35-V EL SABO+JD @ 40\mod_1440678636852_3241.docx @ 419412 @ @ 1
Para el montaje del escarificador se encuentran en el embalaje las siguientes piezas
individuales:
• Escarificador
•
Parte superior del larguero lista para el montaje
•
Parte inferior del larguero
•
Bolsa de herramientas con el siguiente contenido:
– Manual del operador con Declaración de conformidad
– Condiciones de garantía (dependiendo del modelo)
– Diversas piezas de sujeción (descarga de tracción, tornillos de cabeza
redonda, arandelas, tuercas, guías para cable, tuercas de mariposa, cintas
sujetacables).
En el caso improbable de que faltara alguna pieza, póngase en contacto con su
concesionario.
Pos: 14.4 /Innenteil/Vorbereitende Arbeiten/1.1 Führungsholm-Unterteil anbauen (Abbildung C1 ) @ 0\mod_1115197843984_3241.docx @ 3399 @ 2 @ 1
Montaje del larguero guía inferior (Ilustración C1 )
Pos: 14.5 /Innenteil/Vorbereitende Arbeiten/Führungsholm-Unterteil anbauen Text Vertikuiterer 31er,35er @ 1\mod_1141642573891_3241.docx @ 9195 @ @ 1
Antes del montaje de la parte inferior del larguero de guía se ha de deslizar la descarga
de tracción (1) sobre el larguero inferior (2).
– Coloque ambos extremos exteriores del larguero en los puntos de fijación de la
carcasa. Pueden ajustarse dos alturas de largueros.
– Deslice los tornillos de cabeza redonda (3) incluidos en el embalaje a través de la
carcasa y el larguero.
– Coloque una arandera (4) en cada extremo desde el exterior sobre los tornillos y
atorníllelas con tuercas autobloqueantes (5).
Pos: 14.6 /Innenteil/Vorbereitende Arbeiten/1.1 Führungsholm-Oberteil anbauen (Abbildung C3 ) @ 1\mod_1141828999929_3241.docx @ 9770 @ 2 @ 1
Montaje del larguero guía superior (Ilustración
C3
)
Pos: 14.7 /Innenteil/Vorbereitende Arbeiten/Führungsholm-Oberteil anbauen Text Vertkutierer 31er,35er @ 14\mod_1280998123914_3241.docx @ 110949 @ @ 1
– Coloque la parte superior del larguero a la derecha y a la izquierda sobre la parte
inferior asegurándose de que coincidan los orificios de fijación de ambas piezas.
Summary of Contents for JOHN DEERE D31RE
Page 6: ......