Português
21
PT
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
Síndrome de Raynaud em determinados indivíduos. Os
sintomas podem incluir formigueiro, entorpecimento e
empalidecimento dos dedos, habitualmente visível
aquando da exposição ao frio. Estima-se que os
factores hereditários, exposição ao frio e humidade,
dieta, tabagismo e práticas de trabalho contribuem
todos para o desenvolvimento destes sintomas.
Actualmente não se sabe até que ponto qualquer
vibração ou grau de exposição (se os houver) podem
contribuir para a condição.
Ŷ
Existem medidas que podem ser tomadas pelo
operador para possivelmente reduzir os efeitos da
vibração:
Ɣ
Mantenha o seu corpo quente durante o tempo
frio. Ao operar a unidade, use luvas para manter as
mãos e os pulsos quentes.
Ɣ
Após cada período de operação, exercite para
aumentar a circulação sanguínea.
Ɣ
Faça pausas frequentes no trabalho. Limite o
tempo de exposição por dia.
Caso sinta algum dos sintomas desta doença,
interrompa de imediato a sua utilização e consulte o
seu médico sobre estes sintomas.
INSPECÇÃO APÓS QUEDAS OU OUTROS IMPACTOS
,QVSHFFLRQH FXLGDGRVDPHQWH R SURGXWR SDUD LGHQWL¿FDU
TXDOTXHU SUREOHPD RX GDQR 4XDOTXHU SHoD GDQL¿FDGD
deve ser substituída ou reparada adequadamente por um
centro de serviço autorizado.
Ŷ
Peças danificadas, soltas ou partidas
Ŷ
Fechos soltos ou danificados
Ŷ
Asas e protecções para mãos
MANUTENÇÃO
ADVERTÊNCIA
Use somente peças de substituição originais do
fabricante. Não utilize peças nem acessórios diferentes
dos recomendados pelo fabricante para este aparelho.
A inobservância desta indicação pode causar um fraco
desempenho, possíveis lesões e poderá anular a sua
garantia.
ADVERTÊNCIA
Os serviços de manutenção requerem extremo cuidado
e conhecimentos e devem apenas ser realizado por um
WpFQLFR GH DVVLVWrQFLD TXDOL¿FDGR 3DUD DVVLVWrQFLD
sugerimos que devolva o produto ao seu centro de
assistência autorizado mais próximo para reparação. Ao
realizar serviços de manutenção, use apenas peças de
substituição idênticas.
Ŷ
Pode realizar os ajustes e reparações descritos
neste manual do utilizador. Para outras reparações,
leve a unidade para ser reparada por um agente de
assistência autorizado.
Ŷ
As consequências de uma manutenção imprópria
podem incluir o excesso de depósitos de carbono que
resultam em perda de desempenho e descarga de
resíduo oleoso negro do silenciador.
Ŷ
O acessório de corte não deve trabalhar no modo de vazio.
Se este requisito não for satisfeito, o acoplamento
tem de ser ajustado ou a máquina necessita ser
submetida urgentemente a manutenção por um técnico
qualificado.
Ŷ
Limpar com um pano suave seco depois de cada uso.
Ŷ
Verifique todas as porcas, pregos e parafusos
com intervalos frequentes para confirmar a tensão
apropriada e se certificar que o produto está em
condições seguras de funcionamento. Qualquer
peça danificada deve ser substituída ou reparada
adequadamente por um centro de serviço autorizado.
Ŷ
Quando não estão a ser utilizadas, o produto deve ser
armazenado num local seco, fresco e fechado fora do
alcance das crianças. Não armazenar ao ar livre.
ARMAZENAMENTO A LONGO PRAZO (1 MÊS OU
MAIS)
Ŷ
Drene todo o combustível e/ou óleo do tanque para
um recipiente aprovado para o efeito.
Faça funcionar
o motor até parar.
Ŷ
Limpe todos os materiais estranhos do produto.
Armazene-o num local bem ventilado fora do alcance
de crianças. Mantenha-o afastado de substâncias
corrosivas, tais como produtos químicos utilizados em
jardinagem e sais de descongelação.
Ŷ
Cumpra todas as normas ISO e regulamentos locais
referentes ao armazenamento e manuseamento de
combustível. O excesso de combustível deve ser
usado noutro equipamento a motor.
USO PREVISTO
Este produto destina-se exclusivamente a ser usado no
exterior, numa área bem ventilada.
O produto está desenhado para cortar erva e mato ligeiro
só em áreas ajardinadas privadas.
Não é permitido utilizar o produto em jardins públicos,
parques, centros desportivos ou bermas de estrada, bem
como na agricultura e silvicultura.
O produto não deve ser usado para cortar ou aparar sebes,
arbustos ou outra vegetação em que o aparelho de corte
QmR¿TXHSDUDOHORjVXSHUItFLHGRFKmR
RISCOS RESIDUAIS:
Mesmo quando a máquina é usada conforme prescrito,
ainda é impossível eliminar completamente determinados
factores de risco residuais. Os seguintes perigos podem
surgir na utilização e o operador deve prestar especial
atenção para evitar o seguinte:
Ŷ
Lesões causadas por vibração. Use sempre a
Summary of Contents for RLT430CESB
Page 38: ...36 5D QDXG V 6 QGURPH...
Page 40: ...38 267 5...
Page 72: ...70 P P IW...
Page 73: ...71 BG FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG 5D QDXG V 6 QGURPH 62...
Page 74: ...72 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 5HHO DV P 10 000 5 0 8 2 267 5 G...
Page 75: ...73 BG FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG...
Page 76: ...74 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1...
Page 77: ...75 2 12 15 13 1 3 5 4 6 7 8 9 10 11 14...
Page 78: ...76 76 1 2 9 1 2 1 2 3 1 2 8...
Page 79: ...11 3 1 2 1 10x 2 4 2 1 3 1 2 3 10...
Page 80: ...1 2 3 1 2 3 6 10s 5 12 13 6...
Page 81: ...77 7 1 2 3 7m 3 7m 14...
Page 82: ...78...
Page 83: ......
Page 84: ......
Page 85: ...79 p 80 p 84 p 82 p 83 p 88 p 85 p 86 p 87...
Page 86: ...80 2 3 1 1...
Page 87: ...81 1 2...
Page 88: ...82 1 10x 2 1 2 3 1 2 1 2 3...
Page 89: ...83 1 2 3 4...
Page 90: ...84 1 1 2...
Page 91: ...85 2 3 1 1 2 1 2 2 1 1 2 3 4...
Page 92: ...86 3 1 2 2 1 1 2 3 2 1 1 2 3 4...
Page 93: ...87 1 2 7 5 m 3 7 m 3 7 m 2 1 3 200 mm 200 mm 4...
Page 94: ...88 1 2 1 4 3 3 1 2 5 4 6 1 3 2...
Page 95: ...89 20130410v1 1 2 1 2 5 4 6...
Page 107: ...8 2...
Page 118: ...8 2...
Page 119: ......
Page 135: ...BG 1 1 ZZZ U RELWRROV HX 2 7HFKWURQLF QGXVWULHV 3 5 2 5 2 5 2 5 2 4 5 5 2 uk ryobitools eu...
Page 142: ......
Page 143: ......
Page 144: ...960405026 01...