ii
Consignes de sécurité
Il incombe à l'utilisateur de tester la mise à la terre (masse) du dispositif d'affichage pour vérifier qu'elle respecte les
exigences de l'établissement et les normes locales et nationales en matière d'impédance électrique.
Un connecteur d’équipotentialité (mise à la terre) situé au dos de l'unité d'affichage peut être utilisé pour mettre à la
terre le châssis de l'unité d'affichage. Une telle installation doit être réalisée dans le respect des codes électriques en
vigueur. La mise à la terre est représentée sur le schéma mécanique de la page 2.
1
Ce moniteur est conforme aux normes indiquées ci-dessus
uniquement
lorsqu’il est utilisé avec l’alimentation de
qualité médicale fournie.
Alimentation électrique :
SL Power Electronic Corp MW155RA2400F02
Entrée CA :
100 à 240 V ; fréquence : 50 à 60 Hz.
Sortie CC :
24 V
Cordon d'alimentation :
Utilisez un cordon d'alimentation de qualité médicale avec une fiche appropriée à votre
source d'alimentation électrique.
Débranchez le cordon d'alimentation à partir du secteur. Le cordon d'alimentation est la seule reconnue dispositif de
déconnexion.
Le MATÉRIEL MÉDICAL doit être positionné de sorte que son dispositif de déconnexion est facilement accessible.
Le moniteur doit être alimenté à partir d’un transformateur à prise médiane lorsqu’il est utilisé aux États-Unis à des
tensions supérieures à 120 Volts. Son utilisation est prévue pour un fonctionnement en continu.
Recyclage
Les lampes de cet appareil contiennent du mercure.
Respectez les réglementations et les programmes de recyclage locaux en vigueur si vous souhaitez recycler
ou mettre au rebut cet appareil.
Conformité aux normes de sécurité de la CEE :
Cette unité d'affichage répond aux exigences de la norme EN-60601-1, garantissant sa conformité à la
directive 93/42/CEE relative aux dispositifs médicaux (informations générales de sécurité) et
2007/47/CE.
Conformité aux normes de sécurité :
Ce moniteur LCD a reçu la certification TUV RELATIVE AUX CHOCS ÉLECTRIQUES, AUX INCENDIES ET
AUX DANGERS D'ORIGINE MÉCANIQUE SELON LES NORMES UL 60601-1/CAN/CSA C22.2 NO. 60601-1
et ANSI/AAMI ES60601-1.
Ce symbole avertit l'utilisateur que des informations importantes concernant l'installation et / ou le
fonctionnement de cet équipement qui suit. Information précédées par ce symbole doit être lu attentivement
afin d'éviter d'endommager l'équipement.
Ce symbole avertit l’utilisateur qu’une tension non isolée à l’intérieur de l’appareil peut avoir une intensité
suffisante pour occasionner un choc électrique. Cela signifie que tout contact avec l’un des composants
internes de ce dernier peut présenter un danger. Pour limiter le risque de choc électrique, l’utilisateur
NE
DOIT PAS
ouvrir le capot (ou le panneau arrière) de l’unité. L'appareil ne comporte aucune pièce réparable
par l’utilisateur.
Ce symbole informe l’utilisateur qu’une documentation importante relative à l’utilisation de cet appareil est
fournie avec ce dernier. Par conséquent, pour éviter d’éventuels problèmes, l'utilisateur est invité à la lire
attentivement.
Ce symbole indique le fabricant.
Ce symbole indique le représentant du fabricant Communauté européenne.
Pour limiter les risques d’incendie et de choc électrique, n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à l’humidité. En outre,
branchez la fiche polarisée de cet appareil à la prise d’une rallonge ou à d’autres prises uniquement si toutes les
broches peuvent y être entièrement enfoncées. Cet affichage est conçu pour répondre aux exigences de sécurité
médicale applicables aux dispositifs utilisés à proximité des patients. Cet appareil
n’est pas
destiné à être utilisé
conjointement à un équipement d’assistance médicale.
Summary of Contents for EndoVue Plus 24
Page 1: ...EndoVue Plus 24 USER MANUAL ENGLISH ...
Page 2: ......
Page 4: ......
Page 20: ...13 Drawing and Dimensions 7 ...
Page 31: ......
Page 33: ...EndoVue Plus 24 BENUTZERHANDBUCH DEUTSCH ...
Page 34: ......
Page 36: ......
Page 52: ...13 Diagramme und Abmessungen 7 MONTAGEÖFFNUNGEN M4 X 0 7 GEWINDE 9 mm TIEF 4X ...
Page 63: ......
Page 65: ...EndoVue Plus 24 MANUEL D UTILISATION FRANÇAIS ...
Page 66: ......
Page 68: ......
Page 84: ...13 Schémas et dimensions 7 TROUS DE FIXATION FILETAGE M4 X 0 7 PROFONDEUR 9 mm 4X ...
Page 95: ......
Page 97: ...EndoVue Plus 24 MANUALE D USO ITALIANO ...
Page 98: ......
Page 100: ......
Page 116: ...13 Disegni e ingombri 7 FORI DI MONTAGGIO FILETTATURA M4 X 0 7 PROFONDITÀ 9 mm 4X ...
Page 127: ......
Page 129: ...EndoVue Plus 24 FÖRBRUKARE HANDBOK SVENSK ...
Page 130: ......
Page 132: ......
Page 148: ...13 Ritning och dimensioner 7 MONTERINGSHÅL M4 x 0 7 GÄNGA 9 mm DJUP 4X ...
Page 159: ......
Page 161: ...EndoVue Plus 24 MANUAL DEL USUARIO ESPAÑOL ...
Page 162: ......
Page 164: ......
Page 180: ...13 Esquemas y dimensiones 7 ORIFICIOS DE MONTAJE ROSCA M4 X 0 7 PROFUNDIDAD 9 mm 4X ...
Page 191: ......
Page 193: ...EndoVue Plus 24 GEBRUIKERSHANDLEIDING NEDERLANDS ...
Page 194: ......
Page 196: ......
Page 212: ...13 Tekeningen en afmetingen 7 MONTAGEGATEN M4 X 0 7 SCHROEVEN 9 mm DIEP 4X ...
Page 223: ......
Page 225: ...EndoVue Plus 24 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ ...
Page 226: ......
Page 228: ......
Page 244: ...13 Чертежи и габаритные размеры 7 МОНТАЖНЫЕ ОТВЕРСТИЯ РЕЗЬБА M4 X 0 7 ГЛУБ 9 ММ 4X ...
Page 255: ......
Page 257: ...EndoVue Plus 24 用户手册 中文 ...
Page 258: ......
Page 260: ......
Page 276: ...13 图纸和尺寸 7 MOUNTING HOLES 安装孔 M4 X 0 7 THREAD 螺纹 9mm DEEP 深 4X ...
Page 287: ......
Page 289: ...EndoVue Plus 24 BRUGER HÅNDBOG DANSK ...
Page 290: ......
Page 292: ......
Page 308: ...13 Tegninger og dimensioner 7 MONTERINGSHULLER M4 X 0 7 GEVIND 9 mm DYBDE 4X ...
Page 319: ......
Page 321: ...EndoVue Plus 24 ユーザーマニュアル 日本語 ...
Page 322: ......
Page 324: ......
Page 340: ...13 図面と寸法 7 取り付け穴 スレッド M4 X 0 7 深さ 9mm 4X ...
Page 351: ......
Page 353: ...EndoVue Plus 24 BRUKER HÅNDBOK NORSK ...
Page 354: ......
Page 356: ......
Page 372: ...13 Tegninger og mål 7 MONTERINGSHULL M4 X 0 7 GJENGER 9 mm DYP 4X ...
Page 383: ......
Page 385: ...EndoVue Plus 24 INSTRUCKJA OBSŁUGI POLSKI ...
Page 386: ......
Page 388: ......
Page 404: ...13 Rysunki i wymiary 7 OTWORY MONTAŻOWE GWINT M4 X 0 7 GŁĘBOKOŚĆ 9 mm 4X ...
Page 415: ......
Page 417: ...EndoVue Plus 24 MANUAL do USUÁRIO PORTUGUÊS ...
Page 418: ......
Page 420: ......
Page 436: ...13 Desenhos e Dimensões 7 ORIFÍCIOS DE MONTAGEM M4 X 0 7 ROSCA 9 mm PROFUNDIDADE 4X ...
Page 447: ......
Page 449: ...EndoVue Plus 24 KULLANIM KILAVUZU TÜRKÇE ...
Page 450: ......
Page 452: ......
Page 468: ...13 Çizim ve Ebatlar 7 MONTAJ DELİKLERİ M4 X 0 7 DİŞ 9 mm DERİNLİK 4X ...
Page 479: ......