22
Tableaux CEM
Déclaration de référence et du fabricant — émissions électromagnétiques
Ce produit est destiné à une utilisation dans l’environnement électromagnétique précisé ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du produit
doit vérifier qu’il est utilisé dans un environnement identique à celui-ci.
Émissions
Conformité
Environnement électromagnétique — référence
Émissions RF
CISPR 11
Groupe 1
Le produit utilise de l’énergie RF pour son fonctionnement interne uniquement.
Par conséquent, ses émissions RF sont très faibles et peu susceptibles
d’entraîner des interférences avec les équipements électroniques à proximité.
Émissions RF
CISPR 11
Classe A
Le produit est adapté à une utilisation dans tous les établissements,
notamment les habitations et les établissements directement branchés au
réseau d’alimentation public basse tension qui alimente les bâtiments destinés
à accueillir des habitations.
Émissions harmoniques
CEI 61000-3-2
Sans objet
Variations de tension/
émissions de
scintillement
CEI 61000-3-3
Sans objet
Déclaration de référence et du fabricant 211 — immunité électromagnétique
Ce produit est destiné à une utilisation dans l’environnement électromagnétique précisé ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du produit doit vérifier
qu’il est utilisé dans un environnement identique à celui-ci.
Test d’immunité
Niveau du test CIE 60601
Niveau de conformité
Environnement électromagnétique —
référence
Décharge
électrostatique
CEI 61000-4-2
±6 kV contact
±8 kV air
±6 kV contact
±8 kV air
Les sols doivent être en bois, en béton ou en
carreaux de céramique. Si le revêtement des sols
est synthétique, l’humidité relative doit être d’au
moins 30 %.
Transitoires électriques
rapides en salves
CEI 61000-4-4
±2 kV pour les
lignes électriques
±2 kV pour les
lignes électriques
La qualité du réseau d’alimentation doit être celle
d’un environnement commercial ou hospitalier
classique.
Surcharge
CEI 61000-4-5
±1 kV ligne(s) et conducteurs
neutres
±1 kV ligne(s) et conducteurs
neutres
La qualité du réseau d’alimentation doit être celle
d’un environnement commercial ou hospitalier
classique.
Creux de tension,
coupures brèves et
variations de tension
de l’alimentation
électrique
d’entrée
CEI 61000-4-11
<5 % U
T
(> 95 % dip en U
T
)
pour 0,5 cycle
40 % U
T
(60 % dip en U
T
)
pour 5 cycles
70 % U
T
(30 % dip en U
T
)
pour 25 cycles
<5 % U
T
(> 95 % dip en U
T
)
pendant 5 s
<5 % U
T
(> 95 % dip en U
T
)
pour 0,5 cycle
40 % U
T
(60 % dip en U
T
)
pour 5 cycles
70 % U
T
(30 % dip en U
T
)
pour 25 cycles
<5 % U
T
(> 95 % dip en U
T
) pendant 5 s
La qualité du réseau d’alimentation doit être celle
d’un environnement commercial ou hospitalier
classique. En cas de survenue de creux de tension
ou d’une coupure de l’alimentation secteur, le
courant du produit peut chuter par rapport à son
niveau normal. Il peut s’avérer nécessaire de
prévoir un réseau d’alimentation secteur
indépendant ou une alimentation secteur sans
coupure (UPS).
Champs magnétiques
(50/60 Hz)
à fréquence industrielle
CEI 61000-4-8
3 A/m
Sans objet
Sans objet
REMARQUE : U
T
correspond à la tension secteur (courant alternatif) avant l’application du niveau de test.
Summary of Contents for EndoVue Plus 24
Page 1: ...EndoVue Plus 24 USER MANUAL ENGLISH ...
Page 2: ......
Page 4: ......
Page 20: ...13 Drawing and Dimensions 7 ...
Page 31: ......
Page 33: ...EndoVue Plus 24 BENUTZERHANDBUCH DEUTSCH ...
Page 34: ......
Page 36: ......
Page 52: ...13 Diagramme und Abmessungen 7 MONTAGEÖFFNUNGEN M4 X 0 7 GEWINDE 9 mm TIEF 4X ...
Page 63: ......
Page 65: ...EndoVue Plus 24 MANUEL D UTILISATION FRANÇAIS ...
Page 66: ......
Page 68: ......
Page 84: ...13 Schémas et dimensions 7 TROUS DE FIXATION FILETAGE M4 X 0 7 PROFONDEUR 9 mm 4X ...
Page 95: ......
Page 97: ...EndoVue Plus 24 MANUALE D USO ITALIANO ...
Page 98: ......
Page 100: ......
Page 116: ...13 Disegni e ingombri 7 FORI DI MONTAGGIO FILETTATURA M4 X 0 7 PROFONDITÀ 9 mm 4X ...
Page 127: ......
Page 129: ...EndoVue Plus 24 FÖRBRUKARE HANDBOK SVENSK ...
Page 130: ......
Page 132: ......
Page 148: ...13 Ritning och dimensioner 7 MONTERINGSHÅL M4 x 0 7 GÄNGA 9 mm DJUP 4X ...
Page 159: ......
Page 161: ...EndoVue Plus 24 MANUAL DEL USUARIO ESPAÑOL ...
Page 162: ......
Page 164: ......
Page 180: ...13 Esquemas y dimensiones 7 ORIFICIOS DE MONTAJE ROSCA M4 X 0 7 PROFUNDIDAD 9 mm 4X ...
Page 191: ......
Page 193: ...EndoVue Plus 24 GEBRUIKERSHANDLEIDING NEDERLANDS ...
Page 194: ......
Page 196: ......
Page 212: ...13 Tekeningen en afmetingen 7 MONTAGEGATEN M4 X 0 7 SCHROEVEN 9 mm DIEP 4X ...
Page 223: ......
Page 225: ...EndoVue Plus 24 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ ...
Page 226: ......
Page 228: ......
Page 244: ...13 Чертежи и габаритные размеры 7 МОНТАЖНЫЕ ОТВЕРСТИЯ РЕЗЬБА M4 X 0 7 ГЛУБ 9 ММ 4X ...
Page 255: ......
Page 257: ...EndoVue Plus 24 用户手册 中文 ...
Page 258: ......
Page 260: ......
Page 276: ...13 图纸和尺寸 7 MOUNTING HOLES 安装孔 M4 X 0 7 THREAD 螺纹 9mm DEEP 深 4X ...
Page 287: ......
Page 289: ...EndoVue Plus 24 BRUGER HÅNDBOG DANSK ...
Page 290: ......
Page 292: ......
Page 308: ...13 Tegninger og dimensioner 7 MONTERINGSHULLER M4 X 0 7 GEVIND 9 mm DYBDE 4X ...
Page 319: ......
Page 321: ...EndoVue Plus 24 ユーザーマニュアル 日本語 ...
Page 322: ......
Page 324: ......
Page 340: ...13 図面と寸法 7 取り付け穴 スレッド M4 X 0 7 深さ 9mm 4X ...
Page 351: ......
Page 353: ...EndoVue Plus 24 BRUKER HÅNDBOK NORSK ...
Page 354: ......
Page 356: ......
Page 372: ...13 Tegninger og mål 7 MONTERINGSHULL M4 X 0 7 GJENGER 9 mm DYP 4X ...
Page 383: ......
Page 385: ...EndoVue Plus 24 INSTRUCKJA OBSŁUGI POLSKI ...
Page 386: ......
Page 388: ......
Page 404: ...13 Rysunki i wymiary 7 OTWORY MONTAŻOWE GWINT M4 X 0 7 GŁĘBOKOŚĆ 9 mm 4X ...
Page 415: ......
Page 417: ...EndoVue Plus 24 MANUAL do USUÁRIO PORTUGUÊS ...
Page 418: ......
Page 420: ......
Page 436: ...13 Desenhos e Dimensões 7 ORIFÍCIOS DE MONTAGEM M4 X 0 7 ROSCA 9 mm PROFUNDIDADE 4X ...
Page 447: ......
Page 449: ...EndoVue Plus 24 KULLANIM KILAVUZU TÜRKÇE ...
Page 450: ......
Page 452: ......
Page 468: ...13 Çizim ve Ebatlar 7 MONTAJ DELİKLERİ M4 X 0 7 DİŞ 9 mm DERİNLİK 4X ...
Page 479: ......