1
2
Mise sous tension de l'unité :
Raccordez l'alimentation électrique au moniteur d'affichage par l'intermédiaire de la fiche électrique.
Branchez l'adaptateur CA. Branchez une source vidéo sur le moniteur. Mettez d'abord le dispositif
périphérique sous tension, puis le moniteur. L'emplacement de l'interrupteur d'alimentation est indiqué à
la page 2. Le logo NDS apparaît, immédiatement suivi d'une image vidéo.
La technologie électronique conçue par NDS inclue la technologie exclusive SmartSync™ qui examine le
signal entrant lors de l'initialisation de l'appareil et affiche automatiquement l'image vidéo au format
approprié. Par conséquent, le réglage de la plupart des sources vidéo n'est plus nécessaire. Pour obtenir un
réglage de l'image plus précis, consultez le paragraphe « Réglages de l'image », page 3.
Utilisateurs débutants et test initial :
Visuellement, les images sur écran plat à cristaux liquides (LCD) apparaissent avec plus de définition que
sur un écran CRT traditionnel. Pour la même raison, les vidéos peuvent présenter de légers agglomérats de
couleurs. Les utilisateurs non avertis doivent d'abord se familiariser avec ces différences d'image avant
d'utiliser l'appareil pour une application à portée médicale critique, et déterminer son applicabilité. Il est
recommandé aux utilisateurs débutants de consultez l'écran LCD à côté d'un écran CRT pour se familiariser
avec les différences de qualité d'affichage, aussi subtiles soient-elles.
Démarrage rapide
À propos de ce manuel
Ce manuel est destiné à aider l’utilisateur à installer, régler et utiliser les moniteurs d'affichage LCD
EndoVue. Certaines caractéristiques et options décrites dans le présent manuel peuvent ne pas s'appliquer
à votre appareil, car elles peuvent varier selon le modèle acheté.
La présence d’un onglet numéroté sur le côté des pages indique le début d’une nouvelle section.
Les descriptions fonctionnelles fournies dans ce manuel s’appliquent aux éléments suivants :
Références des pièces :
90K0010 et 90K0011
Utilisation prévue et contre-indications
Utilisation prévue :
Ce moniteur est destiné à être utilisé dans un environnement médical pour afficher des vidéos et des
images de haute qualité.
Contre-indications :
Le moniteur ne doit pas être utilisé en présence de mélanges anesthésiques inflammables à base d’air,
d’oxygène ou de protoxyde d’azote.
Aucune partie de ce produit peut entrer en contact avec un patient. Ne pas toucher le produit et un
patient en même temps.
Ce produit est capable d'afficher radiologie (PACS) pour les images de référence, pas de diagnostic, à des
fins uniquement.
Pour les applications à portée médicale critique, il est hautement recommandé de toujours conserver une
unité de remplacement prête à l'emploi.
Summary of Contents for EndoVue Plus 24
Page 1: ...EndoVue Plus 24 USER MANUAL ENGLISH ...
Page 2: ......
Page 4: ......
Page 20: ...13 Drawing and Dimensions 7 ...
Page 31: ......
Page 33: ...EndoVue Plus 24 BENUTZERHANDBUCH DEUTSCH ...
Page 34: ......
Page 36: ......
Page 52: ...13 Diagramme und Abmessungen 7 MONTAGEÖFFNUNGEN M4 X 0 7 GEWINDE 9 mm TIEF 4X ...
Page 63: ......
Page 65: ...EndoVue Plus 24 MANUEL D UTILISATION FRANÇAIS ...
Page 66: ......
Page 68: ......
Page 84: ...13 Schémas et dimensions 7 TROUS DE FIXATION FILETAGE M4 X 0 7 PROFONDEUR 9 mm 4X ...
Page 95: ......
Page 97: ...EndoVue Plus 24 MANUALE D USO ITALIANO ...
Page 98: ......
Page 100: ......
Page 116: ...13 Disegni e ingombri 7 FORI DI MONTAGGIO FILETTATURA M4 X 0 7 PROFONDITÀ 9 mm 4X ...
Page 127: ......
Page 129: ...EndoVue Plus 24 FÖRBRUKARE HANDBOK SVENSK ...
Page 130: ......
Page 132: ......
Page 148: ...13 Ritning och dimensioner 7 MONTERINGSHÅL M4 x 0 7 GÄNGA 9 mm DJUP 4X ...
Page 159: ......
Page 161: ...EndoVue Plus 24 MANUAL DEL USUARIO ESPAÑOL ...
Page 162: ......
Page 164: ......
Page 180: ...13 Esquemas y dimensiones 7 ORIFICIOS DE MONTAJE ROSCA M4 X 0 7 PROFUNDIDAD 9 mm 4X ...
Page 191: ......
Page 193: ...EndoVue Plus 24 GEBRUIKERSHANDLEIDING NEDERLANDS ...
Page 194: ......
Page 196: ......
Page 212: ...13 Tekeningen en afmetingen 7 MONTAGEGATEN M4 X 0 7 SCHROEVEN 9 mm DIEP 4X ...
Page 223: ......
Page 225: ...EndoVue Plus 24 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ ...
Page 226: ......
Page 228: ......
Page 244: ...13 Чертежи и габаритные размеры 7 МОНТАЖНЫЕ ОТВЕРСТИЯ РЕЗЬБА M4 X 0 7 ГЛУБ 9 ММ 4X ...
Page 255: ......
Page 257: ...EndoVue Plus 24 用户手册 中文 ...
Page 258: ......
Page 260: ......
Page 276: ...13 图纸和尺寸 7 MOUNTING HOLES 安装孔 M4 X 0 7 THREAD 螺纹 9mm DEEP 深 4X ...
Page 287: ......
Page 289: ...EndoVue Plus 24 BRUGER HÅNDBOG DANSK ...
Page 290: ......
Page 292: ......
Page 308: ...13 Tegninger og dimensioner 7 MONTERINGSHULLER M4 X 0 7 GEVIND 9 mm DYBDE 4X ...
Page 319: ......
Page 321: ...EndoVue Plus 24 ユーザーマニュアル 日本語 ...
Page 322: ......
Page 324: ......
Page 340: ...13 図面と寸法 7 取り付け穴 スレッド M4 X 0 7 深さ 9mm 4X ...
Page 351: ......
Page 353: ...EndoVue Plus 24 BRUKER HÅNDBOK NORSK ...
Page 354: ......
Page 356: ......
Page 372: ...13 Tegninger og mål 7 MONTERINGSHULL M4 X 0 7 GJENGER 9 mm DYP 4X ...
Page 383: ......
Page 385: ...EndoVue Plus 24 INSTRUCKJA OBSŁUGI POLSKI ...
Page 386: ......
Page 388: ......
Page 404: ...13 Rysunki i wymiary 7 OTWORY MONTAŻOWE GWINT M4 X 0 7 GŁĘBOKOŚĆ 9 mm 4X ...
Page 415: ......
Page 417: ...EndoVue Plus 24 MANUAL do USUÁRIO PORTUGUÊS ...
Page 418: ......
Page 420: ......
Page 436: ...13 Desenhos e Dimensões 7 ORIFÍCIOS DE MONTAGEM M4 X 0 7 ROSCA 9 mm PROFUNDIDADE 4X ...
Page 447: ......
Page 449: ...EndoVue Plus 24 KULLANIM KILAVUZU TÜRKÇE ...
Page 450: ......
Page 452: ......
Page 468: ...13 Çizim ve Ebatlar 7 MONTAJ DELİKLERİ M4 X 0 7 DİŞ 9 mm DERİNLİK 4X ...
Page 479: ......