iii
Norme FCC e direttive del Consiglio della Comunità Europea:
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle norme FCC e alla direttiva 93/42/CEE e 2007/47/CE del Consiglio della Comunità
Europea. Il funzionamento è soggetto alle due condizioni seguenti: (1) questo dispositivo non deve causare interferenze dannose e (2)
questo dispositivo deve accettare eventuali interferenze ricevute, incluse le interferenze che potrebbero provocare funzionamenti
indesiderati.
1. Utilizzare i cavi specifici forniti in dotazione con il display a colori al fine di evitare interferenze con ricevitori radiofonici e televisivi.
L’uso di cavi e adattatori diversi può causare interferenze con altre apparecchiature elettroniche.
2.
Questo apparecchio è stato collaudato ed è risultato conforme ai limiti previsti dalle norme FCC Parte 15 e CISPR 11. Questo
apparecchio genera, utilizza e può emettere radiofrequenze e, qualora non installato e utilizzato in conformità alle istruzioni, può
provocare interferenze dannose alle comunicazioni radio.
Conformità IEC:
Questo apparecchio è stato testato ed è risultato conforme ai limiti previsti per i dispositivi medici ai sensi della norma IEC 60601-1-2. Tali
limiti sono progettati in modo da fornire una protezione ragionevole dalle interferenze dannose presenti in una installazione medica
tipica. Questo apparecchio genera, utilizza e può irradiare energia a radiofrequenza e, se non installato ed utilizzato in conformità alle
istruzioni, può causare interferenze dannose ad altri dispositivi nelle dirette vicinanze.
Norme FCC, direttive del Consiglio della Comunità Europea e IEC:
Non è possibile garantire che non si verifichino interferenze in una particolare installazione. Qualora l’apparecchio dovesse causare
interferenze dannose alla ricezione radiotelevisiva (determinabili spegnendo e riaccendendo l’apparecchio), l’utente può tentare di
correggere l’interferenza adottando una o più misure tra quelle elencate di seguito:
•
Riorientare o riposizionare l’antenna di ricezione.
•
Aumentare la distanza tra l'apparecchio e il ricevitore.
•
Collegare l’apparecchio a una presa di alimentazione diversa da quella del ricevitore.
•
Rivolgersi al rivenditore o a un tecnico radiotelevisivo qualificato per l’assistenza.
Dichiarazioni di conformità
Informativa legale
Le apparecchiature accessorie collegate a questo display devono essere certificate secondo le rispettive norme IEC (ossia IEC 60950-1 per
le apparecchiature di elaborazione dei dati e IEC 60601-1 per le apparecchiature medicali) e devono avere configurazioni conformi alla
norma di sistema IEC 60601-1-1. Chiunque colleghi un accessorio alla porta di ingresso o di uscita dati configura un sistema medicale ed è
pertanto responsabile della sua conformità ai requisiti della norma di sistema IEC 60601-1-1. Chi effettua il collegamento del presente
display a un sistema deve assicurarsi che l’apparecchio di installazione sia conforme alla norma IEC 60601-1. In caso di dubbio consultare il
servizio di assistenza tecnica o il proprio rappresentante locale.
NDS vende i propri prodotti attraverso altri fabbricanti di dispositivi medicali, distributori e rivenditori, pertanto l’acquirente del presente
prodotto NDS deve rivolgersi alla struttura tramite la quale è stato acquistato per la prima volta per quanto concerne gli eventuali termini
di garanzia applicabili al prodotto da essa previsti.
NDS non si assume né autorizza altre persone ad assumere per suo conto ulteriori responsabilità in relazione alla vendita e/o all’uso dei
propri prodotti. Al fine di garantire il corretto impiego e la manutenzione dei prodotti NDS i clienti devono consultare la documentazione
specifica del prodotto, il manuale di istruzioni e/o le indicazioni riportate sull’etichetta applicata al prodotto o diversamente rese
disponibili.
I clienti devono altresì fare attenzione che configurazione di sistema, software, applicazione, dati cliente e comandi operatore del sistema,
tra le altre cose, non influiscano sulle prestazioni del prodotto. I prodotti NDS sono considerati compatibili con molti sistemi, tuttavia le
implementazioni funzionali specifiche dei clienti possono variare; per tale motivo, l’idoneità di un prodotto a uno scopo o applicazione
specifica deve essere determinata dal cliente stesso e non può essere garantita da NDS.
NDS DECLINA ESPRESSAMENTE OGNI RESPONSABILITÀ COLLEGATA A GARANZIA, ESPLICITA, IMPLICITA O STATUTARIA, INCLUSE, IN VIA
ESEMPLIFICATIVA, LE GARANZIE DI COMMERCIABILITÁ, ADEGUATEZZA, IDONEITÁ A UNO SCOPO PARTICOLARE E NON VIOLAZIONE IN
RELAZIONE A TUTTI I PRODOTTI O SERVIZI DI NDS. SONO ALTRESÌ ESPRESSAMENTE ESCLUSE TUTTE LE ALTRE GARANZIE, DICHIARAZIONI
E/O ASSICURAZIONI, DI QUALSIASI TIPO, NATURA O PORTATA, IMPLICITE, ESPLICITE E/O DERIVANTI DA O CONNESSE A STATUTO, LEGGE,
PRASSI, USO O TRATTATIVA COMMERCIALE O ALTRO.
In nessun caso NDS, i suoi fornitori e/o distributori potranno essere ritenuti responsabili, direttamente o a titolo di indennizzo, di danni
speciali, incidentali, consequenziali, punitivi, esemplari o indiretti, inclusi, a titolo esemplificativo, presunti danni per spedizione tardiva,
mancata consegna, difetto del prodotto, disegno del prodotto o produzione, incapacità di utilizzare questi prodotti o servizi, perdita di
affari futuri (perdita di profitti) o derivanti da qualunque altra causa, di qualsiasi genere, correlata o derivante da acquisto, vendita, affitto,
noleggio, installazione o uso di questi prodotti NDS, dalle presenti clausole e condizioni o in relazione a qualsiasi clausola di un contratto
che incorpori queste clausole e condizioni.
ALCUNE GIURISDIZIONI NON CONSENTONO L’ESCLUSIONE E/O LA LIMITAZIONE DI DETERMINATE GARANZIE O LIMITAZIONI DI
RESPONSABILITÀ PER DANNI DA ESSE DERIVANTI, QUINDI LE LIMITAZIONI E/O LE ESCLUSIONI SOPRA ELENCATE POTREBBERO NON
ESSERE APPLICABILI AL VOSTRO CASO SPECIFICO. IN TAL CASO LA RESPONSABILITÀ SARÀ DA INTENDERSI LIMITATA AI LIMITI MASSIMI
CONSENTITI DALLA LEGGE NELLA GIURISDIZIONE COMPETENTE.
Le informazioni contenute nel presente documento, incluso tutti i disegni e materiali correlati, sono di proprietà legale di NDS e/o dei suoi
concessori di licenza e, come tali, si riservano tutti i diritti di brevetto, copyright ed altri diritti proprietari relativi al presente documento,
inclusi tutti i diritti di disegno, fabbricazione, riproduzione, utilizzo e relativi diritti di vendita, tranne nella misura in cui i suddetti diritti
siano esplicitamente concessi ad altri.
Summary of Contents for EndoVue Plus 24
Page 1: ...EndoVue Plus 24 USER MANUAL ENGLISH ...
Page 2: ......
Page 4: ......
Page 20: ...13 Drawing and Dimensions 7 ...
Page 31: ......
Page 33: ...EndoVue Plus 24 BENUTZERHANDBUCH DEUTSCH ...
Page 34: ......
Page 36: ......
Page 52: ...13 Diagramme und Abmessungen 7 MONTAGEÖFFNUNGEN M4 X 0 7 GEWINDE 9 mm TIEF 4X ...
Page 63: ......
Page 65: ...EndoVue Plus 24 MANUEL D UTILISATION FRANÇAIS ...
Page 66: ......
Page 68: ......
Page 84: ...13 Schémas et dimensions 7 TROUS DE FIXATION FILETAGE M4 X 0 7 PROFONDEUR 9 mm 4X ...
Page 95: ......
Page 97: ...EndoVue Plus 24 MANUALE D USO ITALIANO ...
Page 98: ......
Page 100: ......
Page 116: ...13 Disegni e ingombri 7 FORI DI MONTAGGIO FILETTATURA M4 X 0 7 PROFONDITÀ 9 mm 4X ...
Page 127: ......
Page 129: ...EndoVue Plus 24 FÖRBRUKARE HANDBOK SVENSK ...
Page 130: ......
Page 132: ......
Page 148: ...13 Ritning och dimensioner 7 MONTERINGSHÅL M4 x 0 7 GÄNGA 9 mm DJUP 4X ...
Page 159: ......
Page 161: ...EndoVue Plus 24 MANUAL DEL USUARIO ESPAÑOL ...
Page 162: ......
Page 164: ......
Page 180: ...13 Esquemas y dimensiones 7 ORIFICIOS DE MONTAJE ROSCA M4 X 0 7 PROFUNDIDAD 9 mm 4X ...
Page 191: ......
Page 193: ...EndoVue Plus 24 GEBRUIKERSHANDLEIDING NEDERLANDS ...
Page 194: ......
Page 196: ......
Page 212: ...13 Tekeningen en afmetingen 7 MONTAGEGATEN M4 X 0 7 SCHROEVEN 9 mm DIEP 4X ...
Page 223: ......
Page 225: ...EndoVue Plus 24 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ ...
Page 226: ......
Page 228: ......
Page 244: ...13 Чертежи и габаритные размеры 7 МОНТАЖНЫЕ ОТВЕРСТИЯ РЕЗЬБА M4 X 0 7 ГЛУБ 9 ММ 4X ...
Page 255: ......
Page 257: ...EndoVue Plus 24 用户手册 中文 ...
Page 258: ......
Page 260: ......
Page 276: ...13 图纸和尺寸 7 MOUNTING HOLES 安装孔 M4 X 0 7 THREAD 螺纹 9mm DEEP 深 4X ...
Page 287: ......
Page 289: ...EndoVue Plus 24 BRUGER HÅNDBOG DANSK ...
Page 290: ......
Page 292: ......
Page 308: ...13 Tegninger og dimensioner 7 MONTERINGSHULLER M4 X 0 7 GEVIND 9 mm DYBDE 4X ...
Page 319: ......
Page 321: ...EndoVue Plus 24 ユーザーマニュアル 日本語 ...
Page 322: ......
Page 324: ......
Page 340: ...13 図面と寸法 7 取り付け穴 スレッド M4 X 0 7 深さ 9mm 4X ...
Page 351: ......
Page 353: ...EndoVue Plus 24 BRUKER HÅNDBOK NORSK ...
Page 354: ......
Page 356: ......
Page 372: ...13 Tegninger og mål 7 MONTERINGSHULL M4 X 0 7 GJENGER 9 mm DYP 4X ...
Page 383: ......
Page 385: ...EndoVue Plus 24 INSTRUCKJA OBSŁUGI POLSKI ...
Page 386: ......
Page 388: ......
Page 404: ...13 Rysunki i wymiary 7 OTWORY MONTAŻOWE GWINT M4 X 0 7 GŁĘBOKOŚĆ 9 mm 4X ...
Page 415: ......
Page 417: ...EndoVue Plus 24 MANUAL do USUÁRIO PORTUGUÊS ...
Page 418: ......
Page 420: ......
Page 436: ...13 Desenhos e Dimensões 7 ORIFÍCIOS DE MONTAGEM M4 X 0 7 ROSCA 9 mm PROFUNDIDADE 4X ...
Page 447: ......
Page 449: ...EndoVue Plus 24 KULLANIM KILAVUZU TÜRKÇE ...
Page 450: ......
Page 452: ......
Page 468: ...13 Çizim ve Ebatlar 7 MONTAJ DELİKLERİ M4 X 0 7 DİŞ 9 mm DERİNLİK 4X ...
Page 479: ......