iii
FCC e Directivas do Conselho sobre Normas Europeias:
Este equipamento está em conformidade com a Parte 15 das normas da FCC e com as Directivas 93/42/CEE e 2007/47/CE do Conselho
Europeu. O funcionamento está sujeito às duas condições seguintes: (1) Este equipamento não pode causar interferências prejudiciais e
(2) este equipamento deve aceitar quaisquer interferências recebidas, incluindo interferências que possam causar resultados indesejáveis.
1. Utilização dos cabos especificados fornecidos com o monitor a cores de forma a não causar interferências com a recepção de rádio e
televisão. A utilização de outros cabos e adaptadores pode causar interferências com outros equipamentos electrónicos.
2.
Este equipamento foi testado e demonstrou estar em conformidade com os limites estabelecidos nas normas FCC, Parte 15, e
CISPR 11. Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia de radiofrequência e, caso não seja instalado e utilizado de acordo
com as instruções, pode causar interferências prejudiciais nas comunicações de rádio.
CEI:
Este equipamento foi testado e demonstrou estar em conformidade com os limites para equipamentos médicos estabelecidos na norma
CEI 60601-1-2. Estes limites foram estabelecidos para proporcionar protecção razoável contra interferências prejudiciais numa instalação
médica típica. Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia de radiofrequência e, caso não seja instalado e utilizado de acordo
com as instruções, pode causar interferências prejudiciais noutros equipamentos instalados nas proximidades.
FCC, Directivas do Conselho sobre Normas Europeias e CEI:
Não existem garantias de que não possam ocorrer interferências numa instalação em particular. Caso o equipamento produza
interferências prejudiciais na recepção de rádio ou televisão, o que pode ser determinado desligando e ligando o equipamento, o
utilizador é encorajado a corrigir as interferências através de uma ou mais das seguintes medidas:
•
Reoriente ou relocalize a antena receptora.
•
Aumente a distância entre o equipamento e o receptor afectado.
•
Ligue o equipamento numa tomada pertencente a um circuito diferente do que alimenta o receptor afectado.
•
Consulte o seu fornecedor ou um técnico de rádio/TV experiente para obter ajuda.
Declaração de Conformidade
Declaração Legal
Os equipamentos acessórios ligados a este monitor devem estar certificados de acordo com as respectivas normas CEI (ou seja, CEI 60950-
1 para equipamentos de processamento de dados e CEI 60601-1 para equipamentos médicos). Para além disso, todas as configurações
terão de estar em conformidade com a norma do sistema, CEI 60601-1-1. Qualquer pessoa que ligue equipamentos adicionais à parte de
entrada de sinal ou à parte de saída de sinal procede à configuração de um sistema médico, sendo, por conseguinte, responsável por
garantir que o sistema cumpre os requisitos da norma do sistema, CEI 60601-1-1. Qualquer pessoa que seja responsável pela instalação do
monitor num sistema necessita de se certificar de que o equipamento de montagem utilizado com este monitor cumpre a norma CEI
60601-1. Em caso de dúvida, consulte o departamento de serviços técnicos do representante local.
A NDS vende os seus produtos através de fabricantes de outros dispositivos médicos, distribuidores e revendedores e, por conseguinte, os
compradores deste produto NDS deverão consultar a entidade através da qual adquiriram originalmente o produto para obterem
informações sobre os termos de quaisquer garantias de produto aplicáveis concedidas por tal entidade, caso existam.
A NDS não assume, nem autoriza nenhuma pessoa a assumir em sua representação, quaisquer responsabilidades associadas e/ou
relacionadas com a venda e/ou utilização dos seus produtos. Para garantir a adequada utilização, manipulação e cuidados dos produtos
NDS, os clientes deverão consultar a literatura específica do produto, o manual de instruções e/ou a rotulagem fornecidos com o produto
ou disponibilizados de outra forma.
Os clientes são alertados para o facto de a configuração do sistema, software, aplicação, dados do cliente e controlo por parte do operador
do sistema, entre outros factores, poderem afectar o desempenho do produto. Embora os produtos NDS sejam considerados compatíveis
com muitos sistemas, a implementação específica por parte dos clientes pode variar. Como tal, a adequabilidade de um produto para um
fim ou aplicação específicos tem de ser determinada pelo consumidor, não sendo garantida pela NDS.
A NDS REJEITA ESPECIFICAMENTE TODAS AS GARANTIAS DE QUALQUER TIPO, QUER SEJAM EXPRESSAS, IMPLÍCITAS E/OU ESTATUTÁRIAS,
INCLUINDO, ENTRE OUTRAS, GARANTIAS DE COMERCIABILIDADE, ADEQUAÇÃO E/OU ADEQUABILIDADE A UM FIM ESPECÍFICO, E DE NÃO
INFRACÇÃO NO RESPEITANTE A TODOS OS PRODUTOS OU SERVIÇOS DA NDS. TODAS E QUAISQUER OUTRAS GARANTIAS,
REPRESENTAÇÕES E/OU AVALES, DE QUALQUER TIPO, NATUREZA OU EXTENSÃO, SEJAM IMPLÍCITOS, EXPRESSOS E/OU DE OUTRA FORMA
RESULTANTES DE QUALQUER ESTATUTO, LEI, UTILIZAÇÃO COMERCIAL, CONVENÇÃO, NEGÓCIO OU DE OUTRA MANEIRA, SÃO POR ESTE
MEIO EXPRESSAMENTE EXCLUÍDOS E REJEITADOS.
A NDS, os seus fornecedores e/ou distribuidores não são responsáveis, directamente ou por via de indemnização, por quaisquer danos
especiais, acidentais, consequentes, punitivos, representativos ou indirectos, incluindo, entre outros, alegados danos por atraso de
expedição, falta de entrega, avaria do produto, desenho ou produção do produto, incapacidade para utilizar tais produtos ou serviços,
perda de negócios futuros (perda de lucros), ou por qualquer outra causa, seja qual for, em ligação, ou resultante da compra, venda,
arrendamento, aluguer, instalação ou utilização de tais produtos NDS, destes termos e condições, ou em relação a qualquer acordo que
incorpore estes termos e condições.
ALGUMAS JURISDIÇÕES NÃO PERMITEM EXCLUSÕES E REJEIÇÕES DE CERTAS GARANTIAS OU LIMITAÇÕES DE RESPONSABILIDADE,
PORTANTO, AS LIMITAÇÕES E/OU EXCLUSÕES AQUI REFERIDAS PODEM NÃO SE APLICAR. NESSA EVENTUALIDADE, A RESPONSABILIDADE
SERÁ LIMITADA AO MÁXIMO PERMITIDO POR LEI NA JURISDIÇÃO EM CAUSA.
As informações fornecidas neste documento, incluindo todos os desenhos e materiais associados, são propriedade valiosa da NDS e/ou
respectivos licenciadores e, conforme adequado, os mesmos reservam todos os direitos de patente, direitos de autor e outros direitos de
propriedade a este documento, incluindo todos os desenhos, reprodução do fabrico, utilização e direitos de vendas para esses efeitos,
excepto nos casos em que os referidos direitos sejam expressamente concedidos a outros.
Summary of Contents for EndoVue Plus 24
Page 1: ...EndoVue Plus 24 USER MANUAL ENGLISH ...
Page 2: ......
Page 4: ......
Page 20: ...13 Drawing and Dimensions 7 ...
Page 31: ......
Page 33: ...EndoVue Plus 24 BENUTZERHANDBUCH DEUTSCH ...
Page 34: ......
Page 36: ......
Page 52: ...13 Diagramme und Abmessungen 7 MONTAGEÖFFNUNGEN M4 X 0 7 GEWINDE 9 mm TIEF 4X ...
Page 63: ......
Page 65: ...EndoVue Plus 24 MANUEL D UTILISATION FRANÇAIS ...
Page 66: ......
Page 68: ......
Page 84: ...13 Schémas et dimensions 7 TROUS DE FIXATION FILETAGE M4 X 0 7 PROFONDEUR 9 mm 4X ...
Page 95: ......
Page 97: ...EndoVue Plus 24 MANUALE D USO ITALIANO ...
Page 98: ......
Page 100: ......
Page 116: ...13 Disegni e ingombri 7 FORI DI MONTAGGIO FILETTATURA M4 X 0 7 PROFONDITÀ 9 mm 4X ...
Page 127: ......
Page 129: ...EndoVue Plus 24 FÖRBRUKARE HANDBOK SVENSK ...
Page 130: ......
Page 132: ......
Page 148: ...13 Ritning och dimensioner 7 MONTERINGSHÅL M4 x 0 7 GÄNGA 9 mm DJUP 4X ...
Page 159: ......
Page 161: ...EndoVue Plus 24 MANUAL DEL USUARIO ESPAÑOL ...
Page 162: ......
Page 164: ......
Page 180: ...13 Esquemas y dimensiones 7 ORIFICIOS DE MONTAJE ROSCA M4 X 0 7 PROFUNDIDAD 9 mm 4X ...
Page 191: ......
Page 193: ...EndoVue Plus 24 GEBRUIKERSHANDLEIDING NEDERLANDS ...
Page 194: ......
Page 196: ......
Page 212: ...13 Tekeningen en afmetingen 7 MONTAGEGATEN M4 X 0 7 SCHROEVEN 9 mm DIEP 4X ...
Page 223: ......
Page 225: ...EndoVue Plus 24 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ ...
Page 226: ......
Page 228: ......
Page 244: ...13 Чертежи и габаритные размеры 7 МОНТАЖНЫЕ ОТВЕРСТИЯ РЕЗЬБА M4 X 0 7 ГЛУБ 9 ММ 4X ...
Page 255: ......
Page 257: ...EndoVue Plus 24 用户手册 中文 ...
Page 258: ......
Page 260: ......
Page 276: ...13 图纸和尺寸 7 MOUNTING HOLES 安装孔 M4 X 0 7 THREAD 螺纹 9mm DEEP 深 4X ...
Page 287: ......
Page 289: ...EndoVue Plus 24 BRUGER HÅNDBOG DANSK ...
Page 290: ......
Page 292: ......
Page 308: ...13 Tegninger og dimensioner 7 MONTERINGSHULLER M4 X 0 7 GEVIND 9 mm DYBDE 4X ...
Page 319: ......
Page 321: ...EndoVue Plus 24 ユーザーマニュアル 日本語 ...
Page 322: ......
Page 324: ......
Page 340: ...13 図面と寸法 7 取り付け穴 スレッド M4 X 0 7 深さ 9mm 4X ...
Page 351: ......
Page 353: ...EndoVue Plus 24 BRUKER HÅNDBOK NORSK ...
Page 354: ......
Page 356: ......
Page 372: ...13 Tegninger og mål 7 MONTERINGSHULL M4 X 0 7 GJENGER 9 mm DYP 4X ...
Page 383: ......
Page 385: ...EndoVue Plus 24 INSTRUCKJA OBSŁUGI POLSKI ...
Page 386: ......
Page 388: ......
Page 404: ...13 Rysunki i wymiary 7 OTWORY MONTAŻOWE GWINT M4 X 0 7 GŁĘBOKOŚĆ 9 mm 4X ...
Page 415: ......
Page 417: ...EndoVue Plus 24 MANUAL do USUÁRIO PORTUGUÊS ...
Page 418: ......
Page 420: ......
Page 436: ...13 Desenhos e Dimensões 7 ORIFÍCIOS DE MONTAGEM M4 X 0 7 ROSCA 9 mm PROFUNDIDADE 4X ...
Page 447: ......
Page 449: ...EndoVue Plus 24 KULLANIM KILAVUZU TÜRKÇE ...
Page 450: ......
Page 452: ......
Page 468: ...13 Çizim ve Ebatlar 7 MONTAJ DELİKLERİ M4 X 0 7 DİŞ 9 mm DERİNLİK 4X ...
Page 479: ......