ii
Indicazioni di sicurezza
Questo display è alimentato da una sorgente di alimentazione elettrica esterna per apparecchiature di classe I. È
responsibilità dell'installatore testare il collegamento di messa terra del display per verificarne la conformità ai
requisiti di impedenza ospedalieri, locali e nazionali.
Un morsetto di terra, posizionato sul retro del display, può essere utilizzato per la messa a terra del telaio del display.
Questo tipo di messa a terra deve essere effettuata in osservanza alle norme sugli impianti elettrici applicabili. Il
morsetto di terra è raffigurato nel disegno meccanico a pagina 2.
1
Questo display soddisfa le norme sopra citate
solo
se utilizzato con l'alimentatore di grado medico fornito in
dotazione.
Alimentatore:
SL Power Electronic Corp MW155RA2400F02
Ingresso c.a.:
100-240 volt a 50-60 Hz.
Uscita c.c.:
24 volt
Cavo di alimentazione:
Utilizzare un cavo di alimentazione di grado ospedaliero con la spina corretta per la presa di
alimentazione in uso.
Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di rete. Il cavo di alimentazione è l'unico riconosciuto dispositivo di
scollegamento. Dispositivi di medicina generale deve essere posizionato in modo che il suo dispositivo di
sezionamento facilmente accessibile.
Per impieghi negli Stati Uniti, a tensioni superiori a 120 volt, è necessario alimentare i monitor da un circuito con
presa centrale (center tap). Display progettato per un funzionamento continuo.
Riciclo:
Le lampade di questo apparecchio contengono mercurio.
Rispettare le ordinanze governative locali e i piani di raccolta differenziata in materia di riciclo e
smaltimento del presente apparecchio.
Conformità alle norme di sicurezza:
Questo dispositivo soddisfa i requisiti della EN-60601-1 ed è pertanto conforme alla Direttiva sui
dispositivi medici 93/42/CEE e 2007/47/CE (Informazioni generali di sicurezza).
Conformità alle norme di sicurezza:
Questi display LCD sono approvati T.U.V CON RIFERIMENTO A SCOSSE ELETTRICHE, PERICOLO DI
INCENDIO E RISCHI MECCANICI SOLTANTO IN CONFORMITÀ ALLA UL 60601-1/CAN/CSA C22.2 NO.
60601-1 e ANSI/AAMI ES60601-1.
Questo simbolo avverte l'utente di importanti informazioni riguardanti l'installazione e / o il funzionamento
di questa apparecchiatura segue. Informazioni precedute da questo simbolo devono essere lette
attentamente al fine di evitare di danneggiare l'apparecchiatura.
Questo simbolo segnala la presenza all’interno dell’unità di tensioni pericolose non isolate di intensità
sufficiente a provocare scosse elettriche; è pertanto pericoloso entrare in contatto con i componenti interni
dell'unità. Per limitare il rischio di scosse elettriche,
NON
togliere la copertura (o la parte posteriore).
All’interno non sono presenti componenti riparabili dall’utente. Per l'assistenza, rivolgersi sempre a
personale qualificato.
Questo simbolo avverte l'utente di importanti informazioni relative al funzionamento e / o la manutenzione di
questo apparecchio è stato inserito. Informazioni precedute da questo simbolo devono essere lette
attentamente per evitare danni alle apparecchiature.
Questo simbolo indica il produttore.
Questo simbolo indica rappresentante della Comunità europea del produttore.
Per evitare rischi di incendio o scosse elettriche, non esporre questo apparecchio alla pioggia o all'umidità. Inoltre,
non utilizzare spina polarizzata di questa unità con una presa di prolunga o altri punti vendita a meno che i denti
possono essere completamente inserito. Il prodotto è progettato per soddisfare i requisiti di sicurezza per i dispositivi
medici prossimità del paziente
.
Questa apparecchiatura / sistema è destinato ad essere utilizzato da professionisti sanitari.
Summary of Contents for EndoVue Plus 24
Page 1: ...EndoVue Plus 24 USER MANUAL ENGLISH ...
Page 2: ......
Page 4: ......
Page 20: ...13 Drawing and Dimensions 7 ...
Page 31: ......
Page 33: ...EndoVue Plus 24 BENUTZERHANDBUCH DEUTSCH ...
Page 34: ......
Page 36: ......
Page 52: ...13 Diagramme und Abmessungen 7 MONTAGEÖFFNUNGEN M4 X 0 7 GEWINDE 9 mm TIEF 4X ...
Page 63: ......
Page 65: ...EndoVue Plus 24 MANUEL D UTILISATION FRANÇAIS ...
Page 66: ......
Page 68: ......
Page 84: ...13 Schémas et dimensions 7 TROUS DE FIXATION FILETAGE M4 X 0 7 PROFONDEUR 9 mm 4X ...
Page 95: ......
Page 97: ...EndoVue Plus 24 MANUALE D USO ITALIANO ...
Page 98: ......
Page 100: ......
Page 116: ...13 Disegni e ingombri 7 FORI DI MONTAGGIO FILETTATURA M4 X 0 7 PROFONDITÀ 9 mm 4X ...
Page 127: ......
Page 129: ...EndoVue Plus 24 FÖRBRUKARE HANDBOK SVENSK ...
Page 130: ......
Page 132: ......
Page 148: ...13 Ritning och dimensioner 7 MONTERINGSHÅL M4 x 0 7 GÄNGA 9 mm DJUP 4X ...
Page 159: ......
Page 161: ...EndoVue Plus 24 MANUAL DEL USUARIO ESPAÑOL ...
Page 162: ......
Page 164: ......
Page 180: ...13 Esquemas y dimensiones 7 ORIFICIOS DE MONTAJE ROSCA M4 X 0 7 PROFUNDIDAD 9 mm 4X ...
Page 191: ......
Page 193: ...EndoVue Plus 24 GEBRUIKERSHANDLEIDING NEDERLANDS ...
Page 194: ......
Page 196: ......
Page 212: ...13 Tekeningen en afmetingen 7 MONTAGEGATEN M4 X 0 7 SCHROEVEN 9 mm DIEP 4X ...
Page 223: ......
Page 225: ...EndoVue Plus 24 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ ...
Page 226: ......
Page 228: ......
Page 244: ...13 Чертежи и габаритные размеры 7 МОНТАЖНЫЕ ОТВЕРСТИЯ РЕЗЬБА M4 X 0 7 ГЛУБ 9 ММ 4X ...
Page 255: ......
Page 257: ...EndoVue Plus 24 用户手册 中文 ...
Page 258: ......
Page 260: ......
Page 276: ...13 图纸和尺寸 7 MOUNTING HOLES 安装孔 M4 X 0 7 THREAD 螺纹 9mm DEEP 深 4X ...
Page 287: ......
Page 289: ...EndoVue Plus 24 BRUGER HÅNDBOG DANSK ...
Page 290: ......
Page 292: ......
Page 308: ...13 Tegninger og dimensioner 7 MONTERINGSHULLER M4 X 0 7 GEVIND 9 mm DYBDE 4X ...
Page 319: ......
Page 321: ...EndoVue Plus 24 ユーザーマニュアル 日本語 ...
Page 322: ......
Page 324: ......
Page 340: ...13 図面と寸法 7 取り付け穴 スレッド M4 X 0 7 深さ 9mm 4X ...
Page 351: ......
Page 353: ...EndoVue Plus 24 BRUKER HÅNDBOK NORSK ...
Page 354: ......
Page 356: ......
Page 372: ...13 Tegninger og mål 7 MONTERINGSHULL M4 X 0 7 GJENGER 9 mm DYP 4X ...
Page 383: ......
Page 385: ...EndoVue Plus 24 INSTRUCKJA OBSŁUGI POLSKI ...
Page 386: ......
Page 388: ......
Page 404: ...13 Rysunki i wymiary 7 OTWORY MONTAŻOWE GWINT M4 X 0 7 GŁĘBOKOŚĆ 9 mm 4X ...
Page 415: ......
Page 417: ...EndoVue Plus 24 MANUAL do USUÁRIO PORTUGUÊS ...
Page 418: ......
Page 420: ......
Page 436: ...13 Desenhos e Dimensões 7 ORIFÍCIOS DE MONTAGEM M4 X 0 7 ROSCA 9 mm PROFUNDIDADE 4X ...
Page 447: ......
Page 449: ...EndoVue Plus 24 KULLANIM KILAVUZU TÜRKÇE ...
Page 450: ......
Page 452: ......
Page 468: ...13 Çizim ve Ebatlar 7 MONTAJ DELİKLERİ M4 X 0 7 DİŞ 9 mm DERİNLİK 4X ...
Page 479: ......