ii
Veiligheidsoverwegingen
Dit scherm wordt van stroom voorzien door een externe elektrische voedingsbron voor Klasse 1-apparatuur. Het is de
verantwoordelijkheid van de installateur om de aarde van het scherm te testen om te verifiëren dat deze in
overeenstemming met de ziekenhuis-, lokale en nationale impedantievereisten is.
Een equipotentiaal (aardpin) aan de achterkant van het scherm kan gebruikt worden om het frame van het scherm te
aarden. Een dergelijke aarde moet geïnstalleerd worden volgens de geldende elektrische voorschriften. De aardpin
wordt weergegeven op de mechanische tekening op pag. 2.
1
Deze monitor is
alleen
in overeenstemming met de hierboven vermelde normen wanneer hij wordt gebruikt in
combinatie met de meegeleverde voeding voor medische apparatuur.
Voeding:
SL Power Electronic Corp MW155RA2400F02
AC-ingang:
100 tot 240 volt bij 50 tot 60 Hz.
DC-uitgang:
24 volt
Netsnoer:
Gebruik een netsnoer van ziekenhuiskwaliteit met een correcte stekker voor uw stopcontact.
Tag netledningen fra lysnettet. Netledningen er den eneste anerkendte afbryde enheden.
Det MEDICINSKE UDSTYR bør anbringes, så dets frekvensomformeren er let tilgængelige.
De monitors moeten worden aangesloten op een centraal afgetakt circuit bij gebruik in de VS met spanningen van
meer dan 120 volt. De monitor is bedoeld voor continu gebruik.
Recycling:
De lampen in deze apparatuur bevatten kwik.
Volg de plaatselijke voorschriften en recyclingprogramma's met betrekking tot recycling of verwijdering
van deze apparatuur.
EEG-veiligheidsnaleving:
Dit weergavesysteem voldoet aan de vereisten van EN-60601-1 zodat het conform is met de richtlijn
voor medische apparatuur 93/42/EEG (algemene veiligheidsinformatie) en de richtlijn 2007/47/EG.
Veiligheidsnaleving:
Deze lcd-monitor is alleen TUV-goedgekeurd MET BETREKKING TOT ELEKTRISCHE SCHOKKEN, BRAND
EN MECHANISCHE GEVAREN IN OVEREENSTEMMING MET UL 60601-1/CAN/CSA C22.2 NO. 60101-1 en
ANSI/AAMI ES60601-1.
Dit symbool wijst de gebruiker op belangrijke informatie over de installatie en / of de werking van deze
apparatuur volgt. Informatie voorafgegaan door dit symbool moeten zorgvuldig worden gelezen om te
voorkomen beschadiging van de apparatuur.
Dit symbool waarschuwt de gebruiker ervoor dat niet-geïsoleerde spanning in het apparaat voldoende
groot kan zijn om elektrische schokken te veroorzaken. Het is daarom gevaarlijk om contact te maken met
enig onderdeel binnen het apparaat. Om het risico op elektrische schokken tot een minimum te beperken,
mag de afdekking (of de achterzijde)
NIET
worden verwijderd. Er bevinden zich geen onderdelen in het
apparaat die de gebruiker zelf kan repareren. Laat reparaties uitvoeren door gekwalificeerd servicepersoneel.
Dit symbool wijst de gebruiker op het feit dat belangrijke documentatie is bijgesloten over de werking van
dit apparaat. Daarom moet deze informatie aandachtig worden gelezen om mogelijke problemen te
vermijden.
Dit symbool geeft de fabrikant.
Dit symbool geeft de fabrikant Europese Gemeenschap vertegenwoordiger.
Om brand of elektrische schokken te voorkomen, mag u dit apparaat niet blootstellen aan regen of vocht. Evenmin
mag de gepolariseerde stekker van dit apparaat worden gebruikt met een verlengkabel of ander stopcontact, tenzij
de pennen er volledig kunnen worden ingebracht. Het display is zodanig ontworpen dat het voldoet aan de
medische veiligheidsvereisten voor apparaten in de buurt van patiënten.
Dit apparaat / systeem is bedoeld voor gebruik door beroepsbeoefenaren in de gezondheidszorg.
Summary of Contents for EndoVue Plus 24
Page 1: ...EndoVue Plus 24 USER MANUAL ENGLISH ...
Page 2: ......
Page 4: ......
Page 20: ...13 Drawing and Dimensions 7 ...
Page 31: ......
Page 33: ...EndoVue Plus 24 BENUTZERHANDBUCH DEUTSCH ...
Page 34: ......
Page 36: ......
Page 52: ...13 Diagramme und Abmessungen 7 MONTAGEÖFFNUNGEN M4 X 0 7 GEWINDE 9 mm TIEF 4X ...
Page 63: ......
Page 65: ...EndoVue Plus 24 MANUEL D UTILISATION FRANÇAIS ...
Page 66: ......
Page 68: ......
Page 84: ...13 Schémas et dimensions 7 TROUS DE FIXATION FILETAGE M4 X 0 7 PROFONDEUR 9 mm 4X ...
Page 95: ......
Page 97: ...EndoVue Plus 24 MANUALE D USO ITALIANO ...
Page 98: ......
Page 100: ......
Page 116: ...13 Disegni e ingombri 7 FORI DI MONTAGGIO FILETTATURA M4 X 0 7 PROFONDITÀ 9 mm 4X ...
Page 127: ......
Page 129: ...EndoVue Plus 24 FÖRBRUKARE HANDBOK SVENSK ...
Page 130: ......
Page 132: ......
Page 148: ...13 Ritning och dimensioner 7 MONTERINGSHÅL M4 x 0 7 GÄNGA 9 mm DJUP 4X ...
Page 159: ......
Page 161: ...EndoVue Plus 24 MANUAL DEL USUARIO ESPAÑOL ...
Page 162: ......
Page 164: ......
Page 180: ...13 Esquemas y dimensiones 7 ORIFICIOS DE MONTAJE ROSCA M4 X 0 7 PROFUNDIDAD 9 mm 4X ...
Page 191: ......
Page 193: ...EndoVue Plus 24 GEBRUIKERSHANDLEIDING NEDERLANDS ...
Page 194: ......
Page 196: ......
Page 212: ...13 Tekeningen en afmetingen 7 MONTAGEGATEN M4 X 0 7 SCHROEVEN 9 mm DIEP 4X ...
Page 223: ......
Page 225: ...EndoVue Plus 24 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ ...
Page 226: ......
Page 228: ......
Page 244: ...13 Чертежи и габаритные размеры 7 МОНТАЖНЫЕ ОТВЕРСТИЯ РЕЗЬБА M4 X 0 7 ГЛУБ 9 ММ 4X ...
Page 255: ......
Page 257: ...EndoVue Plus 24 用户手册 中文 ...
Page 258: ......
Page 260: ......
Page 276: ...13 图纸和尺寸 7 MOUNTING HOLES 安装孔 M4 X 0 7 THREAD 螺纹 9mm DEEP 深 4X ...
Page 287: ......
Page 289: ...EndoVue Plus 24 BRUGER HÅNDBOG DANSK ...
Page 290: ......
Page 292: ......
Page 308: ...13 Tegninger og dimensioner 7 MONTERINGSHULLER M4 X 0 7 GEVIND 9 mm DYBDE 4X ...
Page 319: ......
Page 321: ...EndoVue Plus 24 ユーザーマニュアル 日本語 ...
Page 322: ......
Page 324: ......
Page 340: ...13 図面と寸法 7 取り付け穴 スレッド M4 X 0 7 深さ 9mm 4X ...
Page 351: ......
Page 353: ...EndoVue Plus 24 BRUKER HÅNDBOK NORSK ...
Page 354: ......
Page 356: ......
Page 372: ...13 Tegninger og mål 7 MONTERINGSHULL M4 X 0 7 GJENGER 9 mm DYP 4X ...
Page 383: ......
Page 385: ...EndoVue Plus 24 INSTRUCKJA OBSŁUGI POLSKI ...
Page 386: ......
Page 388: ......
Page 404: ...13 Rysunki i wymiary 7 OTWORY MONTAŻOWE GWINT M4 X 0 7 GŁĘBOKOŚĆ 9 mm 4X ...
Page 415: ......
Page 417: ...EndoVue Plus 24 MANUAL do USUÁRIO PORTUGUÊS ...
Page 418: ......
Page 420: ......
Page 436: ...13 Desenhos e Dimensões 7 ORIFÍCIOS DE MONTAGEM M4 X 0 7 ROSCA 9 mm PROFUNDIDADE 4X ...
Page 447: ......
Page 449: ...EndoVue Plus 24 KULLANIM KILAVUZU TÜRKÇE ...
Page 450: ......
Page 452: ......
Page 468: ...13 Çizim ve Ebatlar 7 MONTAJ DELİKLERİ M4 X 0 7 DİŞ 9 mm DERİNLİK 4X ...
Page 479: ......