8
アルファベットラベルの貼り付け (100V 仕様以外 )
9. この作業は、不要です。
Anbringen der Alphabetaufkleber.
9.
Den Bereich über den Zifferntasten auf der rechten Seite des Bedienfeldes abwischen und die
Alphabetaufkleber (D) hier anbringen.
In Asien und Ozeanien den Aufkleber PQRS TUV WXYZ verwenden; nicht die Aufkleber PRS
TUV WXY und OPER verwenden.
Fije las etiquetas de alfabeto.
9.
Limpie la zona situada encima de las teclas numéricas, en el lado derecho del panel de trabajo,
y pegue aquí las etiquetas de alfabeto (D).
En Asia y Oceanía, utilice la etiqueta PQRS TUV WXYZ y no use las PRS TUV WXY ni las
OPER.
Fixer les étiquettes de l’alphabet.
9.
Nettoyer la surface au-dessus des touches numériques à droite du panneau de commande et y
coller les étiquettes de l’alphabet (D).
En Asie et Océanie, utiliser l’étiquette PQRS TUV WXYZ et pas les étiquettes PRS TUV WXY et
OPER.
Attach the alphabet labels.
9.
Wipe the area above the numeric keys at the right side of the operation panel with alcohol and
adhere the alphabet labels (D) here.
In Asia and Oceania, use PQRS TUV WXYZ label, and do not use PRS TUV WXY and OPER
labels.
Applicazione delle etichette alfabetiche.
9.
Pulire l’area sopra i tasti numerici sul lato destro del pannello operativo e attaccare qui le
etichette alfabetiche (D).
In Asia ed Oceania, utilizzare l’etichetta PQRS TUV WXYZ e non utilizzare le etichette PRS
TUV WXY e OPER.
安装英文字母标签
9. 擦拭操作面板右侧数字键上的区域,然后将英文字母标签 (D) 粘在此处。
在亚洲和大洋州,请使用 PQRS TUV WXYZ 标签,而不要使用 PRS TUV WXY 和 OPER 标签。
Seal the terminal (for New Zealand model).
8.
Wipe the surface of the telephone terminal
with alcohol and adhere the terminal seal
(C).
Perform this procedure for New Zealand
model only.
Fermer hermétiquement la borne
(modèle pour la Nouvelle-Zélande).
8.
Effectuer cette procédure pour le modèle
pour la Nouvelle-Zélande seulement.
Selle el terminal
(para el modelo Nuevo Zelandés).
8.
Realice este procedimiento sólo para el
modelo Nuevo Zelandés.
Versiegeln der Anschlussbuchse
(für Neuseeland-Modell).
8.
Dieses Verfahren nur für das Neuseeland-
Modell anwenden.
Sigillare il terminale
(per il modello Nuova Zelanda).
8.
Eseguire questa procedura solo per il
modello Nuova Zelanda.
安装端子密封 ( 仅适用于新西兰型号 )
8. 该操作步骤仅适用于新西兰型号。
端子シールの貼り付け ( ニュージーランド仕様
のみ )
8. この手順はニュージーランド仕様のみおこ
なう。
D
D
B1
A2
DP
OPT1
C
Summary of Contents for TASKalfa 420i
Page 1: ...SERVICE MANUAL Published in May 2010 842KS113 2KSSM063 Rev 3 TASKalfa 420i TASKalfa 520i ...
Page 4: ...This page is intentionally left blank ...
Page 10: ...This page is intentionally left blank ...
Page 14: ...2KR 2KS This page is intentionally left blank ...
Page 224: ...2KR 2KS 1 4 66 This page is intentionally left blank ...
Page 328: ...2KR 2KS 2 3 30 This page is intentionally left blank ...
Page 371: ...INSTALLATION GUIDE FOR PAPER FEEDER ...
Page 381: ...INSTALLATION GUIDE FOR 3000 SHEETS PAPER FEEDER ...
Page 436: ...INSTALLATION GUIDE FOR CENTER FOLDING UNIT ...
Page 450: ...INSTALLATION GUIDE FOR MAILBOX ...
Page 458: ...INSTALLATION GUIDE FOR HOLE PUNCH UNIT ...
Page 470: ...INSTALLATION GUIDE FOR BUILT IN FINISHER ...
Page 483: ...INSTALLATION GUIDE FOR JOB SEPARATOR ...
Page 491: ...INSTALLATION GUIDE FOR FAX System ...
Page 507: ......
Page 508: ......