1
H
B
C
A
E
F
G
D
I
Supplied parts
A Mailbox ......................................................... 1
B Front mounting plate cover........................... 1
C Rear mounting plate cover ........................... 1
D Copy eject bins............................................. 7
E TP Taptite S screw M4 × 14 ......................... 2
English
F Tray name label ............................................1
G Taptite S binding screw M4 × 10...................4
H Plate foot V (for full-color machines).............2
I Plate foot F (for monochrome machines)......1
Be sure to remove any tape and/or cushioning
material from supplied parts.
When installing the mailbox to a monochrome
machine, 2 pieces of (G) are not used.
Pièces fournies
A Boîte à lettres ............................................... 1
B
Couvercle de la plaque de montage avant
....... 1
C
Couvercle de la plaque de montage arrière
...... 1
D Case d’éjection de copies ............................ 7
E Vis TP Taptite S M4 × 14.............................. 2
Français
F Étiquette de nom de plateau .........................1
G Borne de raccordement Taptite S M4 × 10 ...4
H Pied de plateau V (pour les machines
entièrement en couleurs) .............................2
I Pied de plateau F
(pour les machines monochromes) ..............1
Veillez à retirer les morceaux de bande
adhésive et/ou les matériaux de rembourrage
des pièces fournies.
Lorsqu’on installe la boîte à lettres sur une
machine monochrome, 2 pièces de (G) ne sont
pas utilisées.
Partes provistas
A Buzón de correo ........................................... 1
B Cubierta de la placa de montaje frontal........ 1
C Cubierta de la placa de montaje trasera....... 1
D Bandejas de expulsión de copias................. 7
E Tornillo TP Taptite S M4 × 14 ....................... 2
Español
F Etiqueta de nombre de la bandeja ................1
G Tornillo de sujeción Taptite S M4 × 10 ..........4
H Pata de placa V
(para máquinas a todo color) .......................2
I Pata de placa F
(para máquinas monocromáticas) ................1
Asegúrese de despegar todas las cintas y/o
material amortiguador de las partes
suministradas.
Cuando instale el buzón de correo en una
máquina monocromática, no se utilizan las 2
piezas de (G).
Mitgelieferte Teile
A Mailbox ......................................................... 1
B Vordere Abdeckung der Montageplatte........ 1
C Hintere Abdeckung der Montageplatte......... 1
D Kopienausgabefächer .................................. 7
E TP Taptite S-Schraube M4 × 14 ................... 2
Deutsch
F Fachnamenaufkleber ....................................1
G Taptite S-Befestigungsschraube M4 × 10 .....4
H Plattenfuß V (für Vollfarbenmaschinen) ........2
I Plattenfuß F (für Monochrommaschinen) .....1
Entfernen Sie Klebeband und/oder
Dämpfungsmaterial vollständig von den
mitgelieferten Teilen.
Wenn die Mailbox an einer
Monochrommaschine angebracht wird, werden
die 2 Teile von (G) nicht benutzt.
Parti comprese
A Casella postale ............................................. 1
B
Coperchio della piastra di montaggio anteriore
. 1
C
Coperchio della piastra di montaggio posteriore
1
D Scomparti di espulsione delle copie ............. 7
E Vite TP Taptite S M4 × 14............................. 2
Italiano
F Etichetta di nome del vassoio .......................1
G Vite di serraggio Taptite S M4 × 10 ...............4
H Piedino della piastra V
(per le macchine a colori) ............................2
I Piedino della piastra F
(per macchine in bianco e nero) ...................1
Accertarsi di rimuovere tutti i nastri adesivi e/o il
materiale di imbottitura dalle parti fornite.
Quando si installa la casella postale su una
macchina in bianco e nero, 2 pezzi di (G) non
sono utilizzati.
同梱品
A メールボックス ......................1
B 取付板カバー前 ......................1
C 取付板カバー後 ......................1
D 排出ビン ............................7
E ビス M4 × 14TP タップタイト S ........2
日本語
F トレイ名称シール....................1
G ビス M4 × 10 バインドタップタイト S ..4
H プレートフット V
(フルカラー機用)....2
I プレートフット F
(モノクロ機用)......1
同梱品に固定テープ、
緩衝材が付いている場合
は必ず取り外すこと。
モノクロ機に取り付ける場合は、(G) が 2 本余り
ます。
附属品
A
邮箱
.................................................................... 1
B
支撑板前盖板
.................................................... 1
C
支撑板后盖板
.................................................... 1
D
接纸盘
................................................................ 7
E
自攻紧固型
S
螺丝
M4 × 14TP......................... 2
简体中文
F
托盘名称标贴
..................................................... 1
G
连接用螺纹紧固
S
螺丝
M4 × 10...................... 4
H
底板
V(
全彩色机用
) ........................................ 2
I
底板
F(
黑白机用
) ............................................. 1
如果同装品上带有固定胶带、缓冲材料时务必揭
下。
将邮箱安装至单色机器时,不会使用两个(G)。
Summary of Contents for TASKalfa 420i
Page 1: ...SERVICE MANUAL Published in May 2010 842KS113 2KSSM063 Rev 3 TASKalfa 420i TASKalfa 520i ...
Page 4: ...This page is intentionally left blank ...
Page 10: ...This page is intentionally left blank ...
Page 14: ...2KR 2KS This page is intentionally left blank ...
Page 224: ...2KR 2KS 1 4 66 This page is intentionally left blank ...
Page 328: ...2KR 2KS 2 3 30 This page is intentionally left blank ...
Page 371: ...INSTALLATION GUIDE FOR PAPER FEEDER ...
Page 381: ...INSTALLATION GUIDE FOR 3000 SHEETS PAPER FEEDER ...
Page 436: ...INSTALLATION GUIDE FOR CENTER FOLDING UNIT ...
Page 450: ...INSTALLATION GUIDE FOR MAILBOX ...
Page 458: ...INSTALLATION GUIDE FOR HOLE PUNCH UNIT ...
Page 470: ...INSTALLATION GUIDE FOR BUILT IN FINISHER ...
Page 483: ...INSTALLATION GUIDE FOR JOB SEPARATOR ...
Page 491: ...INSTALLATION GUIDE FOR FAX System ...
Page 507: ......
Page 508: ......