64
I
Suggerimento:
Il veicolo è dotato di un
deflettore sinistro e di uno destro. Individuare la
L
sul deflettore sinistro la
R
su quello destro.
• Capovolgere l’alettone. Posizionare i deflettori
ai lati dell’alettone.
• Inserire due viti da #8 x 1,9 cm nell’estremità
interna dell’alettone e in ogni deflettore.
Stringere le viti.
E
Consejo:
hay dos solapas: izquierda y
derecha. Localizar la
L
en la solapa izquierda
y la
R
en la solapa derecha.
• Colocar el alerón al revés. Encajar las
solapas en los lados del alerón.
•
Introducir dos tornillos
XXXX
en el borde
interior del alerón y en cada solapa,
y ajustarlos.
15
I
Deflettore Destro
E
Solapa derecha
K
Højre flap
P
Aba Direita
I
Deflettore Sinistro
E
Solapa izquierda
K
Venstre flap
P
Aba Esquerda
I
Alettone
E
Alerón
K
Spoiler
P
Aileron
14
I
• Raddrizzare il telaio.
• Posizionare il motore finto sulla parte
superiore del paraurti posteriore.
• Inserire tre viti da #8 x 1,9 cm nel motore
finto e stringere. Non forzare queste viti.
E
• Colocar el armazón en posición normal.
• Encajar el motor de juguete en la parte
superior del parachoques trasero.
•
Introducir tres tornillos 1,9 cm en el motor
de juguete y ajustarlos, sin apretar
en exceso.
K
• Anbring igen chassisrammen med
hjulene nedad.
• Anbring legetøjsmotoren på oversiden af
kofangeren.
• Sæt tre skruer (8 x 1,9 cm) i motoren,
og spænd dem. Pas på ikke at spænde
skruerne for hårdt.
P
• Coloque a carroçaria na vertical.
• Encaixe o motor de brincar na parte
superior do pára-choques traseiro.
• Insira três parafusos nº 8 de 1,9 cm no
motor de brincar, e aparafuse. Não aperte
demasiado os parafusos.
I
Motore Finto
E
Motor de juguete
K
Legetøjsmotor
P
Motor de Brincar
I
Suggerimento:
Il veicolo è dotato di un
puntone sinistro e di uno destro. Individuare la
L
sul puntone sinistro e la
R
su quello destro.
• Posizionare il puntone sinistro in modo tale
che la
L
sia rivolta verso l’interno.
• Inclinando, posizionare il puntone sinistro
tra le fascette dell’alettone.
E
Consejo:
Hay un amortiguador izquierdo y
uno derecho. Localizar la
L
en el amortiguador
izquierdo y la
R
en el derecho.
• Position the left strut so that the
L
is
facing inward.
• At an angle, fit the left strut between the
retainers on the wing.
K
Tip:
Der er et venstre bærestykke og et højre
bærestykke. Læg mærke til, at der på det
venstre bærestykke er et
L
(left) og på det
højre bærestykke et
R
(right).
• Anbring det venstre bærestykke, så L'et
vender indad.
• Sæt det venstre bærestykke skråt ind mellem
beslagene på spoileren.
P
Atenção:
Existe um suporte esquerdo e um
direito. Localize o
L
no suporte esquerdo e
o
R
no suporte direito.
• Coloque o suporte esquerdo e de modo a
que a letra
L
fique virada para dentro.
• Na diagonal, encaixe o suporte esquerdo
entre os fixadores do aileron.
16
I
L
E
L
K
L
P
L
I
Puntone Sinistro
E
Amortiguador izquierdo
K
Venstre bærestykke
P
Suporte Esquerdo
I
Fascette
E
Topes
K
Beslag
P
Fixadores
I
• Posizionare un tappo sopra ogni fascetta.
• Inserire una vite da #8 x 1,9 cm in ogni
tappo e stringere.
• Ripetere i punti 16 e 17 per montare il
puntone destro e i tappi restanti all’alettone.
E
• Encajar una tapa en cada tope.
• Introducir un tornillo #8 x 1,9 cm en cada
tapay ajustarlos.
• Repetir los pasos 16 y 17 para montar el
amortiguador derecho y las tapas restantes
en el alerón.
K
• Sæt et dæksel på hvert beslag.
• Sæt en skrue (8 x 1,9 cm) i hvert dæksel,
og spænd skruen.
• Gentag trin 16 og 17 for at samle det højre
bærestykke og sætte de resterende dæksler
på spoileren.
P
• Encaixe um tampão sobre cada fixador.
• Insira um parafuso nº 8 de 1,9 cm através
do tampão, e aparause.
• Repita as etapas 16 e 17 para montar o
suporte direito e os restantes tampões
ao aileron.
17
I
Tappo
E
Tapa
K
Dæksel
P
Tampão
I
Tappo
E
Tapa
K
Dæksel
P
Tampão
18
I
Puntoni
E
Amortiguadores
K
Bærestykker
P
Suportes
I
Sedile
E
Sillín
K
Sæde
P
Assento
I
• Posizionare i puntoni dell’alettone sul retro
del sedile.
• Inserire quattro viti da #8 x 1,9 cm nel sedile
e in ogni puntone. Stringere le viti.
E
• Encajar los amortiguadores del alerón en el
dorso del asiento.
• Introducir cuatro tornillos #8 x 1,9 cm en el
sillín y en cada amortiguador y ajustarlos.
K
• Sæt bærestykkerne fast på sædets bagside.
• Før fire skruer (8 x 1,9 cm) gennem sædet
og ind i bærestykkerne. Spænd skruerne.
P
• Encaixe os suportes do aileron à parte de
trás do assento.
• Insira quatro parafusos nº8 de 1,9 cm no
assento, até cada suporte. Aparafuse.
K
Tip:
Der er en venstre flap og en højre flap.
Læg mærke til, at der på den venstre flap er
et
L
(left) og på den højre flap er et
R
(right).
• Læg spoileren med bagsiden opad. Sæt
flapperne fast i spoilerens sider.
• Før to skruer (8 x 1,9 cm) gennem spoilerens
sider og ind i hver flap. Spænd skruerne.
P
Atenção:
Existe uma aba esquerda e uma
aba direita. Localize o
L
na aba esquerda e
o
R
na aba direita.
• Vire o aileron ao contrário. Encaixe as abas
nos lados do aileron.
• Insira dois parafusos nº8 de 1,9 cm na
margem interior de cada aileron. Aparafuse.
Summary of Contents for G4917
Page 9: ...9 G Parts Diagram F Diagramme des pi ces D Darstellung der Teile N Onderdelenschema D Pb...
Page 55: ...55 I Diagramma Componenti E Diagrama de piezas K Diagram over dele P Diagrama de Pe as D Pb...
Page 100: ...100 T Osakaavio M Oversikt over delene s Ritning ver delar R s Pb...
Page 103: ...103 R Power Wheels Power Wheels R...
Page 135: ...18 14 30 ON Mattel Power Wheels 12 Volt 25 54 4 Mattel Mattel Mattel Mattel Mattel R 135 N...
Page 137: ...137 R 18 14 30 ON 1 3 Power Wheels 12 Volt 54 5 Mattel Mattel Mattel LR44 LR44 Mattel...
Page 139: ...139...