
GEBRAUCH UND WARTUNG
71
DEUTSCH
cod. 19501381
-
3.0 BETRIEBS-ANLEITUNGEN
Um die besten Leistungen des Geräts zu erhalten, immer die
folgenden Anleitungen beachten.
ACHTUNG
Alle Wartungs, Einstellungs und Rüstarbeiten müssen aus-
schliesslich nur mit ausgeschalteter Schlepperzapf-welle,
Sämaschine mit auf dem Boden stehenden Stützfüssen,
abgestelltem und gut gesichertem Schlepper und
herausgezogenem Zündschlüssel durchgeführt werden.
3.1 EINBAU AM SCHLEPPER
Die Sämaschine kann an jeden Schlepper mit universeller
Dreipunkt-Kupplung angekuppelt werden.
GEFAHR
Der Anbau am Schlepper ist sehr gefährlich. Bei der
Durchführung dieses Eingriffs sind die Anleitungen genau zu
befolgen und es ist sicherzustellen, dass sich keine Personen
der Maschine nähern.
Die richtige Position von Schlepper und Sämaschine wird erreicht,
indem das Gerät in einem Abstand vom Schlepper aufgestellt
wird, daß die Gelenkwelle um 5-10 cm im Vergleich zur engsten
Anschlussposition hervorragt. Nun wie folgt vorgehen:
1)
Die Sämaschinenstange (1 Abb. 7) an das Hubwerk
anschließen und mit den Einrast-Splinten absichern.
2)
Sich mit derselben unter die Senkrechte der
Sämaschinenankupplungspunkte begeben (Abb. 8). Das
Hubwerk anheben, bis die Stangensperrvorrichtung einrastet.
3)
Die Ketten der Kraftheberstangen einhängen. Die Stangen
parallel zum Schlepper mittels der dazu bestimmten
Zugstangen blockieren. Diese Sicherheit muss angebracht
werden, um jegliche waagrechte Bewegung der Sämaschine
zu vermeiden.
4)
Den oberen dritten Punkt (2 Abb. 9) ankuppeln; der Stift muß
durch seinen Splint blockiert werden; mit der
Einstellzugstange (3 Abb. 9) die Säelemente parallel zum
Boden ausrichten (Abb. 10).
5)
Die Gelenkwelle einkuppeln und sicherstellen, daß sie fest
mit der Zapfwelle verbunden ist. Sicherstellen, daß sich der
Schutz frei dreht und ihn mit der vorgesehenen Kette
befestigen.
fig. 8
fig. 7
fig. 10
1
fig. 9
3
2
Summary of Contents for SP DORADA
Page 4: ...cod 19501381 4 ...
Page 16: ...USO E MANUTENZIONE 16 ITALIANO cod 19501381 3 11 TABELLADISTANZE LONGITUDINALI DI SEMINA ...
Page 17: ...USOEMANUTENZIONE 17 ITALIANO cod 19501381 3 12 TABELLA INVESTIMENTO SEMI ...
Page 24: ...USO E MANUTENZIONE 24 ITALIANO cod 19501381 3 15 4 SPEEDY SET ...
Page 32: ...cod 19501381 32 Notes ...
Page 33: ...33 cod 19501381 Notes ...
Page 34: ...cod 19501381 34 ...
Page 46: ...USEANDMAINTENANCE 46 ENGLISH cod 19501381 3 11 LONGITUDINAL SEEDING DISTANCE ...
Page 47: ...USEANDMAINTENANCE 47 ENGLISH cod 19501381 3 12 SEED CHART ...
Page 54: ...USEANDMAINTENANCE 54 ENGLISH cod 19501381 3 15 4 SPEEDY SET ...
Page 62: ...cod 19501381 62 Notes ...
Page 63: ...63 cod 19501381 Notes ...
Page 64: ...cod 19501381 64 ...
Page 76: ...GEBRAUCHUNDWARTUNG 76 DEUTSCH cod 19501381 3 11 TABELLE AUSSAATLÄNGSABSTAND ...
Page 77: ...GEBRAUCHUNDWARTUNG 77 DEUTSCH cod 19501381 3 12 SAATGUTBEDARFTABELLE ...
Page 84: ...GEBRAUCHUNDWARTUNG 84 DEUTSCH cod 19501381 3 15 4 SPEEDY SET Tabelle Kg Ha ...
Page 85: ...GEBRAUCHUNDWARTUNG 85 DEUTSCH cod 19501381 3 15 5 MIKROGRANULATSTREUER Tabelle Kg Ha ...
Page 92: ...cod 19501381 92 Notes ...
Page 93: ...93 cod 19501381 Notes ...
Page 94: ...cod 19501381 94 ...
Page 107: ...EMPLOIETENTRETIEN 107 FRANÇAIS cod 19501381 3 12 TABLEAU INVESTIMENT GRAINES ...
Page 114: ...EMPLOIETENTRETIEN 114 FRANÇAIS cod 19501381 3 15 4 SPEEDY SET Tableau de distribution Kg Ha ...
Page 122: ...cod 19501381 122 Notes ...
Page 123: ...123 cod 19501381 Notes ...
Page 124: ...cod 19501381 124 ...
Page 136: ...EMPLEOYMANTENIMIENTO 136 ESPAÑOL cod 19501381 3 11 TABLADISTANCIA LONGITUDINAL DE SIEMBRA ...
Page 137: ...EMPLEOYMANTENIMIENTO 137 ESPAÑOL cod 19501381 3 12 TABLA INVERSIÓN SEMILLAS ...
Page 144: ...EMPLEOYMANTENIMIENTO 144 ESPAÑOL cod 19501381 3 15 4 SPEEDY SET Cuadro de distribución Kg Ha ...
Page 152: ...cod 19501381 152 Notes ...
Page 153: ...153 cod 19501381 Notes ...