
5
cod. 19501381
ITALIANO
-
1.0 PREMESSA
Questo manuale descrive le norme d’uso e di manutenzione per
la seminatrice.
Il presente manuale è parte integrante del prodotto, e deve es-
sere custodito in luogo sicuro per essere consultato durante
tutto l'arco di vita della macchina.
Il cliente dovrà provvedere ad istruire il personale sui rischi da
infortunio, sui dispositivi predisposti per la sicurezza e la salute
dell'operatore, sui rischi legati all’esposizione al rumore e sulle
regole antinfortunistiche generali previste da direttive internazio-
nali e dalla legislazione del paese di destinazione delle macchi-
ne. In ogni caso la macchina deve essere usata esclusivamente
da operatori qualificati che saranno tenuti a rispettare scrupolo-
samente le istruzioni tecniche ed antinfortunistiche contenute
nel presente manuale.
E' compito dell'utilizzatore controllare che la macchina venga
azionata unicamente in condizioni ottimali di sicurezza sia per le
persone, per gli animali e per le cose.
Il prodotto è conforme alle seguenti Norme Europee:
- 98/37 CE Direttiva Macchine che abroga e comprende le
Direttive 89/392 CEE, 91/368 CEE, 94/44 CEE e 93/68 CEE.
- 89/336 CEE (Concernente il ravvicinamento delle legislazioni
degli stati membri relative al materiale elettrico destinato ad
essere adoperato entro taluni limiti di tensione).
Per l'adeguamento della macchina sono state utilizzate le se-
guenti norme:
- EN 292-1:1992 (Sicurezza del macchinario) Concetti fonda-
mentali, principi generali di progettazione. Terminologia,
metodologia di base.
- EN 292-1 A/1:1992
- EN 292-2:1992 (Sicurezza del macchinario) Concetti fonda-
mentali, principi generali di progettazione. Specifiche e principi
tecnici.
- EN 294:1993 (Sicurezza del macchinario) Distanze di sicurez-
za per impedire il raggiungimento di zone pericolose con gli
arti superiori
- EN 982:1997 (Sicurezza del macchinario) Requisiti di sicurez-
za relativi a sistemi e loro componenti per trasmissioni
oleoidrauliche e pneumatiche.
- EN 1553:1999 (Macchine agricole) Macchine agricole semo-
venti, portate, semiportate e trainate - Requisiti comuni di sicu-
rezza.
- pr EN 144045 (Seminatrici - Sicurezza) documento CEN/TC
144 WG 3 n.347 - edizione maggio 2000.
1.1 DESCRIZIONE DELLA SEMINATRICE
Questa attrezzatura agricola, denominata
«Seminatrice Pneu-
matica»
, può operare solo tramite albero cardanico applicato
alla presa di forza di un trattore agricolo munito di gruppo
sollevatore, con attacco universale ai tre punti.
L'attrezzatura è particolarmente adatta per semine di precisione,
per impieghi polivalenti e con qualsiasi tipo di seme su terreni
lavorati. La seminatrice è a funzionamento pneumatico e può
essere attrezzata con vari accessori ad esempio lo
spandiconcime, il microgranulatore ed elementi di semina ag-
giuntivi. Il concetto fondamentale di «modularità» è stato svilup-
pato e abbinato a quello di «semplicità», sia dal punto di vista
costruttivo che da quello di praticità d’uso.
ATTENZIONE
La seminatrice è idonea esclusivamente per semine su terra.
La velocità di lavoro consigliata è di 6÷8 km/h. Il trasporto su
strada della seminatrice deve avvenire con serbatoi vuoti e ad
una velocità massima di 25 km/h. Ogni altro uso diverso da
quello descritto in queste istruzioni può recare danno alla mac-
china e costituire serio pericolo per l'utilizzatore.
Dal corretto uso e dall’adeguata manutenzione dipende il rego-
lare funzionamento dell’attrezzatura. È consigliabile quindi, os-
servare scrupolosamente quanto descritto allo scopo di preve-
nire un qualsiasi inconveniente che potrebbe pregiudicare il buon
funzionamento e la sua durata. Sono fornite, inoltre, tutte le infor-
mazioni per il miglior uso della macchina, le istruzioni ed i consi-
gli utili ad una corretta manutenzione.
È altresì importante attenersi a quanto descritto nel presente
manuale in quanto la
Ditta Costruttrice declina ogni e qualsiasi
responsabilità dovuta a negligenza ed alla mancata osservan-
za di tali norme.
La Ditta Costruttrice, è comunque a completa disposizione per
assicurare un’immediata e accurata assistenza tecnica e tutto
ciò che può essere necessario per il miglior funzionamento e la
massima resa dell’attrezzatura.
1.2 GARANZIA
- Verificare all’atto della consegna che l’attrezzatura non abbia
subito danni durante il trasporto e che gli accessori siano inte-
gri e al completo.
-
Eventuali reclami dovranno essere presentati per iscritto
entro 8 giorni dal ricevimento.
- L’acquirente potrà far valere i suoi diritti sulla garanzia solo
quando egli abbia rispettato le condizioni concernenti la pre-
stazione della garanzia, riportate nel contratto di fornitura.
- La garanzia ha validità di un anno, contro ogni difetto dei mate-
riali, dalla data di consegna dell’attrezzatura.
- La garanzia non include le spese di manodopera e di spedi-
zione (il materiale viaggia a rischio e pericolo del destinatario).
- Sono esclusi dalla garanzia i danni eventualmente causati a
persone o cose.
- La garanzia è limitata alla riparazione o alla sostituzione gra-
tuita del pezzo difettoso, secondo le istruzioni del Costruttore.
I rivenditori o utilizzatori non potranno richiedere nessun inden-
nizzo al Costruttore per eventuali danni che potranno subire (spe-
se di manodopera, trasporto, lavoro difettoso, incidenti diretti o
indiretti, mancati guadagni sul raccolto, ecc.).
1.2.1 SCADENZA GARANZIA
Oltre a quanto riportato nel contratto di fornitura, la garanzia
decade:
- Qualora si dovessero oltrepassare i limiti riportati nella tabella
dei dati tecnici.
- Qualora non fossero state attentamente seguite le istruzioni
descritte in questo manuale.
- In caso di uso errato, di manutenzione difettosa e in caso di
altri errori effettuati dal cliente.
- Qualora siano fatte modifiche senza l’autorizzazione scritta del
costruttore e qualora si siano utilizzati ricambi non originali.
Summary of Contents for SP DORADA
Page 4: ...cod 19501381 4 ...
Page 16: ...USO E MANUTENZIONE 16 ITALIANO cod 19501381 3 11 TABELLADISTANZE LONGITUDINALI DI SEMINA ...
Page 17: ...USOEMANUTENZIONE 17 ITALIANO cod 19501381 3 12 TABELLA INVESTIMENTO SEMI ...
Page 24: ...USO E MANUTENZIONE 24 ITALIANO cod 19501381 3 15 4 SPEEDY SET ...
Page 32: ...cod 19501381 32 Notes ...
Page 33: ...33 cod 19501381 Notes ...
Page 34: ...cod 19501381 34 ...
Page 46: ...USEANDMAINTENANCE 46 ENGLISH cod 19501381 3 11 LONGITUDINAL SEEDING DISTANCE ...
Page 47: ...USEANDMAINTENANCE 47 ENGLISH cod 19501381 3 12 SEED CHART ...
Page 54: ...USEANDMAINTENANCE 54 ENGLISH cod 19501381 3 15 4 SPEEDY SET ...
Page 62: ...cod 19501381 62 Notes ...
Page 63: ...63 cod 19501381 Notes ...
Page 64: ...cod 19501381 64 ...
Page 76: ...GEBRAUCHUNDWARTUNG 76 DEUTSCH cod 19501381 3 11 TABELLE AUSSAATLÄNGSABSTAND ...
Page 77: ...GEBRAUCHUNDWARTUNG 77 DEUTSCH cod 19501381 3 12 SAATGUTBEDARFTABELLE ...
Page 84: ...GEBRAUCHUNDWARTUNG 84 DEUTSCH cod 19501381 3 15 4 SPEEDY SET Tabelle Kg Ha ...
Page 85: ...GEBRAUCHUNDWARTUNG 85 DEUTSCH cod 19501381 3 15 5 MIKROGRANULATSTREUER Tabelle Kg Ha ...
Page 92: ...cod 19501381 92 Notes ...
Page 93: ...93 cod 19501381 Notes ...
Page 94: ...cod 19501381 94 ...
Page 107: ...EMPLOIETENTRETIEN 107 FRANÇAIS cod 19501381 3 12 TABLEAU INVESTIMENT GRAINES ...
Page 114: ...EMPLOIETENTRETIEN 114 FRANÇAIS cod 19501381 3 15 4 SPEEDY SET Tableau de distribution Kg Ha ...
Page 122: ...cod 19501381 122 Notes ...
Page 123: ...123 cod 19501381 Notes ...
Page 124: ...cod 19501381 124 ...
Page 136: ...EMPLEOYMANTENIMIENTO 136 ESPAÑOL cod 19501381 3 11 TABLADISTANCIA LONGITUDINAL DE SIEMBRA ...
Page 137: ...EMPLEOYMANTENIMIENTO 137 ESPAÑOL cod 19501381 3 12 TABLA INVERSIÓN SEMILLAS ...
Page 144: ...EMPLEOYMANTENIMIENTO 144 ESPAÑOL cod 19501381 3 15 4 SPEEDY SET Cuadro de distribución Kg Ha ...
Page 152: ...cod 19501381 152 Notes ...
Page 153: ...153 cod 19501381 Notes ...