
EMPLOI ET ENTRETIEN
104
FRANÇAIS
cod. 19501381
-
3.6 EJECTEUR DE GRAINES
L’éjecteur de graines ne doit être utilisé qu’avec les semis de
betterave. Enlever l’éjecteur avec semis de gros calibre tels que
le maïs, le tournesol, le soja, les cacahouètes, etc...
Dévisser les vis (1 Fig. 18) et enlever l’éjecteur (2).
MONTAGE
Placer l’éjecteur (2) comme l’indique la Figure 18.
Appuyez l'éjecteur contre le bord obtenu dans le siège (3 Figure
18) et le fixer avec la vis livrée (1). La vis doit être adaptée
seulement il y est indiqué sur la photo. Ne mettre aucune
épaisseur entre l'éjecteur et le siège. Vérifier que l’éjecteur
adhère au disque de semis. En cas d’usure évidente, remplacer
l’éjecteur.
3.7 REGLAGE DU SELECTEUR
Le déplacement de l’aiguille (1 Fig. 19 et 20) commande un
curseur (2 Fig. 19 et 20) qui frôle le disque près des trous et
provoque la chute des graines en excédent.
Le sélecteur est réglé à chaque changement de graine et de
disque vers les numéros inférieurs pour les petites graines (Fi-
gure 19) et dans la direction contraire pour les graines plus
grosses (Figure 20).
IMPORTANT: Les sélecteur ne règle pas le débit d’air dans le
distributeur.
3.8 REGLAGE PLAQUE ANTI-DEBORDEMENT
La plaque anti-débordement (1 Fig. 21) est réglable en trois
positions et définit l’ampleur de l’orifice d’entrée des graines (2
Fig. 21) de manière à ce qu’elles ne débordent à la suite d’un
excès d’alimentation. Le réglage est particulièrement nécessaire
en cas de terrains à très forte pente ou lorsqu’il s’agit de graines
très petites. Dans ce cas, il peut s’avérer nécessaire de rem-
placer la plaque standard par une plaque spéciale destinée
exclusive-ment aux petites graines.
Code pour commander la piéce détachée: 22270133
fig. 21
1
2
fig. 19
1
2
fig. 20
1
2
3
fig. 18
1
2
Summary of Contents for SP DORADA
Page 4: ...cod 19501381 4 ...
Page 16: ...USO E MANUTENZIONE 16 ITALIANO cod 19501381 3 11 TABELLADISTANZE LONGITUDINALI DI SEMINA ...
Page 17: ...USOEMANUTENZIONE 17 ITALIANO cod 19501381 3 12 TABELLA INVESTIMENTO SEMI ...
Page 24: ...USO E MANUTENZIONE 24 ITALIANO cod 19501381 3 15 4 SPEEDY SET ...
Page 32: ...cod 19501381 32 Notes ...
Page 33: ...33 cod 19501381 Notes ...
Page 34: ...cod 19501381 34 ...
Page 46: ...USEANDMAINTENANCE 46 ENGLISH cod 19501381 3 11 LONGITUDINAL SEEDING DISTANCE ...
Page 47: ...USEANDMAINTENANCE 47 ENGLISH cod 19501381 3 12 SEED CHART ...
Page 54: ...USEANDMAINTENANCE 54 ENGLISH cod 19501381 3 15 4 SPEEDY SET ...
Page 62: ...cod 19501381 62 Notes ...
Page 63: ...63 cod 19501381 Notes ...
Page 64: ...cod 19501381 64 ...
Page 76: ...GEBRAUCHUNDWARTUNG 76 DEUTSCH cod 19501381 3 11 TABELLE AUSSAATLÄNGSABSTAND ...
Page 77: ...GEBRAUCHUNDWARTUNG 77 DEUTSCH cod 19501381 3 12 SAATGUTBEDARFTABELLE ...
Page 84: ...GEBRAUCHUNDWARTUNG 84 DEUTSCH cod 19501381 3 15 4 SPEEDY SET Tabelle Kg Ha ...
Page 85: ...GEBRAUCHUNDWARTUNG 85 DEUTSCH cod 19501381 3 15 5 MIKROGRANULATSTREUER Tabelle Kg Ha ...
Page 92: ...cod 19501381 92 Notes ...
Page 93: ...93 cod 19501381 Notes ...
Page 94: ...cod 19501381 94 ...
Page 107: ...EMPLOIETENTRETIEN 107 FRANÇAIS cod 19501381 3 12 TABLEAU INVESTIMENT GRAINES ...
Page 114: ...EMPLOIETENTRETIEN 114 FRANÇAIS cod 19501381 3 15 4 SPEEDY SET Tableau de distribution Kg Ha ...
Page 122: ...cod 19501381 122 Notes ...
Page 123: ...123 cod 19501381 Notes ...
Page 124: ...cod 19501381 124 ...
Page 136: ...EMPLEOYMANTENIMIENTO 136 ESPAÑOL cod 19501381 3 11 TABLADISTANCIA LONGITUDINAL DE SIEMBRA ...
Page 137: ...EMPLEOYMANTENIMIENTO 137 ESPAÑOL cod 19501381 3 12 TABLA INVERSIÓN SEMILLAS ...
Page 144: ...EMPLEOYMANTENIMIENTO 144 ESPAÑOL cod 19501381 3 15 4 SPEEDY SET Cuadro de distribución Kg Ha ...
Page 152: ...cod 19501381 152 Notes ...
Page 153: ...153 cod 19501381 Notes ...