ITALIANO
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
4
g
lutilizzatore.
Dal corretto uso e dalladeguata
manutenzione dipende il regolare
funzionamento dellattrezzatura. È
consigliabile quindi, osservare
scrupolosamente quanto descritto
allo scopo di prevenire un qualsiasi
inconveniente che potrebbe pregiu-
dicare il buon funzionamento e la sua
durata.
È altresì importante attener-
si a quanto descritto nel presente
opuscolo in quanto la
Ditta
Costruttrice declina ogni e qualsiasi
responsabilità dovuta a negligenza
ed alla mancata osservanza di tali
norme.
La Ditta Costruttrice, è comunque a
completa disposizione per assicu-
rare unimmediata e accurata assi-
stenza tecnica e tutto ciò che può
essere necessario per il miglior fun-
zionamento e la massima resa del-
lattrezzatura.
1.2 GARANZIA
- Verificare allatto della consegna
che lattrezzatura non abbia subito
danni durante il trasporto e che gli
accessori siano integri e al comple-
to.
-
Eventuali reclami dovranno essere
presentati per iscritto entro 8 (otto)
giorni dal ricevimento
.
- Lacquirente potrà far valere i suoi
diritti sulla garanzia solo quando egli
abbia rispettato le condizioni concer-
nenti la prestazione della garanzia,
riportate nel contratto di fornitura.
- La garanzia ha validità di un anno,
contro ogni difetto dei materiali, dal-
la data di consegna dellattrezzatu-
ra.
- La garanzia non include le spese
di manodopera e di spedizione (il
materiale viaggia a rischio e perico-
lo del destinatario).
- Sono ovviamente esclusi dalla ga-
ranzia i danni eventualmente causati
user.
Regular operation depends on the
correct use and adequate
maintenance of the equipment. It is
advisable therefore to observe
scrupulously what is described in
order to prevent any inconveniences
that could prejudicate proper
operation and duration.
It is just as important to keep to what
is described in this booklet since
the
Manufacturer declines all
responsibility due to negligence
and non-observance of these rules.
At any rate the Manufacturer is
available to assure immediate and
accurate technical assistance and all
that may be necessary for the
improved operation and better per-
formance of the equipment.
1.2 GUARANTEE
- On delivery, check that the
equipment has not been damaged
during transport and that the
accessories are integral and comple-
te.
- Possible claims must be
presented in writing within eight
days of receipt.
- The purchaser will enforce his rights
on the guarantee only when he has
respected the conditions concerning
the benefit of the guarantee, set out
in the supply contract.
- The guarantee is valid for a year,
against all defects of material, from
the date of delivery of the equipment.
- The guarantee does not include
working and shipping costs (the
material is shipped at the
consignees own risk).
- Obviously, all damage to persons
or things are excluded from the
Maschine beschädigen und stellt
für den Verbraucher grosse Gefahr
dar.
Die richtige Betriebsweise des
Geräts hängt vom korrekten
Gebrauch und der regelmässigen
Wartung ab.
Das hier beschriebenen
Anleitungen müssen daher zur
Verhütung jeder Art von Störung, die
den richtigen Betrieb und die
Lebensdauer der Maschine
beeinschränken kännte, absolut
beachtet werden.
Bei Nicht-
Beachtung dieser Bestimmungen
und im Fall von Nachlässigkeit lehnt
der Hersteller jegliche Haftung ab.
Der Hersteller steht auf jeden Fall
für sofortige und sorgfältige
technische Beihilfe und für alles, was
zum Erreichen der besten
Betriebsweise und Höchstleistung
des Geräts beitragen kann kann, zur
vollen Verfügung.
1.2 GARANTIE
- Bei Auslieferung sicherstellen, daß
das Gerät keine Transportschäden
aufweist und das Zubehör
unbeschädigt und vollständig ist.
- Etwaige Reklamationen müssen
innerhalb von 8 Tagen ab Erhalt
schriftlich eingereicht werden.
- Der Käufer kann seine
Garantieansprüche nur geltend
machen, wenn er die im Liefervertrag
aufgefährten Garantiebedingungen
eingehalten hat.
- Die Garantie erstreckt sich auf ein
Jahr ab Lieferdatum des Geräts
gegen jeglichen Materialfehler.
- Die Garantie schliesst die Kosten
für Arbeitskraft und Spedition nicht
ein (das Material reist auf Gefahr des
Empfängers)
- Von der Garantie sind Schäden
an Personen oder Gegenständen
ausgeschlossen.
danger pour lusager.
Le fonctionnement régulier de
léquipement dépend de son
utilisation correcte et de son entretien
adéquat. Nous conseillons donc de
respecter scrupuleusement les
instructions pour éviter tout
inconvénient qui pourrait
compromettre le bon
fonctionnement et la durée de
léquipement. Il est aussi important
de respecter les instructions de cette
brochure parce que la
Maison
Constructrice décline toute
responsabilité due à négligence et
au non respect de ces normes.
La Maison Constructrice demeure à
Votre entiére disposition pour garan-
tir une assistance technique
immédiate et soignée et tout ce qui
peut être nécessaire pour le meilleur
fonctionnement et le rendement
maximim de léquipement.
1.2 GARANTIE
- Au moment de la livraison de
votre machine vérifiez si elle na pas
été endommagée pendant le
transport et si tous les accessoires
sont en bon état.
- Les réclamations éventuelles
devront être présentées par écrit
dans un délai de 8 jours à compter
de la réception.
- Lacheteur ne pourra faire valoir
ses droits de garantie que sil a
respecté les conditions
correspondantes, indiquèes dans le
contrat de fourniture.
- La garantie est valable pour un
an contre tout défaut du matériel, à
partir de la date de livraison de
léquipement.
- La garantie ne comprend pas les
frais de main-doeuvre et
dexpédition (le matériel est
transporté aux risques et périls du
destinataire)
- La garantie exclut naturellement
serio peligro para el utilizador.
Del uso correcto y el mantenimiento
adecuado depende el
funcionamiento regular del equipo;
por consiguiente, se aconseja
respetar escrupulosamente lo
descrito al objeto de prevenir
cualquier inconveniente que podría
perjudicar el buen funcionamiento y
su duración. Asimismo, es impor-
tante ajustarse a lo explicado en el
presente opúsculo, ya que la
Casa
Fabricante se exime de cualquier
responsabilidad debida al descuido
y a la no vigilancia de las normas
mencionadas
. De todas formas, la
Casa Fabricante está a completa
disposición para asegurar una
inmediata y esmerada asistencia
técnica, así como tambén todo lo que
podrá precisarse para mejorar el
funcionamiento y obtener el máximo
rendimiento del equipo.
1.2 GARANTÍA
- Verificar durante la entrega que
el equipo no haya sufrido daños en
el transporte, que todos los
accesorios estén íntegros y que no
falte ninguno de ellos.
- Eventuales reclamaciones
tendrán que presentarse por
escrito dentro de los 8 das tras la
recepción
.
- El comprador podrá hacer valer
sus derechos sobre la garantía sólo
si habrá respetado las condiciones
concernientes la prestación de la
garantía mencionadas en el contrato
de provisión.
- La garantía tiene validez por un
año contra cualquier defecto de los
materiales, contado a partir de la
fecha de entrega del equipo.
- La garantía no incluye los gastos
de mano de obra y envío (el material
viaja por cuenta y riesgo del
destinatario).
- Obviamente están excluidos de