ITALIANO
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
24
g
La molla di blocco (E Fig. 12) per-
mette di modificare il campo daper-
tura della saracinesca e contempo-
raneamente la portata del rullo
dosatore.
La posizione «
E1
» (Fig. 14) consen-
te unapertura della saracinesca
sulla scala graduata da 0 a 110 con
la massima capacità di distribuzio-
ne del rullo dosatore; viceversa nel-
la posizione «
E2
» unapertura della
saracinesca da 0 a 25 e con una ri-
duzione della portata del rullo
È importante ricordare che occorre
sempre chiudere completamente la
saracinesca (allo 0 della scala gra-
duata) per invertire la posizione del-
la molla di blocco (
E
).
ATTENZIONE
Non effettuare la chiusura della
saracinesca con prodotto di distri-
buzione interno al dosatore: cause-
rebbe la rottura degli organi di
dosaggio.
ATTENZIONE
La posizione corretta della molla di
blocco deve essere assicurata da
uno scatto.
The locking spring (E fig. 12) enables
the opening range of the gate to be
modified which, in turn, modifies the
capacity of the dosing roller at the
same time.
The position "
E1
" (Fig. 14) enables
the gate to be opened on a
graduated scale, ranging from 0 to
110, with maximum capacity of the
dosing roller; in the "
E2
" position, on
the other hand, there is a gate
opening range of 0 to 25 and the
capacity of the roller is reduced.
It is important always to remember
to close the gate completely (0 on
the graduated scale) in order to
invert the position of the locking
spring (E).
ATTENTION
Do not close the gate when there
are seeds inside the doser: this
would result in the dosing parts
being broken.
WARNING
When correctly placing the locking
spring a click will be heard
indicating that the operation has
been completed successfully.
Die Sperrfeder (E Abb. 12) ermöglicht
es, den Öffnungsbereich des
Schiebers und gleichzeitig den
Durchsatz der Dosierrolle zu
verändern.
Die Stellung "
E1
" (Abb. 14) ermöglicht
das Öffnen des Schiebers auf der
Gradskala von 0 bis 110 und mit
maximaler Säleistung der
Dosierrolle. Die Stellung "
E2
"
ermöglicht dagegen das Öffnen des
Schiebers von 0 bis 25 mit reduzierter
Säleistung der Dosierrolle.
Es ist wichtig darauf hinzuweisen,
daß der Schieber immer vollständig
geschlossen werden muß (auf 0 der
Gradskala stellen), um die Position
der Sperrfeder (E) umzukehren.
ACHTUNG
Den Schieber nicht schließen, wenn
sich Saatgut im Dosierer befindet,
da in diesem Fall die Säorgane
beschädigt werden können.
ACHTUNG
Die korrekte Position der
Sperrfeder wird durch einen Klick
angezeigt.
Le ressort de blocage (cf. E fig. 12)
permet de modifier l'ouverture de la
vanne et, en même temps, le débit
du rouleau doseur.
La position "
E1
" (fig. 14) permet l'ou-
verture de la vanne sur l'échelle
graduée de 0 à 110 avec le
maximum de la capacité de
distribution du rouleau doseur;
tandis que la position "
E2
" permet
une ouverture de la vanne de 0 à 25
et une réduction du débit du rouleau.
Il est important de fermer
complètement la vanne (au 0 de
l'échelle graduée) pour inverser la
position du ressort de blocage (E).
ATTENTION
Ne pas fermer la vanne avec les
semences à l'intérieur du doseur:
cela provoquerait la rupture des
organes de dosage.
ATTENTION
La position correcte du ressort de
blocage doit être garantie par un
déclic.
El resorte de bloqueo (E Fig. 12)
permite modificar el campo de
abertura de la persiana y
simultáneamente la capacidad del
rodillo dosificador.
La posición "
E1
" (Fig. 14) permite una
abertura de la persiana sobre la
escala graduada de 0 a 110 con la
máxima capacidad de distribución del
rodillo dosificador; mientras en la
posición "
E2
" permite una abertura de
la persiana de 0 a 25 que comporta
una reducción de la capacidad el
rodillo.
Es importante recordar que es
necesario cerrar siempre completa-
mente la persiana ( en la posición 0
de la escala graduada) para invertir la
posición del resorte de bloqueo (E).
CUIDADO
No efectuar el cierre de la persiana
mientras las semillas se encuentran
dentro del dosificador: se causaría
la ruptura de los órganos de
dosificación.
ATENCIÓN
La correcta posición del resorte de
bloqueo se obtiene asegurándose
que haya un golpe.
-
e
t
n
e
m
e
s
o
p
i
T
-
s
d
e
e
s
f
o
e
p
y
T
-
p
y
tt
u
g
t
a
a
S
e
p
y
T
-
e
c
n
e
m
e
s
e
d
a
ll
i
m
e
s
e
d
o
p
i
T
-
o
i
g
g
a
s
o
D
-
g
n
i
s
o
D
-
g
n
u
r
e
i
s
o
D
-
e
g
a
s
o
D
n
ó
i
c
a
c
if
i
s
o
D
-
a
ll
a
fr
a
f
a
a
l
o
v
l
a
V
-
e
v
l
a
v
y
lf
r
e
tt
u
B
-
e
p
p
a
l
k
l
e
s
s
o
r
D
-
n
o
ll
i
p
a
p
-
e
n
n
a
V
a
s
o
p
ir
a
m
a
l
u
v
l
á
V
-
o
c
c
o
l
b
i
d
a
ll
o
M
-
g
n
ir
p
s
g
n
i
k
c
o
L
-
r
e
d
e
fr
r
e
p
S
-
e
g
a
c
o
l
b
e
d
tr
o
s
s
e
R
o
e
u
q
o
l
b
e
d
e
tr
o
s
e
R
-
e
l
a
m
r
o
n
e
t
n
e
m
e
S
-
s
d
e
e
s
l
a
a
m
S
t
u
g
t
a
a
S
s
e
n
i
a
l
K
-
-
s
e
l
a
m
r
o
n
e
c
n
e
m
e
S
s
e
l
a
m
r
o
n
s
a
ll
i
m
e
S
N
A
1
E
-
a
l
o
c
c
i
p
e
t
n
e
m
e
S
-
s
d
e
e
s
l
a
m
r
o
N
s
e
l
a
m
r
o
N
-
t
u
g
t
a
a
S
-
s
e
ti
t
e
p
e
c
n
e
m
e
S
s
a
ñ
e
u
q
e
p
s
a
ll
i
m
e
S
N M
-
Z
2
E
N
M
E1
E2
Z
A
Tabella 1
fig. 15
F
D