background image

ITALIANO

ENGLISH

DEUTSCH

FRANÇAIS

ESPAÑOL

39

g

6) Proteggere l’attrezzatura con un

telo.

7) Infine, sistemarla in un ambien-

te asciutto, stabilmente e fuori

dalla portata dei non addetti.

Se queste operazioni vengono ese-

guite con cura, il vantaggio sarà solo

dell’utilizzatore in quanto alla ripre-

sa del lavoro, troverà un’attrezzatura

in perfette condizioni.

5.1 SUGGERIMENTI IN

CASO D’INCONVENIENTI

5.1.1 INTASAMENTO DEI TUBI

DI DISCESA SEME

- Verificare, sulla base della tabel-

la della prova di rotazione, la po-

sizione delle valvole a farfalla.

- I falcioni sono intasati di terra

umida

- I tubi di distribuzione sono pie-

gati in qualche punto.

- Corpi estranei sono presenti nel

distributore o nel falcione.

- Rispettare il numero di giri/min.,

540 o 1000, della presa di forza.

- Numero di giri della pompa

pneumofora sceso a causa di

cinghie trapezoidali usurate.

5.1.2 LA QUANTITÀ DI

SEMENTE IN Kg/Ha NON

CORRISPONDE AI VALORI

DELLA PROVA DI SEMINA

Le cause a cui va imputata l’ecces-

siva quantità di semente disperso

possono essere:

- le labbra di tenuta non aderisco-

no più, a causa dell’usura o del-

l’azione dei topi.

- durante la prova di rotazione, la

6) Protect the equipment with a

(nylon) cover.

7) Then put it in a dry place, do not

move it and where it is out of reach

of un authorized people.

If these operations are done

carefully, it will be to the total

advantage of the user because

when work is recommenced, he will

find the equipment in perfect

conditions.

5.1 SUGGESTIONS IN

CASE OF

INCONVENIENCES

5.1.1 CLOGGING OF THE

PIPES

- Check, on the basis of the

rotation test chart, the position of

the butterfly valves.

- The blades are clogged with wet

soil

- The distribution pipes are bent

somewhere.

- Foreign bodies in the distributor

or blade.

- Respect the rpm, 540 or 1000, of

the power take-off.

- The blower pump rpm has been

reduced because of worn V-belts

5.1.2 THE AMOUNT OF SEED

IN KG/HA DOES NOT

CORRESPOND TO THE

VALUES OF THE ROTATION

TEST

The causes involved in the excessive

amount of seeds dispersed may be:

- the sealing rims are defective

and no longer adhere, because

of wear or mice eating them away.

- during the rotation test the drive

Schmierstoff einstreichen.

6) Das Gerät mit einer Plane

schützen.

7) Dann das Gerät in einem

trockenen Raum fest und

ausserder Reichweite der nicht

Zuständigen lagern.

Die sorgfältige Ausführung dieser

Arbeiten ist einzig zum Vorteil des

Verbrauchers, da er bei

Wiederaufnahme der Arbeit sein

Gerät in einwandfreiem Zustand

vorfinden wird.

5.1 RATSCHLÄGE BEI

STÖRUNGEN

5.1.1 VERSTOPFUNG DER

ROHRE

- Entsprechend der Tebelle der

Rotationsprobe die Position der

Drosselklappen überprüfen.

- Die Pflugmesser sind mit

feuchter Erde verstopf.

- Die Verteilerrohre sind auf

irgendeiner Stelle gebogen.

- Fremdkörper befinden sich im

Säapparat oder am Pflugmesser.

- Die U./Min. 540 oder 1000 der

Zapfwelle einhalten.

- Die Drehzahl der

Gebläsemaschine hat wegen

abgenutzter Keilriemen

abgenommen.

5.1.2 DIE SAMENMENGE IN KG/

HA. ENTSPRICHT NICHT DEN

WERTEN DER

ROTATIONSPROBE

Die Ursachen für die übermäßig

zerstreute Saatmenge können

folgende sein:

- die Dichtlippen haften wegen

Abnutzung oder wegen der

Wirkung von Mäusen nicht mehr

chaînes de transmission ete

appliquer du lubrifiant sur toutes

les parties sans peinture.

6) Protéger l’équipement avec une

bâche.

7) Placer l’équipement dans un

local sec et hors de la portée de

personnes inexpertes.

Si ces opérations sont réalisées

correctement, I’usager trouvera son

équipement en parfait état à la

reprise du travail.

5.1 CONSEILS EN CAS

D’INCONVENIENTS

5.1.1 OBSTRUCTION DES

TUBES

- A partir du tableau de l’essai de

rotation, vérifier la position des

vannes papillon.

- Les buttoirs sont obstrués par de

la terre humide.

- Les tubes de distribution sont

pliés à un endroit.

- Des corps étrangers sont

présents dans le distributeur ou

dans le buttoir.

- Respecter le nombre de tours/

min., 540 ou 1000, de la prise de

force.

- Le nombre de tours de la pompe

pneumophore a diminué à cau-

se des courroies trapézoïdales

usées.

5.1.2 LA QUANTITÉ DE

GRAINES EN KG/HA NE

CORRESPOND PAS AUX

VALEURS DE L’ESSAI DE

ROTATION

Les causes qui ont pu provoquer une

quantité excessive d’engrais

dispersé peuvent être les suivantes:

- les lèvres de tenue n’adhèrent

barnizadas.

6) Proteger el equipo con una tela.

7) En fin, colocarlo en un ambiente

seco, estable y fuera del alcance

de las personas no encargados.

Si estas operaciones se realizan

con cuidado, la ventaja será sólo del

usuario, ya que cuando comenzará

de nuevo a trabajar encontrará un

equipo en perfectas condiciones.

5.1 SUGERENCIAS EN

CASO DE

INCONVENIENTES

5.1.1 ATASCAMIENTO DE LOS

TUBOS

- Controle, de acuerdo con la tabla

de la prueba de rotación, la

posición de las válvulas de

mariposa.

- Las guadañadoras están

atascadas de tierra húmeda.

- Los tubos de distribución están

plegados en algún punto.

- Hay cuerpos extraños en el

distribuidor, o en la

guadañadora.

- Respete el número de rpm (540

ó 1000) de la toma de fuerza.

- Ha bajado el número de

revoluciones de la bomba porque

las correas trapezoidales están

gastadas.

5.1.2 LA CANTIDAD DE

SEMILLAS POR KG/HA NO

CORRESPONDE A LOS

VALORES DE LA PRUEBA DE

ROTACIÓN

Las razones por las cuales se

distribuye una cantidad excesiva de

semillas pueden ser:

Summary of Contents for PE 250

Page 1: ...DE FR FR FR FR FR ES ES ES ES ES USO E MANUTENZIONE PARTI DI RICAMBIO USE AND MAINTENANCE SPARE PARTS GEBRAUCH UND WARTUNG ERSATZTEILE EMPLOI ET ENTRETIEN PIECES D TACH ES EMPLEO Y MANTENIMIENTO PIEZ...

Page 2: ...3 3 2 Einstellung der Spurreisserscheiben 28 3 3 3 L nge des Spurreisserarmes 30 3 3 4 Samenstand im Trichter 31 3 3 5 R ckw rtige egge mit Federung 31 3 4 Vor arbeitsbeginn 31 3 4 1 Drehzahl der Zapf...

Page 3: ...e eignet sich zum Auss en von Getreide wie Weizen Gerste Korn Hafer Reis F r Futterpflanzen und feines Saatgut Raps Klee Saatluzerne Loch F r grobes Saatgut Soja Erbsen Das Saatgut wird mittels Scharr...

Page 4: ...bsweise und H chstleistung des Ger ts beitragen kann kann zur vollen Verf gung 1 2 GARANTIE Bei Auslieferung sicherstellen da das Ger t keine Transportsch den aufweist und das Zubeh r unbesch digt und...

Page 5: ...benen Anleitungen nicht genauestens befolgt werden Bei falschem Gebrauch mangelhafter Wartung und im Fall von anderen durch den Kunden verursachten Fehlern Wenn ohne schriftliche Bevollm chti gung des...

Page 6: ...hen gekenn zeichnet Abb 1 The technical data and the models provided must be considered as non binding We reserve the right to change them without notice 1 5 HANDLING If the machine is handled it must...

Page 7: ...ive 12 Identification plate 1 Saatkasten 2 Gebl se 3 S belschar 4 Arbeitsb hne 5 Saatstriegel 6 Dosiervorrichtun 7 Dreieckiger Schnellanschlu 8 Stellhebel f r Spurrei er 9 St tzfu 10 Spurrei er 11 Dre...

Page 8: ...or Arbeitsanfang die Anleitungen aufmerksam lesen 2 Vor Wartungsarbeiten die Maschine abstellen und die Anleitungen lesen 3 Quetschgefahr bei ffnung Sicherheitsabstand von der Maschinehalten 4 Gefahr...

Page 9: ...ON OF THE WARNING SIGNS Geeigneten L rmschutz ben tzen 9 Kupplungspunkt zum Ausheben max Tragverm gen ist angegeben 10 Schmierstellen 1 8 POSITION DER WARNSIGNALE 8 Niveu sonore lev Se munir de protec...

Page 10: ...Dieses Signal meldet da bei nicht richtiger Durchf hrung der beschriebenen Arbeiten Maschinen sch den entstehen k nnen Vor dem ersten Gebrauch der Maschine alle Anweisungen aufmerksam lesen im Zweifel...

Page 11: ...in einwandfreiem Gesundheitszustand befindet f hren zu lassen 8 Vor Inbetriebnahme des Schleppers und der Maschine selbst alle Sicherheitvorrichtungen f r Transport und Gebrauch auf ihre Unversehrthe...

Page 12: ...Maschinenzustand kontrollieren und sicherstellen da die Verschlei teile sich in gutem Zustand befinden 18 Vor dem Auskuppeln der Vorrichtung aus dem Drei Punkt Anschlu ist der Steuerhebel des Hubwerk...

Page 13: ...er Frontballast anzubringen um das Gewicht auf den Achsen auszugleichen Die bereinstimmung der Schlepperleistung mit dem Gewicht das die S maschine auf die Dreipunkte Kupplung bertr gt pr fen Im Zweif...

Page 14: ...durch eine getragene oder geschleppte Maschine beeintr chtigt werden k nnen 30 In Kurven auf die erh hte Fliehkraft achten die durch die weit vom Schwerpunkt entfernte Position der angeschlossenen Mas...

Page 15: ...n wenn ihre Kardanwelle mit berbelastungssicherheits und Schutzvorrichtungen versehen ist und wenn diese mit der speziellen Kette befestigt sind 37 Ausschlie lich die vom Hersteller vorgesehene Kardan...

Page 16: ...welle immer ausschalten wenn die Kardanwelle einen zu gro en Winkel einnimmt nie ber 10 Grad Abb 6 und wenn sie nicht gebraucht wird 48 Die Kardanwelle nur reinigen und fetten wenn die Zapfwelle ausge...

Page 17: ...ntage Wartungs R e i n i g u n g s Zusammenbauarbeiten usw sind als Vorsichtsma nahme geeignete St tzen unter dem Ger t anzubringen 54 Die Ersatzteile m ssen den vom Hersteller festgelegten Anspr chen...

Page 18: ...er Anschlu hat ausschlie lich auf einer horizontalen Fl che und mit auf die St tzbeine abgestellter S maschine durchgef hrt zu werden 1 Die mit der S maschine mitgelieferte Riemenscheibe an die vorder...

Page 19: ...d osciller ainsi que les roues motrices et la herse couvre graines Contr ler que l quipement soit dans la position correcte perpendiculaire au terrain dans le cas contraire agir sur le troisi me point...

Page 20: ...G Fur den Transport der Samaschine mussen immer die vom Hersteller empfohlenen Anweisungen befolgt werden 3 1 3 POSITION DER S MASCHINE Es ist wichtig die Position der S maschine auf der diese tragend...

Page 21: ...rgehenden Punkt 2 beschrieben vorzugehen ist 3 Sicherstellen da die S elemente einen angemessenen Ausschlag haben indem die Endanschlagschrauben derselben eingestellt werden 4 Die H he der Schlepperhu...

Page 22: ...n genau zu befolgen F r ein korrektes Abkuppeln der S emaschine ist es wichtig da dieser Eingriff auf ebenem Boden durchgef hrt wird 1 Die Geh use abnehmen die Riemen und die Riememscheibe von der Aus...

Page 23: ...da der Antrieb in diesem Fall aus dem roten Treibrad Z14 und dem angetriebenen Rad Z28 zusammengesetzt ist Bei der Durchf hrung der im Kapitel 3 2 3 beschriebenen S probe wird festgestellt da die ver...

Page 24: ...ndet da in diesem Fall die S organe besch digt werden k nnen ACHTUNG Die korrekte Position der Sperrfeder wird durch einen Klick angezeigt Le ressort de blocage cf E fig 12 permet de modifier l ouvert...

Page 25: ...Werten der Einstellungstabelle in der linken Spalte DOSIERPR FUNG Nach der Einstellung der Dosiervorrichtung ist eine Dosierpr fung erforderlich um die korrekte Ausstreuung zu kontrollieren denn die...

Page 26: ...er befindet da in diesem Fall die S organe besch digt werden k nnen Nach Beendigung der Pr fung ist der Bogen wieder unter dem Einspritzerkanal anzubringen Bei der Ausf hrung dieses Eingriffes ist auf...

Page 27: ...la tabella costituiscono solo valori indicativi in quanto il peso specifico e la grandezza dei granelli sono spesso diversi Si raccoman da pertanto di compiere una prova di rotazione La quantit misura...

Page 28: ...atgut f llt automatisch tiefer in den Boden Der Druck kann auch einzeln eingestellt werden indem auf die Federn eingewirkt wird um die Position der Kettenringe zu ndern 3 3 2 EINSTELLUNG DER SPURREISS...

Page 29: ...in das Innere des Maschinenk rpers drehen Einstellung der Anlage Die Hydraulikanlage der Reihen kennzeichnung verf gt ber einen Durchflu verteiler D Abb 17 um einen abwechselnden Betrieb der beiden A...

Page 30: ...NGE DES SPURREISSERARMES F r die korrekte Einstellung der Armlange mu auf Abb 18 und auf folgende Regel Bezug genommen werden L D N 1 C 2 wo L Abstand zwischen dem letzten Au enelement und dem Spurrei...

Page 31: ...kann mittels des Zuges der Federn A und der Einstellung der Zugstange B ge ndert werden Abb 20 3 4 VOR ARBEITSBEGINN Vor Arbeitsbeginn sind alle auf dem Abziehbild Nr 10 GREASE auf Seite 8 dieses Hef...

Page 32: ...r Zapfwelle zu 1000 Umdrehungen und einer entsprechend niedrigen Motordrehzahl zu fahren Es besteht die Gefahr da die Gebl semaschine bricht W hrend des Verteilens soll die Drehzahl der Zapfwelle nich...

Page 33: ...etreten sind Fremdk rper k nnen den einwandfreien Betrieb beeintr chtigen Auf jeden Fall ist zu kontrollieren da die Saatgutf rderrohre nicht verstopft sind Die S egeschwindigkeit mu dem Bodentyp und...

Page 34: ...arren zu vermeiden Aus dem gleichen Grund ist es zu vermeiden bei auf dem Boden aufliegender S emaschine r ckw rts zu fahren Es ist zu beachten da w hrend der Samenf llung keine anderen K rper Schnure...

Page 35: ...die Gefahr von Unf llen zu vermeiden ist daher bei der Kontrolle eventueller undichter Stellen ausschlie lich daf r geeignetes Werkzeug zu verwenden ACHTUNG Den zul ssigen Druck der Hydraulikanlage ni...

Page 36: ...weniger staubiger Umgebung jahre szeitliche Faktoren usw schwanken Im Fall von schwierigeren Arbeitsbedin gun gen m ssen die Wartungsein griffe h ufiger durchgef hrt werden Vor Einspritzen von Fett in...

Page 37: ...nzug der Mutterschrauben der S scharenreisser berpr fen Die Antriebsketten schmieren Die Spurreisserscheiben schmieren Riemenspannung berpr fen Den Nebenantrieb regelm ig gem den vom Hersteller gelief...

Page 38: ...dieses Eingriffes ist die Ablassklappe wieder mit der Fl gelmutter zu verschliessen 5 0 7 RUHEPERIODEN Am Ende der Saison oder wenn eine lange Ruhezeit vorgesehen ist wird folgendes empfohlen 1 Das Sa...

Page 39: ...GE BEI ST RUNGEN 5 1 1 VERSTOPFUNG DER ROHRE Entsprechend der Tebelle der Rotationsprobe die Position der Drosselklappen berpr fen Die Pflugmesser sind mit feuchter Erde verstopf Die Verteilerrohre si...

Page 40: ...ulische Spuranzeiger Hochklappbarer Rahmen mit Hydraulikantrieb nur f r PI Beleuchtungs f r Stra entransport Ausstattung auf Anfrage Samenabdeckeregge Spurlockere 2 2 Schutiefembegrenzer Elektrinische...

Page 41: ...ng des Ersatzteils und die erforderliche St ckzahl Tafelnummer Versandmittel Wenn dieser Punkt nicht spezifiziert wird haftet die Herstellerfirma nicht f r etwaigen Lieferverzug aufgrund h herer Gewal...

Page 42: ...ALES UTILIZAR SIEMPRE REPUESTOS ORIGINALES BLASIA 460 CLASSIFICAZIONE ISO L CC L olio AGIP BLASIA 460 soddisfa le seguenti spacifiche AGIP BLASIA 460 oil complies whit the following specifications Das...

Reviews: