![Gaspardo PE 250 Use And Maintenance / Spare Parts Download Page 34](http://html1.mh-extra.com/html/gaspardo/pe-250/pe-250_use-and-maintenance-spare-parts_3704117034.webp)
ITALIANO
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
34
g
marcia. Sollevarla sempre per i
cambiamenti di direzione e per
le inversioni di marcia.
- Avviare progressivamente la
presa di forza, gli strappi bru-
schi sono dannosi per la cin-
ghia
- La velocità del trattore con lat-
trezzatura in lavoro non deve su-
perare gli 10 Km/h al fine di evi-
tare rotture o danneggiamenti.
- Abbassare la seminatrice con
trattore corsa onde evitare lin-
tasamento o danneggiamenti ai
falcioni assolcatori, per lo stes-
so motivo è da evitare la mano-
vra di retromarcia con la
seminatrice a terra.
- Fare attenzione che durante il
riempimento del seme, non en-
trino corpi (spaghi, carta del
sacco, ecc.).
PERICOLO
La seminatrice può trasportare so-
stanze chimiche conciate con il
seme. Non permettere, quindi, che
persone, bambini, animali domesti-
ci si avvicinino alla seminatrice.
ATTENZIONE
Nessuno deve potersi avvicinare al
serbatoio dei semi, nonché tentare
di aprirlo quando la seminatrice è
in funzione o in procinto di funzio-
nare.
ATTENZIONE
Sicurezza relativa allidraulica:
1) Al momento dellallacciamento
dei tubi idraulici allimpianto
idraulico del trattore, fare atten-
- The speedof the tractor with
working equipment must not be
over 10 Km/h in order to avoid
breakages or damage.
- Lower the seed drill when the
tractor is in forward gear, to
avoid clogging or damage to the
planter shoes; for the same
reason the tractor should not
reverse when the seed drill is
on the ground.
- Make sure that no foreign
material (rope, sack paper)
enters the storage tank when
seed is being loaded.
DANGER
The seeder can transport treated
chemical substances together with
the seed. Do not allow children,
people, pets to come near the
seeding machine.
ATTENTION
Keep away from the seed storage
tank and refrain from attempting to
open it when the seeder is working
or about to begin working.
ATTENTION
Safety measures concerning the
hydraulic control:
1) When the hydraulic pipes are
connected to the hydraulic
system of the tractor, make
- Bei in Erde fahrender Maschine
Kurven vermeiden, und nie im
Rückwärtsgang arbeiten. Für
die Richtungswechsel und
Umsteuerungen die Maschine
immer heben.
- Die Schleppergeschwindigkeit
mit arbeitendem Gerät darf nie
10 km/Stunde überschreiten,
um Bruch oder Schaden zu
vermeiden.
- Die Säemaschine bei
fahrendem Schlepper
absenken, um ein Verstopfen
oder eine Beschädigung der
Säescharren zu vermeiden. Aus
dem gleichen Grund ist es zu
vermeiden, bei auf dem Boden
aufliegender Säemaschine
rückwärts zu fahren.
- Es ist zu beachten, daß
während der Samenfüllung
keine anderen Körper (Schnure,
Sackpapier, usw.) eingegeben
werden.
GEFAHR
Die Sämaschine kann chemische
Substanzen, die mit dem Samen
vermischt sind, transportieren. Der
Zutritt an die Sämaschine von
Personen, Kindern oder Haustieren
darf nicht erlaubt werden.
ACHTUNG
Es ist absolut jedem verboten, sich
dem Samentank zu nähern oder zu
versuchen, ihn zu öffnen, wenn die
Sämaschine in Betrieb ist oder in
Betrieb genommen wird.
ACHTUNG
S i c h e r h e i t s m a ß n a h m e n
Soulever toujours la machine
pour les changements de
direction et pour les demi-tours.
- La vitesse du tracteur avec
léquipement en fonction ne doit
dépasser 10 km/heure pour
éviter des ruptures ou des
dommages.
- Abaisser lélément semeur
avec le tracteur en marche
avant de manière à éviter le
colmatage ou dendommager
les socs. Pour la même raison,
il faut éviter de manoeuvrer en
marche arrière avec lélément
semeur au sol.
- Eviter lentrée de corps
étrangers (ficelles, papier du
sac etc.) pendant le
remplissage de semences.
DANGER
La machine peut transporter des
substances chimiques traitées
mélangées avec les semences. Il
est donc interdit aux personnes,
aux enfants et aux domestiques de
saproccher.
ATTENTION
Il est interdit de se rapprocher du
réservoir à semences, de louvrir
quand la machine est en fonction
ou si elle est sur le point de
fonctionner.
ATTENTION
Sécurité concernant la commande
hydraulique:
1) Au moment du raccordement
efectuar cambios de dirección
e inversiones de marcha.
- La velocidad del tractor con el
equipo trabajando nunca
deberá sobrepasar los 10 km/
hora, al objeto de evitar rupturas
o daños.
- Bajar la sembradora con tractor
en marcha para evitar la
obstrucción o el daño de los
surcadores, por este mismo
motivo debe también evitarse
efectuar maniobras de
retroceso mientras la
sembradora se encuentra a
tierra.
- Tener cuidado de que durante
el llenado de las semillas no
entren otros cuerpos (cuerdas,
papel del saco, etc.).
PELIGRO
La sembradora puede transportar
substancias químicas adobadas
con la semilla por lo tanto, no se
deberá permitir que personas,
animales domésticos se acerquen
a la sembradora.
CUIDADO
Nadie podrá acercarse al depósito
de las semillas, ni tratar de abrirlo
cuando la sembradora está en
marcha o lista para funcionar.
CUIDADO
Seguridad relativa al sistema
hidráulico:
1) Cuando conecte los tubos del
sistema hidráulico a la
instalación hidráulica del
tractor, controle que las