DE
Gebrauchsanleitung
GB
User Instructions
FR
Mode d'emploi
To use the BRITAX SMILE 2 as a
travel system with a BRITAX Römer
infant carrier fasten the carrycot with
a „click“ sound in the Click & Go
adapter.
Removing the infant carrier
Detach the infant carrier by pressing
in the black buttons on the locking
device on both sides and lift off the
infant carrier.
5.13
Harnessing your child
WARNING!
Always use a
correctly fitted and adjusted
harness!
WARNING!
Always use the
crotch strap in combination
with the waist belt!
To close the harness:
• Thread the shoulder strap buckle
tongue through the waist strap
tongue and click into the buckle.
To adjust the harness:
• Adjust the harness by moving the
adjuster clips on the shoulder strap
and waist straps to the required
lengths.
Um den BRITAX SMILE 2 als Travel
System mit einer BRITAX Römer
Babyschale zu verwenden, befesti-
gen Sie den Kinderwagen-Aufsatz
mit einem Klickgeräusch im Click &
Go-Adapter.
Abnehmen der Babyschale
Zum Abnehmen der Babyschale drü-
cken Sie die schwarzen Knöpfe der Ver-
riegelungsvorrichtung auf beiden Seiten
und heben Sie die Babyschale ab.
5.13
Anschnallen Ihres Kindes
VORSICHT!
Stets richtig
angelegtes und eingestelltes
Gurtzeug verwenden.
VORSICHT!
Stets den
Schrittgurt in Verbindung mit
dem Beckengurt verwenden.
Zum Schließen des Gurtzeugs:
• Fädeln Sie die Schultergurt-
Schlosszunge durch die Hüftgurt-
Schlosszunge und stecken Sie sie
in das Gurtschloss.
Zum Einstellen des Gurtzeugs:
• Verstellen Sie das Gurtzeug,
indem Sie die Gurtversteller an
Schultergurt und Hüftgurten auf die
erforderliche Länge verschieben.
click!
click!
Pour utiliser la BRITAX SMILE 2
comme système de voyage avec un
lit d‘auto BRITAX Römer, fixez le ber-
ceau portable sur l‘adaptateur Click &
Go (un clic retentit).
Retrait du lit d’auto
Pour retirer le lit d‘auto, appuyez sur
les boutons noirs présents sur le dis-
positif de verrouillage des deux côtés
et soulevez-le.
5.13
Attacher votre enfant
AVERTISSEMENT !
Utilisez
toujours un harnais correcte-
ment fixé et ajusté !
AVERTISSEMENT !
Utilisez
toujours la courroie d‘entrejambe
en lien avec le ceinturon !
Pour fermer le harnais :
• Enfilez la languette de boucle de
la bretelle à travers la languette du
ceinturon et enclenchez-les dans la
boucle.
Pour ajuster le harnais :
• Ajustez le harnais en déplaçant les
clips d‘ajustement sur la bretelle
et les ceinturons à la longueur
souhaitée.
151216_BRITAX_SMILE_2.indd 19
17/12/2015 19:39:51
Summary of Contents for SMILE 2
Page 219: ...AR 6 6 237 237 6 1 238 6 2 238 6 3 238 6 4 151216_BRITAX_SMILE_2 indd 216 17 12 2015 19 41 15...
Page 220: ...AR 1 1 2 2 Britax SMILE 2 Britax SMILE 2 151216_BRITAX_SMILE_2 indd 217 17 12 2015 19 41 15...
Page 222: ...AR 151216_BRITAX_SMILE_2 indd 219 17 12 2015 19 41 15...
Page 223: ...220 AR D EN13210 151216_BRITAX_SMILE_2 indd 220 17 12 2015 19 41 15...
Page 224: ...AR EN1888 2012 151216_BRITAX_SMILE_2 indd 221 17 12 2015 19 41 16...
Page 227: ...224 AR 7 Britax PVC 4 2 4 151216_BRITAX_SMILE_2 indd 224 17 12 2015 19 41 16...
Page 232: ...AR 5 3 5 1 2 1 2 151216_BRITAX_SMILE_2 indd 229 17 12 2015 19 41 19...
Page 233: ...230 AR 5 4 5 5 5 5 1 1 2 2 151216_BRITAX_SMILE_2 indd 230 17 12 2015 19 41 19...
Page 234: ...AR B A 5 6 5 25 1 7 5 7 5 1 1 2 2 A B 151216_BRITAX_SMILE_2 indd 231 17 12 2015 19 41 20...
Page 235: ...232 AR 5 8 5 151216_BRITAX_SMILE_2 indd 232 17 12 2015 19 41 20...
Page 236: ...AR 5 9 5 Click Go 5 10 5 151216_BRITAX_SMILE_2 indd 233 17 12 2015 19 41 20...
Page 239: ...236 AR 1 2 3 4 5 1 1 2 2 90 3 3 4 4 5 5 90 151216_BRITAX_SMILE_2 indd 236 17 12 2015 19 41 21...
Page 240: ...AR 6 6 6 1 6 151216_BRITAX_SMILE_2 indd 237 17 12 2015 19 41 21...
Page 241: ...238 AR 6 2 6 6 3 6 6 4 6 1 2 3 2 1 3 151216_BRITAX_SMILE_2 indd 238 17 12 2015 19 41 22...