Bb IM 828656/0520
DE, AT, BE, CH, NL, LU:
Zapf Creation AG, Mönchrödener Str. 13, D-96472 Rödental, Germany.
GB, IE:
Zapf Creation (UK) Ltd., 50 Presley Way, Crownhill, Milton Keynes, MK8 0ES, Bucks, UK.
CZ:
Zapf Creation AG, Štětkova 5, 140 00 Praha 4 - Nusle, Czech Republic.
HK:
Zapf Creation (H.K.) Ltd., Suite 301, 3/F., Chinachem Golden Plaza, No. 77 Mody Road, Tsimshatsui East, Kowloon, Hong Kong, S.A.R. China.
US, CA:
MGA Entertainment Inc., 9220 Winnetka Ave, Chatsworth, CA 91311, U.S.A. (800) 222-4685
AU:
Imported by MGA Entertainment Australia Pty Ltd, Suite 2.02, 32 Delhi Road, Macquarie Park NSW 2113. Customer Service: +61 1 300 059 676
ES: Distribuido por:
Bandai España S.A., Avda. del Partenón nº 10, Planta 1 28042 Madrid. España, C.I.F.: A-19159573.
FR
:
Distribué par:
GP TOYS France, 93, rue de la Villette, 69003 Lyon, France, Service Consommateur: [email protected]
IT: Distribuito da:
Giocheria S.p.A./Giochi Preziosi Italia Srl, Via delle Primule 5, 20815 Cogliate (MB), Italia, Servizio Consumatori : +39/02/96.46.11.70
PL:
Imported by MGA Entertainment Poland Sp. z o.o. Ul. Grottgera 15a 76-200 Słupsk, Polska
828656 Bb Jogger IM
297X210mm
WW25, 75, 9, 20, 21
828656
BABY born® and are
internationally registered trademarks
of Zapf Creation AG.
© Copyright 2020 Zapf Creation AG
Zapf Creation AG
Mönchrödener Straße 13
D-96472 Rödental, Germany
www.zapf-creation.com
Made in China
Fabriqué en Chine
-DE- Nur für Puppen geeignet. Nicht als Steig- oder Tritthilfe geeignet. Der Auf- und Abbau ist von Erwachsenen durchzuführen. Hände nicht in
bewegliche Teile bringen. Seien Sie sich stets der Aufsichtspflicht gegenüber Ihrem Kind bewusst. -GB- Only suitable for dolls. Not suitable as a
climbing aid or step ladder. To be assembled and dismantled by adults. Keep hands away from moving parts. Be aware of supervising your child.
-FR-
Exclusivement conçu pour poupées.Ne pas utiliser comme escabeau ni comme échelle. Le montage et le démontage doivent être
effectéus par des adultes.
Ne pas mettre les mains dans les piéces mobiles. Votre enfant doit rester sous votre surveillance.
-NL-
Alleen
geschikt voor poppen. Niet geschikt als opstap- of traphulp. De montage en demontage dient door volwassenen te worden uitgevo-
erd. Handen niet in beweeglijke delen brengen. Houd altijd toezicht op uw kind.
-IT-
Adatto solo per le bambole. Non utilizzare come
scaletta o per arrampicarsi. Assemblabili e smontabili dagli adulti. Tenere le mani lontano dalle parti snodabili. Non perdete mai di
vista il vostro bambino durante il gioco.
-ES-
Sólo adecuado para muñecas. No adecuado como ayuda para subir o poner el pie. El
montaje y desmontaje debe ser realizado por adultos. No colocar las manos en las piezas móviles. Por favor, supervise a su hijo/a en
todo momento.
-PT-
Apenas apropriado para bonecas.
Não apropriada como apoio para subir ou trepar. A montagem e desmonta-
gem deverá ser efectuada por adultos. Não mexer com as mãos nas peças móveis. A criança deve brincar sob a supervisão de um
adulto.
-NO-
Egner seg ikke som stige eller trinn.
Kun egnet til dukker. Montering og demontering skal utføres av voksne. Få ikke
hendene inn i bevegelige deler. Ha tilsyn med barnet.
-SE-
Endast lämplig för dockor. Ej lämplig som kliv- eller steghjälp. Monterin-
gen och demonteringen ska utföras av vuxna. För inte in händerna i rörliga delar. Håll barn under uppsyn.
-FI-
Ei sovi käytettäväksi
portaana tai astinlautana. Kokoamisen ja purkamisen saa tehdä vain aikuinen. Älä vie käsiä liikkuviin osiin. Suosittelemme aikuisen
valvontaa.
-DK-
Egner sig kun til dukker. Egner sig ikke som stige- eller trinhjælp. Montering og adskillelse skal foretages af en
voksen. Hæderne må ikke gribe ind i bevgelige dele. Hold opsyn med barnet.
-HU-
Csak babák számára ajánlott. Nem használható
segédként felkapaszkodáshoz vagy lépcs
ő
ként.
Össze- és szétszerelését feln
ő
tt végezheti.
A kezeket mozgó részek közé ne vigyük.
Tudatosan felügyelje gyermekét.
-CZ-
Ur
č
eno pouze pro panenky. Nehodí se jako stupátko nebo podnožka. Sestavu a demontáž
mohou provád
ě
t dosp
ě
lé osoby.
Nevkladat ruce do pohyblivých dílů.
Používejte pouze pod dohledem dosp lé osoby.
-PL-
Przeznac-
zone tylko dla lalek. Nie nadaje si
ę
do stosowania jako stopie
ń
czy drabina. Do składania i rozkładania wył
ą
cznie przez osoby
dorosłe.
Nie zbliżać rąk do ruchomych części.
Sprawój nadzór nad dzieckiem w czasie zabawy.
-SK-
Vhodné len pre bábiky. Nehodí
sa ako schodík alebo podnožka. Môžu sklada
ť
a rozobera
ť
len dospelé osoby.
Nedávajte ruky medzi pohybujúce sa diely.
Používajte
iba pod doh adom dospelej osoby.
-SI-
Primerno le za pun
č
ke - igra
č
e. Ni primeren kot pripomoãek za vzpenjanje ali stopanje nanj.
Odrasli naj sestavijo in razstavijo vozi
č
ek.
Rok ne smete vtikati v gibljive dele.
Nadzorujte svojega otroka.
-TR-
Sadece oyuncak
bebekler için uygundur.
Basamak veya mar
ş
piye olarak kullanılmaya uygun de
ğ
ildir.
Kurulması ve tekrar sökülmesi büyük sahıslar
tarafından gerçekleştirilmelidir.
Ellerinizi oynak parçalar arasına sıkıştırmayınız.
Daima çocuğunuza karşı sahip olduğunuz gözcülük görevinin
bilincinde olunuz.
-RU- пpигoднo тoлькo для
кyкoл. He иcпoльзoватьcя в кaчеcтвe подножки
.
Cбopкa и paзбopкa дoлжны выпoлнятьcя взpoc
лыми. Не пoмeщaть pyки в зoнy пoдвижныx чacтeй
.
Не забывайте наблюдать за Вашим ребенком. -LV-
Paredz
ē
ts tikai lell
ē
m.
Nav
paredz
ē
ts lietošanai k
ā
pak
ā
piens vai trepes. Salikt un izjaukt at
ļ
auts tikai pieaugušajiem.
Turiet rokas tālāk no kustīgajām vietām.
Pieskatiet b rnu.
-LT-
Netinka naudoti kaip lipimo pagalb
ą
ar kopet
ė
les.
Surinkti ir išardyti vežim
ė
l
į
turi suaugusieji.
Rankas laikykite
atokiau nuo judančių dalių.
Visada priži
ū
r
ė
kite žaidžiant
į
vaik
ą
. Pagaminta Kinijoje.
-EE-
Sobib ainult nukkudele.
Mitte kasutada
näiteks abivahendina kõndimisel, trepiastmena v.m.s.
Nukuvankri montaaži ja demontaaži teostagu täiskavanud.
Hoidke palun kāed
eemale vankri liikuvatelt detailidelt.
Palun jälgige oma last mängu ajal. Valmistatud Hiinas.
-IS-
Eingöngu ætlað fyrir dúkkur.
Hvorki
ætlað sem klifurhjálp né trappa. Fullorðnir sjái um samsetningu og að taka í sundur.
Snertið ekki hreyfanlega hluti.
Verið meðvituð
um að leiðbeina barni ykkar.
-GR- Kατάλληλo ηόνo γαι κoύκλες. Nα μη χρησιμoπoιείται σαν σκαμνί ή σκάλα. H συναρμoλόγηση και απoσυναρμo
λόγηση να γίνεται μόνο από ενήλικες. Mη βάζετε τα χέpια σας σε κινητά εξαρτήματα. Μην ξεχνάτε ποτέ το καθήκον επίβλεψης που έχετε έναντι του
παιδιού σας. -RO-
Potrivit doar pentru păpuşi.
Nu este potrivit ca
ş
i ajutor la urcare sau ca
ş
i treapt
ă
de scar
ă
. A se asambla
ş
i demonta
de c
ă
tre adul
ţ
i.
Ţineţi mâinile la distanţă de piesele care se mişcă.
Supraveghea i-v cu aten ie copilul.
-HR/BA-
Prikladno samo za lutke.
Nije prikladno kao pomo
ć
pri penjanju niti kao pomo
ć
ne ljestve. Sastavljati i rastavljati smiju samo odrasli.
Ruke držite podalje od
dijelova koji se kreću.
Upotreba uz nadzor odraslih osoba.
-BG- Само
за
кукли
.
Не
е
подходящо
да
се
използва
за
катерене
или
като
стълба
.
Да
се
сглобява
и
разглобява
от
възрастни
лица
.
Пазете
ръцете
си
от
движещите
се
части
.
Моля, наблюдавайте детето си при игра.
-UA- Використовувати тільки для ляльок. Не застосовувати як підставку чи сходи. Не забувайте стежити за Вашою дитиною. Рекомендовано
здійснювати складання та розбирання дорослими. Тримайте руки подалі від частин, що рухаються. Не забувайте стежити за Вашою дитиною.
-AE-