
22
I riduttori delle grandezze 45, 55,
60, 80 e 90 sono invece dotati di
tappi per ilcarico, scarico e con-
trollo del livello dell'olio e sono
normalmente forniti privi di lubrifi-
cante.
Sarà quindi cura delCliente im-
mettere nelriduttore ilcorretto
quantitativo di lubrificante, prima
della sua messa in servizio.
La tabella che segue fornisce la
quantità indicativa da inserire nel
riduttore, in funzione della sua
posizione di montaggio.
Il livello corretto è comunque
sempre rappresentato dalla mez-
zeria delvetro-spia presente sul
riduttore.
N.B. Specificare sempre nel-
l'ordine la posizione di montag-
gio delriduttore.
Sizes 45, 55, 60, 80 and 90 are
equipped with fill, drain and
level plugs. The speed reducer
is supplied unlubricated and the
oil shall be filled by the Cus-
tomer before start-up. The table
below indicates the approxi-
mate quantity to be filled in the
reducer, according to its mount-
ing position.
Correct level is at mid height of
the sight glass.
NOTE: When ordering, always
indicate the reducer mounting
position.
Die Getriebe in den Baugrößen
45, 55, 60, 80 und 90 sind da-
gegen mit Einfüll-, Ablass und
Pegelstandschrauben
ausge-
stattet und werden normaler-
weise
ohne
Schmiermittelfül-
lung geliefert.
Der Kunde muss daher vor ei-
ner Inbetriebnahme die korrekte
Schmiermittelmenge
in
diese
Getriebe füllen.
In der nachstehenden Tabelle
werden Anhaltsmengen ange-
geben, die je nach entspre-
chender Einbaulage, in die Ge-
triebe zu füllen sind.
Der korrekt Schmiermittelpegel
ist jedoch dann erreicht, wenn
er die Mitte am Schauglas des
Pegelstands des Getriebes er-
reicht hat.
HINWEIS: Im Auftrag immer die
Einbaulage des Getriebes an-
geben.
Dans les tailles 45, 55, 60, 80
et 90, le réducteur est livré sans
huile et est doté de bouchons
de service pour le remplissage,
la vidange et le niveau de lubri-
fiant.
L’utilisateur doit se charger de
le remplir en huile avant la mise
en service.
Le tableau qui suit indique la
quantité indicative à introduire
dans le réducteur, selon la posi-
tion de montage.
Pour un remplissage correct,
prendre comme référence la
moitié de l’hublot transparent.
N.B. : Dans la commande, tou-
jours spécifier la position de
montage du réducteur.
B3
B5
B6
B51
B7
B53
B8
B52
V5
V1
V6
V3
AS 45
2.4
2.2
2.2
1.8
2.7
3.6
AS 55
2.9
2.8
2.8
3.8
6.0
5.5
AS 60
5.5
6.0
6.0
6.5
9.0
8.0
AS 80
9.3
11.3
11.3
11.4
17.8
17.2
AS 90
15.5
17.3
17.3
17.3
29
26.2
(A9)
[ I ]
AS 16
0.36
AS 20
0.60
AS 25
0.75
AS 30
1.50
AS 35
1.50
(A8)
Summary of Contents for AS 16
Page 1: ......
Page 2: ......
Page 154: ...152 BN IM B3 IM B5 IM B14...
Page 156: ...154 BN_FD IM B3 IM B5 IM B14...
Page 158: ...156 BN_FA IM B3 IM B5 IM B14...
Page 160: ...158 BN_BA IM B3 IM B5 IM B14...
Page 165: ......
Page 166: ......