![BONFIGLIOLI AS 16 Manual Download Page 22](http://html1.mh-extra.com/html/bonfiglioli/as-16/as-16_manual_2787031022.webp)
20
Opzioni riduttori
LO
I riduttori AS45, AS55, AS60,
AS80, AS90 solitamente sprov-
visti di lubrificante, sono richie-
sti con olio sintetico del tipo cor-
rentemente utilizzato da BON-
FIGLIOLI RIDUTTORI e riempiti
in accordo alla posizione di
montaggio richiesta.
PV
Tutti gli anelli di tenuta in Viton
®
.
Gearbox options
LO
Gearboxes AS45, AS55, AS60,
AS80, AS90 usually supplied
without oil, to be supplied with
synthetic oil currently used by
BONFIGLIOLI RIDUTTORI and
filled according to the mounting
position specified.
PV
Both input and output shafts
feature Viton
®
oil seals.
Getriebe Optionen
LO
Für
Getriebe
AS45,
AS55,
AS60, AS80, AS90 die gewöhn-
lich ohne Schmiermittel geliefert
werden, in Übereinstimmung mit
der Einbaulage gefüllt mit dem
normalerweise von BONFIGLIO-
LI
RIDUTTORI
verwendeten
synthetischen Schmierstoff.
PV
Alle Wellendichtringe aus Viton
®
.
Options réducteurs
LO
Les réducteurs AS45, AS55, AS60,
AS80, AS90 habituellement dé-
pourvus de lubrifiants, sont deman-
dés avec huile synthétique du type
couramment utilisé par BONFI-
GLIOLI RIDUTTORI et remplis
conformément à la position de
montage demandée.
PV
Toutes les bagues d’étanchéité
en Viton
®
.
Opzioni motori
AA, AC, AD
Posizione angolare leva di sbloc-
co freno rispetto alla posizione
morsettiera visto lato ventola.
Posizione standard = 90° orari.
AA = 0°, AC = 180°,
AD = 90° antiorari.
CF
Filtro capacitivo.
D3
No. 3 sonde bimetalliche.
E3
No. 3 termistori per motori a
singola polarità e doppia polari-
tà (in accordo alla classe di iso-
lamento).
F1
Volano per avviamento pro-
gressivo.
H1
Riscaldatori anticondensa. Alimen-
tazione standard 230V ± 10%.
PN
Potenza a 60 Hz corrisponden-
te alla potenza normalizzata a
50 Hz.
PS
Doppia
estremità
d’albero
(esclude opzione RC e U1).
RC
Tettuccio parapioggia (esclude
opzione PS).
RV
Bilanciamento rotore in grado di
vibrazione R.
TC
La variante deltettuccio tipo TC
è da specificare quando ilmoto-
re è installato in ambienti dell'in-
dustria tessile.
L'opzione esclude le varianti
Motor options
AA, AC, AD
Mutual position of the brake re-
lease lever and terminal box.
View is from the fan side.
Standard position = 90° clockwise.
AA = 0°, AC = 180°,
AD = 90° counterclockwise.
CF
Capacitive filter.
D3
3 nos bimetallic thermostats.
E3
3 nos thermistors for single and
double speed motors (accord-
ing to the isolation class).
F1
Flywheel for soft start and stop.
H1
Anti condensate heaters. Stan-
dard voltage 230V± 10%.
PN
60 Hz power corresponding to
the normalized 50 Hz power.
PS
Double shaft extention (barring
RC and U1 options).
RC
Drip cover (barring option PS).
RV
Rotor balancing in vibration class
R.
TC
Option TC is a rain canopy vari-
ant for textile industry environ-
ments.
This option is not compatible
with variants EN1, EN2, EN3
Optionen Motoren
AA, AC, AD
geben die Lage des Bremslüfter-
hebels zum Klemmenkasten an.
Standard ist 90° im Uhrzeigersinn
beim Ansehen der Lüfterradseite.
AA = 0°, AC = 180°,
AD = 90° entgegen dem Uhrzei-
gersinn.
CF
Kapazitive filter.
D3
3 Bimetallfühler.
E3
3 Kaltleiterthermistoren für ein-
tourige
Motoren und
polum-
schaltbaren
Motoren
(gemäß
der Isolierstoffklasse).
F1
Schwungrad zum sanften An-
fahren.
H1
Wicklungsheizung
Standardspannung 230 V± 10%
PN
Die 60 Hz-Leistung wird an der
50 Hz-Normleistung ausgeglie-
chen.
PS
Zweites Wellenende (schließt
die Optionen RC und U1 aus).
RC
Schutzdach (schließt Option PS
aus).
RV
Läufer in Vibrationsgrad R aus-
gewuchtet.
TC
Bei dieser Option handelt es sich
um ein Schutzdachs mit einem
Textilnetz, dessen Einsatz emp-
fohlen wird wenn der Motor in Be-
reichen der Textilindustrie instal-
Options moteurs
AA, AC, AD
Position angulaire du levier de dé-
blocage du frein par rapport à la
position de la boîte à borne en re-
gardant du côté du ventilateur.
Position standard =90° sens horaire.
AA = 0°, AC = 180°,
AD = 90° sens anti-horaire.
CF
Filtre capacitif.
D3
3 sondes bimétalliques.
E3
3 thérmistances pour moteurs à
simple polarité ou double polari-
té (selon
les classes d’isola-
tion).
F1
Volant pour démarrage pro-
gressif.
H1
Réchauffeurs anticondensation. Ali-
mentation standard 230V ± 10%.
PN
Puissance à 60 Hz correspon-
dante à la puissance norma-
lisée à 50 Hz.
PS
Double extremité d’arbre (à l’ex-
clusion de l’option RC et U1).
RC
Capot protection antipluie (op-
tion PS exclue).
RV
Equilibrage rotor avec degré de
vibration R.
TC
La variante du capot type TC
est à spécifier lorsque le moteur
est installé dans des sites de
l’industrie textile.
L’option exclue les variantes
Summary of Contents for AS 16
Page 1: ......
Page 2: ......
Page 154: ...152 BN IM B3 IM B5 IM B14...
Page 156: ...154 BN_FD IM B3 IM B5 IM B14...
Page 158: ...156 BN_FA IM B3 IM B5 IM B14...
Page 160: ...158 BN_BA IM B3 IM B5 IM B14...
Page 165: ......
Page 166: ......