17
F R A N Ç A I S ( F R E N C H )
Le CTU contient des résistances de précision qui simulent plusieurs
températures patient. Après une période de réchauffement, les
températures simulées sont d’abord appliquées aux entrées de
température patient du système pour étalonner temporairement chaque
canal. Cet étalonnage est temporaire en ce sens qu’il est utilisé pour
équilibrer le test. Il n’est pas sauvegardé par le module de commande
tant que le processus d’étalonnage n’est pas terminé.
Une fois que la précision du canal de température du patient a été
temporairement établie, la sonde de température du CTU est raccordée
à l’entrée Patient Temp 1 du module de commande. Le module de
commande fait ensuite circuler de l’eau à différentes températures dans
le CTU. Le canal de température du patient peut ensuite être utilisé pour
vérifier et étalonner la précision des capteurs et circuits internes de la
température de l’eau.
La trajectoire du fluide dans le CTU a été conçue pour permettre un flux
spécifique, qui a été sélectionné pour fournir ce débit à une pression
donnée. Étant donné que le modèle 5000 contrôle la pression d’entrée
à une valeur constante, il est possible d’effectuer une contre-vérification
de la précision relative à la mesure de pression et de débit. Le décalage
du débit et de pression d’entrée est vérifié, et le décalage de la pression
d’entrée est réinitialisé au cours de la période de réchauffement initial.
Le CTU contient des éléments chauffants, qui peuvent être utilisés pour
augmenter la température de l’eau du système à des fins de dépannage.
Les éléments chauffants du dispositif de test disposent d’une protection
thermique et électrique. Ils sont alimentés uniquement en appuyant sur
le commutateur de l’élément chauffant.
3.3 Commandes
Un interrupteur rotatif (S1), deux interrupteurs à coulisse (S2 et S3) et
un commutateur d’élément chauffant (S4) constituent les commandes
du CTU. Le commutateur de sélection de sortie, S1, est utilisé pour
sélectionner le simulateur de température à appliquer au canal de
température du patient. Six positions de commutateur représentent les
températures spécifiques suivantes :
•
La position A correspond à « ouvert » ou « aucune connexion ».
•
La position B correspond à peu près à 10,8 °C.
•
La position C correspond à peu près à 25,5 °C.
•
La position D correspond à peu près à 34,5 °C.
•
La position E correspond à peu près à 40,0 °C.
•
La position F correspond à une connexion « court-circuitée ».
Les valeurs précises des simulateurs répertoriées ci-dessus sont
déterminées par un processus d’étalonnage en usine et sont inscrites
sur une étiquette d’étalonnage apposée sur le CTU.
L’interrupteur à coulisse, S2, est utilisé comme suit :
•
La position A sert à connecter le canal 1 de température du patient
à l’interrupteur rotatif et le canal 2 de température du patient au
canal de température de sortie.
•
La position B sert à connecter le canal 1 de température du patient
au capteur de température du CTU et le canal 2 de température du
patient à l’interrupteur à coulisse.
•
La position C sert à connecter le canal 1 de température du patient
au canal de la température de sortie.
L’interrupteur à coulisse, S3, est utilisé comme suit :
•
La position A sert à connecter la thermistance interne du circuit du
flux d’eau au circuit de température du patient.
•
La position B sert à connecter une résistance parallèle à la
thermistance interne, en faisant monter la température au-dessus
du réglage de température basse de l’eau, afin que le circuit de
température du patient puisse la lire.
Le commutateur de l’élément chauffant, S4, est un interrupteur de rappel
normalement ouvert, qui alimente les deux éléments chauffants en
courant alternatif de 250 W, lorsqu’il est enfoncé et maintenu en position
MARCHE. Le câble d’alimentation secteur doit être raccordé au CTU
et branché sur une prise d’alimentation adéquate pour alimenter les
éléments chauffants.
3.4 Branchements
Pour que l’appareil fonctionne correctement et en conjonction avec
les fonctions du logiciel du module de commande, un raccordement
hydraulique et trois branchements électriques doivent être effectués
sur le module de commande.
•
La raccordement hydraulique est un raccord sur mesure qui
s’adapte directement au module de commande. Le joint doit être
étanche et ne présenter aucune fuite pour garantir un test correct.
•
Les trois branchements électriques sont désignés par « PT1 »,
« PT2 » et « TO ».
o
PT1 correspond au connecteur principal de température du
patient situé sur le module de commande.
o
PT2 correspond au connecteur secondaire de température
du patient.
o
TO correspond au connecteur de température de sortie situé
sur le module de commande.
•
TO a un schéma de détrompage différent de PT1 et PT2.
Par conséquent il n’est pas interchangeable. Cependant,
des précautions doivent être prises lors du branchement des
connecteurs PT1 et PT2, car ils sont interchangeables. Si cela se
produit, le module de commande indique une erreur sur l’écran de
l’interface utilisateur.
•
Les câbles électriques PT1, PT2 et TO ne fournissent pas de
tension ou courant. Ce sont des connexions passives dont la
tension ou le courant sont fournis par le module de commande.
3.5 Comprendre la séquence de test et
d’étalonnage
Le dispositif de test d’étalonnage et le module de commande du système
de gestion de la température
A
rctic
S
un
®
modèle 5000 fonctionnent
ensemble pour effectuer successivement les tests et l’étalonnage de
manière semi-automatisée. Ce chapitre décrit de manière détaillée la
manière dont ceci est réalisé. Le processus d’étalonnage peut être
interrompu à tout moment en appuyant sur le bouton Annuler. Pour
reprendre un fonctionnement normal, le système doit être éteint puis
rallumé après une nouvelle procédure d’étalonnage ou une procédure
de vérification de l’étalonnage.
3.5.1 Longévité du facteur d’étalonnage
Afin de réaliser cette procédure avec précision, il faut commencer par
étalonner divers paramètres du module de commande pour les utiliser
lors de mesures ultérieures. Il convient de noter que cet étalonnage est
temporaire et qu’il s’applique uniquement pendant la séquence de tests
et d’étalonnage. Ces données sont enregistrées uniquement lorsque la
nouvelle séquence d’étalonnage est terminée.
3.5.2 Démarrage
Le module de commande entrera en mode de test et d’étalonnage
uniquement si toutes les conditions suivantes sont remplies :
•
La température du patient 1 est comprise entre 10 °C et 12 °C.
•
La température du patient 2 est inférieure à 10 °C.
•
Le niveau du réservoir est sur 4 ou plus.
Ces conditions particulières sont nécessaires pour s’assurer que le
système est connecté au CTU, pas à un patient. Si l’un des critères
ci-dessus n’est pas rempli, l’utilisateur est invité à y remédier.
3.5.3 Vérification du préchauffage et du débit
La vérification du préchauffage et du débit du système commence
lorsque le mode de test et d’étalonnage est lancé. Ce processus
commence par une période de préchauffage automatique de
10 minutes. Pendant ce temps, le dispositif fonctionne en mode manuel
avec une température cible de l’eau de 28 °C, et une minuterie de
compte à rebours affiche le nombre de minutes restant de la phase de
préchauffage. Environ 55 secondes après le début du préchauffage,
une vérification du débit en mode bypass est également effectuée.
Summary of Contents for Arctic Sun 5000
Page 2: ......
Page 12: ...12 TEMPERATURE MANAGEMENT SYSTEM GUIDE DU DISPOSITIF DE TEST D TALONNAGE...
Page 22: ...22 TEMPERATURE MANAGEMENT SYSTEM WARTUNGSHANDBUCH F R DAS KALIBRIERUNGSPR FGER T CTU...
Page 32: ...32 TEMPERATURE MANAGEMENT SYSTEM MANUALE UTC...
Page 42: ...42 TEMPERATURE MANAGEMENT SYSTEM MANUAL DE LA UPC...
Page 52: ...52 TEMPERATURE MANAGEMENT SYSTEM C T U H A N D L E I D I N G...
Page 62: ...62 TEMPERATURE MANAGEMENT SYSTEM M A N U A L D A U T C...
Page 72: ...72 TEMPERATURE MANAGEMENT SYSTEM M A N U A L D A U T C...
Page 82: ...82 TEMPERATURE MANAGEMENT SYSTEM C T U...
Page 92: ...92 TEMPERATURE MANAGEMENT SYSTEM C T U V E J L E D N I N G...
Page 102: ...102 TEMPERATURE MANAGEMENT SYSTEM C T U H A N D B O K...
Page 112: ...112 TEMPERATURE MANAGEMENT SYSTEM KALIBROINTITESTILAITTEEN K YTT OPAS...
Page 122: ...122 TEMPERATURE MANAGEMENT SYSTEM C T U H N D B O K...
Page 132: ...132 TEMPERATURE MANAGEMENT SYSTEM P O D R C Z N I K O B S U G I U T K...
Page 142: ...142 TEMPERATURE MANAGEMENT SYSTEM C T U K Z I K N Y V...
Page 152: ...152 TEMPERATURE MANAGEMENT SYSTEM P R U K A K C T U...
Page 162: ...162 TEMPERATURE MANAGEMENT SYSTEM C T U K I L A V U Z U...
Page 172: ...172 TEMPERATURE MANAGEMENT SYSTEM M A N U A L C T U...
Page 182: ...182 TEMPERATURE MANAGEMENT SYSTEM P R R U K A P R E J E D N O T K U C T U...
Page 192: ...192 TEMPERATURE MANAGEMENT SYSTEM...
Page 202: ...202 TEMPERATURE MANAGEMENT SYSTEM C T U...
Page 211: ...211 J A P A N E S E...
Page 212: ...212 TEMPERATURE MANAGEMENT SYSTEM C T U...
Page 221: ...221 C H I N E S E S I M P L I F I E D...
Page 222: ...222 TEMPERATURE MANAGEMENT SYSTEM C T U...
Page 231: ...231 C H I N E S E T R A D I T I O N A L...
Page 232: ...232 TEMPERATURE MANAGEMENT SYSTEM C T U...
Page 241: ...241 K O R E A N...