126
Kontrolle des Ölstands im Hauptgetriebe
Lösen Sie die Schraube unter der Welle
zur Kontrolle des Ölstands (8 – A).
Checking the oil level in the main drive
Unscrew the bolt under the shaft to check
the oil level (8 – A).
Ablassen des Öls aus dem Hauptgetriebe
Lösen Sie die Öleinlassschraube (8 – A).
Lösen Sie die untere Ölablassschraube
(8 – B).
Ablassen des Öls.
Verwenden Sie beim Festziehen der
Ölablassschraube Dichtungspaste.
Bestimmen Sie bei erneutem Einfüllen von
Öl den Ölstand durch Lösen der Schraube
unter der Abtriebswelle.
Achten Sie bei der Befestigung aller
Schrauben am Getriebe darauf, dass sie
abgedichtet werden.
Draining the oil from the main drive
Unscrew the bolt to add oil (8 – A).
Unscrew the lower bolt to drain oil (8 – B).
Drain
oil.
While tightening the oil drain bolt, use
sealant paste.
When adding oil, check the oil level by
unscrewing the bolt under the output shaft.
Make sure the bolts on the drive are tightly
refastened.
Kontrolle des Ölstands im Vertikalgetriebe
Kontrolle
des
Ölstands.
Wärmen Sie die Maschine auf und stellen
Sie sie auf einen ebenen Untergrund.
Lösen Sie die Ölstandsschraube (9 – A).
Überprüfen Sie den Ölstand (9 – B).
Checking the oil level in the vertical gearing
Checking the oil level.
Warm up the machine and place it on level
ground.
Unscrew the oil level bolt (9 – A).
Check the oil level (9 – B).
Ablassen des Öls aus dem Vertikalgetriebe
Lösen Sie die Schraube zur Kontrolle des
Ölstands (9 – A).
Lösen Sie die Ölablassschraube (am
unteren Teil des Getriebes: 9 – C).
Verwenden Sie beim Festziehen der
Ölablassschraube die Dichtungspaste
TEROSTAT 9220.
Draining the oil from the vertical gearing
Unscrew the bolt to check the oil level
(9 – A).
Unscrew the bolt to drain the oil (on the
bottom part of the gear: 9 – C).
While tightening the oil drain bolt, use
sealant paste TEROSTAT 9220.
Kundendienst, Wartung, regelmäßige
Überprüfungen und Reinigung sowie die
Beseitigung von Funktionsstörungen
dürfen nur bei ausgeschaltetem Antrieb
und Stillstand des Motors vorgenommen
werden! Ziehen Sie den Motorschlüssel
ab!
Servicing, maintenance, periodical
checks, cleaning procedures and
functional fault elimination should only
be done when the drive is disabled and
the engine is not running! Remove the
ignition key!
Verwenden Sie für die
Schmiernippel Fett auf
pflanzlicher Basis.
Use plant-based grease.
Содержание SILVERCUT DISC 300 S
Страница 70: ...56 1 2 8 1 5a 7 2 3 4 4 10 9...
Страница 71: ...57 5a 5b 6 7...
Страница 135: ...121 1 2 8 1 5a 7 2 3 4 4 10 9...
Страница 136: ...122 5a 5b 6 7...
Страница 201: ...187 1 2 8 1 5a 7 2 3 4 4 10 9...
Страница 202: ...188 5a 5b 6 7...
Страница 267: ...253 1 2 8 1 5a 7 2 3 4 4 10 9...
Страница 268: ...254 5a 5b 6 7...