240
4.4 Aanrijbeveiliging
4.4 Protección de la segadora
De machine heeft een ingebouwde
aanrijbeveiliging die ervoor zorgt dat de
machine wordt beschermd wanneer u een
obstakel raakt. De voorspanning op de
aanrijbeveiliging laat de maaier toe om op- en
neerwaarts te hellen.
La máquina tiene un mecanismo de seguridad
que facilita su protección al impactar contra un
obstáculo. El disparo del mecanismo de
seguridad facilita que la segadora se desplace
hacia atrás y hacia arriba.
Afbeelding 36
Figura 36
Voer werkzaamheden, als onderhoud,
periodieke onderhoudsbeurten, reinigen
en het oplossen van functionele
storingen uit wanneer de trekkermotor
is uitgeschakeld en stilgevallen!
Verwijder de contactsleutel uit het
contactslot !
Ga verder met maaien nadat u de
storingen heeft opgelost.
Los trabajos de reparación,
mantenimiento, revisiones, limpieza y
solución de problemas deben realizarse
con el tractor parado y el motor
apagado! Retire la llave del contacto!
Continúe segando una vez resueltas las
anomalías.
Stop onmiddellijk in geval van een
aanrijding, waarbij de balk is uitgeweken.
Controleer de mogelijke schade en verwijder
het obstakel.
Hef de maaier met de hefinrichting zodat de
veiligheidskoppeling (1) opnieuw wordt
ingeschakeld.
En caso de colisión, pare inmediatamente.
Compruebe el posible daño, retire el
obstáculo.
Levante la segadora con los elevadores para
que vuelva a armarse el mecanismo de
seguridad (1) de nuevo.
De aanrijbeveiliging is door
de fabrikant ingesteld. Het
wijzigen van deze instellingen
is niet toegestaan!
El embrague de seguridad
viene regulado de fábrica, no
se permite ninguna
manipulación!
1
Содержание SILVERCUT DISC 300 S
Страница 70: ...56 1 2 8 1 5a 7 2 3 4 4 10 9...
Страница 71: ...57 5a 5b 6 7...
Страница 135: ...121 1 2 8 1 5a 7 2 3 4 4 10 9...
Страница 136: ...122 5a 5b 6 7...
Страница 201: ...187 1 2 8 1 5a 7 2 3 4 4 10 9...
Страница 202: ...188 5a 5b 6 7...
Страница 267: ...253 1 2 8 1 5a 7 2 3 4 4 10 9...
Страница 268: ...254 5a 5b 6 7...