175
4
5
7
6
气压式UT装置的管道装配
(气压式上钩线器)
注意
安设管路时,应预先断掉缝纫机的电源开关,并关闭空
气压缩机的供气阀停止供气,才可进行。此项工作该由熟练
的专门技术员来进行操作。
安设管路时,所有部位的配管完毕后,才可连接到压缩
机的空气源。
应按规定准确连接,否则会产生误动作,进而损坏缝纫
机,甚至发生以外危险,因此,连接后慎重确认错误之有无。
按照图示顺序连接供气管及供气软管。
备注
●将供气管
1
插进各接头
2
时,应使它插进到底,然后用
力拉一拉管子,确认拔不掉它便可。
●欲拔掉供气管
1
时,将套环
3
平行地向前推压,同时拔
出管子即可。
[ 速度控制器的调节 ]
速度控制器
5
可调节上下刀片出来时的速度,速度控制器
4
则可调节下刀片退回时的速度。
速度太快则会引起汽缸动作时产生较大的噪音,或因线的种
类还可能产生上下刀片未咬合前,线就已被切断的现象。
调节速度时,
松开螺母
6
,
将旋钮
7
先向左旋转(速度=快)
,
然后再慢慢向右(速度=慢)旋转进行调节。
调节完后,请拧紧螺母
6
。
Conexión de las líneas de aire comprimido para
el UT neumático
(tirahilos neumático del hilo de la aguja)
PRECAUC
ION
Al respecto, hay que desconectar siempre el suministro de
energía, desconectar el compresor de aire y, luego, los mecánicos
autorizados están facultados para conectar la línea de aire
comprimido.
Antes de nada, asegure siempre todos los tubos para aire
comprimido y después es cuando se deberán conectar al compresor
(fuente del aire comprimido).
Toda conexión inadecuada de los tubos para aire comprimido
conduce a fallos de funcionamiento. Por esta razón, para evitar
accidentes y daños en la máquina es conveniente efectuar una
cuidadosa revisión de las conexiones correctas de todos los tubos
para aire comprimido.
Conecte los tubos para aire comprimido como se muestra en la figura.
Nota
●
Inserte el tubo
1
en la pieza de unión
2
hasta el tope. Una
vez conectados todos los tubos para aire comprimido, controle
éstos uno por uno a ver si están bien asegurados, tirando de ellos.
●
Para separar el tubo
1
de la pieza de unión
2
, tire de él y
presione al mismo tiempo el anillo de desacoplamiento
3
contra la pieza de unión
2
.
[ Ajuste de la válvula reguladora ]
La velocidad de salida de la cuchilla superior e inferiorse puede
ajustar dando vuelta a la válvula reguladora
5
. La velocidad de
retorno se puede ajustar en la válvula reguladora
4
.
Posibles consecuencias de una velocidad muy alta:
・
mayor ruido de marcha del cilindro de aire
・
rotura del hilo en determinados hilados, antes que la cuchilla
superior e inferior se crucen
Para regular la velocidad, aflojar la tuerca
6
, hacer girar el botón
7
hasta el tope en sentido contrario a las manecillas del reloj (lo que
aumenta la velocidad) y, a continuación, hacer girar lentamente una
vez más en el sentido de las manecillas del reloj (lo que reduce la
velocidad). Después, apretar nuevamente la tuerca
6
.
sigue al compresor de aire
接往空气压缩机
Fig.78
图 78
2
1
3
1
Insertar
插进时
Extraer
拔去时
Содержание WT100 Series
Страница 10: ......
Страница 25: ...15 ...
Страница 31: ...21 A A 糸通し図 Threading diagram 伸びの大きい糸を通す場合 For more stretchable thread 図 14 Fig 14 ...
Страница 53: ...43 ...
Страница 74: ...64 ...
Страница 89: ...79 ...
Страница 95: ...85 A A Einfädeldiagramm Diagramme d enfilage Abb 14 Fig 14 Für elastschere Fäden Pour les fils élastiques ...
Страница 117: ...107 ...
Страница 138: ...128 ...
Страница 153: ...143 ...
Страница 159: ...149 A A Diagrama de enhebrado 穿线图 Fig 14 图 14 Para hilos máselásticos 穿伸缩大的线时 ...
Страница 181: ...171 ...
Страница 202: ......
Страница 203: ......