background image

AAASewing.com

Janome 3022 

Instruction Manual  

MANUAL DE INSTRUCCIONES

 

LIVRET D’INSTRUCTIONS

MODEL

MODELO
MODÉLE

3022

Printed in Taiwan

Impreso en Taiwan
Imprimé en Taiwan

843-800-326 (E/F/S)

Janome 3022 Instruction Manual

www.aaasewing.com

3022 Owners Manual/ User Guide

Содержание 3022

Страница 1: ...A A S e w i n g c o m Janome 3022 Instruction Manual MANUALDEINSTRUCCIONES LIVRET D INSTRUCTIONS MODEL MODELO MOD LE 3022 Janome 3022 Instruction Manual www aaasewing com 3022 Owners Manual User Guid...

Страница 2: ...mination repair electrical or mechanical adjustment 4 Never operate the appliance with any air opening blocked Keep ventilation openings of this sewing machine and foot controller free from accumulati...

Страница 3: ...fectuer des r glages lectriques ou m caniques 4 Il ne faut jamais faire fonctionner cette machine si les orifices d a ration sont colmat s Tenir les orifices d a ration de cette machine coudre et le c...

Страница 4: ...a que lo examinen reparen o le hagan ajustes el ctricos o mec nicos 4 Nunca haga funcionar esta m quina cuando haya alguna entrada de aire tapada Mantenga las aperturas de ventilaci n de la m quina de...

Страница 5: ...o sew from the edge of thick fabric 32 Variety of Straight Stitches and Recommended Feet 34 Zigzag Stitch 36 Altering the stitch width 36 Altering the stitch length 36 Variety of Overcasting Stitches...

Страница 6: ...3 Para coser desde el borde de una tela gruesa 33 Variedad de puntadas rectas y pies prensatelas recomendados 35 Puntadas en zigzag 37 Modificaci n del ancho de la puntada 37 Modificaci n de la longit...

Страница 7: ...point 31 Modification du positionnement de l aiguille 31 Utilisation des lignes guides de couture 33 Pour coudre pr s du bord d un tissu pais 33 Divers points droits et pieds recommand s 35 Point zigz...

Страница 8: ...5 Needle plate 16 Extension table accessory storage 17 Hook cover plate 18 Hook cover plate release button 19 Stitch balance adjusting dial 20 Reverse button 21 Auto lock button 22 Up down needle butt...

Страница 9: ...ou pour tige porte bobine suppl mentaire 39 Cordon d alimentation 40 Manuel d instruction 41 P dale DESCRIPCI N DE LA M QUINA Nombre de las partes 1 Botones de selecci n directa de los patrones 2 Bot...

Страница 10: ...the machine 11 Spool Holder Small 12 Spool stand 13 Felt Extension table The extension table provides an added sewing surface and can be easily removed for free arm sewing Attaching extension table P...

Страница 11: ...grand mod le 11 Disque fixe bobine petit mod le 12 Porte bobine 13 Feutre 1 Pie para cremalleras E 2 Pie de puntadas de realce F 3 Pie para sobrehilado M 4 Pie de ojales automaticos R 5 Destornillador...

Страница 12: ...position of a switch For appliances with a polarized plug one blade wider than the other To reduce the risk of electric shock this plug is intended to fit in a polarized outlet only one way If it does...

Страница 13: ...strar un patr n de prueba y al finalizar mostrar 01 Instrucciones de uso El s mbolo O en un interruptor indica que est en la posici n OFF apagado Aparatos con enchufe polarizado con una clavija m s an...

Страница 14: ...d Keys q Reverse button When stitch pattern 01 02 08 or 09 has been selected the machine will sew in reverse while the reverse button is pressed If you press the reverse button when sewing any other s...

Страница 15: ...c l aiguille en position relev e ou abaiss e selon la position d aiguille d termin e par ce bouton Botones y teclas de funci n q Bot n de inversi n Si se han seleccionado los patrones 01 02 08 u 09 al...

Страница 16: ...indicated To alter the stitch length press the key t Direct pattern selection 4 commonly used stitches can be selected by pressing the button under the pattern icon r Mode key Each time you press thi...

Страница 17: ...en appuyant sur le bouton situ sous l ic ne de motif 2 Modo de ajuste del ancho de la puntada La luz verde del centro se encender Se indicar el ancho de la puntada del patr n seleccionado Para cambiar...

Страница 18: ...To detach Raise the presser bar and turn the setscrew counterclockwise to remove the foot holder q Setscrew w Foot holder To attach Align the hole in the foot holder with the threaded hole in the pre...

Страница 19: ...r la barre de presseur puis ins rez la vis de fixation travers le trou Serrez la vis de fixation en la tournant dans le sens des aiguilles d une montre Desenganche Eleve la aguja y el prensatelas Pres...

Страница 20: ...depending on the sewing materials layers of fabric and other sewing conditions Needle thread tension is too tight if the bobbin thread appears on the right side of the fabric Loosen the needle thread...

Страница 21: ...ina dispone de una opci n de ajuste autom tico del control de la tensi n para una diversidad de situaciones de costura Fije el regulador de tensi n en posici n A para las labores de costura habituales...

Страница 22: ...iste Voile Lawn Pure Silk Crepe de Chine Sheer Crepe Chambray Handkerchief Linen Gingham Challis Percale Wool Crepe Peau de Soie Taffeta Satin Silk Surah Satin backed Crepe Qiana Single Knits Jersey S...

Страница 23: ...1 75 11 75 11 75 14 90 14 90 14 90 16 100 16 100 16 100 18 110 16 100 14 90 TISSU TYPE D AIGUILLE Surpiq res pour finitions sp ciales x Introduzca una nueva aguja en la fijaci n con el lado plano de l...

Страница 24: ...ool of thread on it as shown e Additional spool pin r Felt t Hole y Spool stand Threading for bobbin winding z Set the speed control lever at Guide the thread around the thread guide u Thread guide x...

Страница 25: ...te de l axe d enroulement de canette REMARQUE La machine refuse de coudre tant que l axe d enroulement de canette n a pas t remis gauche Bobinado de la bobina Extracci n de la bobina z Mueva a la dere...

Страница 26: ...ding it between the tension spring blades r Spring blades vContinue to draw the thread lightly until the thread slips into the notch on the side t Notch on the side bPull out about 10 cm 4 of thread t...

Страница 27: ...erez un sch ma d enfilage sur la plaque de recouvrement du crochet pour vous aider y Sch ma d enfilage Introducci n de la bobina z Coloque la bobina en el portabobinas con el hilo saliendo por la izqu...

Страница 28: ...plate t Thread guide plate Raise the presser foot Press the Up Down needle button to raise the thread take up lever to its highest position Threading the Machine q x v z c b x c v bn w e r t y u vFir...

Страница 29: ...n el carrete con un dedo q Sujete el hilo Enhebrado de la m quina Eleve el prensatelas Pulse el bot n de subida y bajada de la aguja paraponer el tira hilos en su posici n m s elevada x Pase el hilo p...

Страница 30: ...op of the thread is pulled up through the needle eye vRemove the loop from the threader and pull out the thread end from the needle eye NOTES The automatic threader works well with the threads 50 90 a...

Страница 31: ...a Tire del hilo de la aguja para tomar un bucle con el hilo de la bobina q Hilo de la aguja w Hilo de la bobina e Bot n de subida y bajada de la aguja c Pase 10 cm de los dos hilos por la parte poster...

Страница 32: ...end of the seam by pressing the reverse button once BASIC STITCHES Straight Stitch Changing sewing direction Stop the machine a few stitches before the end of a seam Press the up down needle button a...

Страница 33: ...Lleve los hilos de la aguja y la bobina hacia la parte posterior Haga descender el pie prensatelas Pise el pedal para empezar a coser Gu e con delicadeza la tela por la l nea de gu a de la costura Cam...

Страница 34: ...right Press the minus key to move the needle drop to the left Altering the stitch length The stitch length can be altered between 0 0 and 5 0 Press the mode key to activate stitch length adjustment th...

Страница 35: ...placer l aiguille vers la gauche Modificaci n de la longitud de la puntada La longitud de la puntada se puede modificar entre 0 0 y 5 0 Pulse la tecla de modo para activar el ajuste de la longitud de...

Страница 36: ...black button The foot will be locked in the horizontal position to avoid slipping The foot will be unlocked after sewing a few stitches q Black button 15 20 4 8 5 8 6 8 1 5 2 0 4 8 5 8 6 8 Number Dist...

Страница 37: ...5 20 4 8 5 8 6 8 1 5 2 0 4 8 5 8 6 8 Num ro Distance cm Distance inch 15 20 4 8 5 8 6 8 1 5 2 0 4 8 5 8 6 8 Uso de las l neas de gu a de costuras Las gu as de costuras en la placa de agujas y la cubie...

Страница 38: ...titch to secure the beginning and the end of a seam with backstitching When you reach the end of the seam press the Reverse Button once The machine will sew four reverse stitches four forward stitches...

Страница 39: ...ints de bordure qui mettent en relief l apparence du dessin Variedad de puntadas rectas y pies prensatelas recomendados N 1 n 2 puntada recta Pie A para zigzag El patr n n 01 se utiliza para la costur...

Страница 40: ...the stitch width The stitch width can be altered between 0 0 and 7 0 Press the mode key to activate stitch length adjustment the middle green light lights up The preset value 5 0 will be indicated Pr...

Страница 41: ...oint peuvent tre modifi es pendant que la machine coud Puntada en zigzag La puntada para zigzag se usa para diversos tipos de costuras incluyendo el sobrehilado Se puede usar con la mayor a de las tel...

Страница 42: ...ic so the needle falls off the edge when it swings to the right Overcasting with zigzag stitch When overcasting with the zigzag foot carefully guide the fabric so the needle falls off the edge when it...

Страница 43: ...ci n de la m quina q Patr n n 09 w Pie Prensatelas Pie A para zigzag Esta puntada se utiliza para finalizar los bordes no terminados de telas sint ticas y otras telas el sticas que tienden a encoger C...

Страница 44: ...ne Settings q Pattern 12 w Presser foot Zigzag foot A 11 Overlock stitch Machine settings q Pattern 11 w Presser foot Overcasting foot M This stitch finishes the edges of fabric similar to a commercia...

Страница 45: ...e que l aiguille pique c t du bord lorsqu elle effectue son mouvement vers la droite Point de surjeteuse R glages de la machine q Motif 11 w Pied presseur Pied de surfilage M Ce point offre une finiti...

Страница 46: ...e the buttonhole size to match certain heavy or specific fabrics and threads Make a test buttonhole on an extra piece of the fabric to check your settings The preset width of the buttonhole is suitabl...

Страница 47: ...ages La largeur pr d finie de la boutonni re convient aux boutons ordinaires Utilisez un entoilage sur les tissus extensibles ou fins Variedad de ojales N 16 Ojal cuadrado Este ojal cuadrado se usa pa...

Страница 48: ...of the buttonhole will be increased e Button Holder r Extra gap c Pull the buttonhole lever down as far as it will go t Buttonhole Lever v Insert the corner of the fabric under the foot Press the up...

Страница 49: ...arga la longitud del ojal e Soporte para botones r Espacio adicional c Baje la palanca de ojal tanto como sea posible t Palanca de ojales v Introduzca la punta de la tela bajo el prensatelas Pulse dos...

Страница 50: ...to be sewn then lower the foot and start the machine n Remove the fabric and place a pin just below the bartack at each end to prevent accidentally cutting stitches Cut the opening with the seam rippe...

Страница 51: ...re 4 D couseur 5 Poin on perforer m Lorsque la boutonni re est termin e relevez fond le levier de boutonni re t Levier de boutonni re b Arranque la m quina para coser el ojal El ojal se cose autom ti...

Страница 52: ...dth or density while sewing When the buttonhole is completed the indicator will show the pattern number Double layer buttonhole To make a solid and sturdy buttonhole sew another layer of buttonhole ov...

Страница 53: ...se detendr autom ticamente cuando acabe Paso 1 Realice puntadas rectas inversas para volver al punto de partida Paso 2 Remate delantero y fila izquierda Paso 3 Fila derecha Paso 4 Remate posterior y p...

Страница 54: ...justment Press the plus key to increase the buttonhole width Press the minus key to decrease the buttonhole width q Narrower buttonhole w Wider buttonhole The width can be altered between 5 0 and 7 0...

Страница 55: ...del ancho de la puntada Pulse la tecla m s para aumentar el ancho del ojal Pulse la tecla menos para reducir el ancho del ojal q Ojal m s estrecho w Ojal m s ancho El ancho se puede modificar entre 5...

Страница 56: ...n the spur on the back of the buttonhole foot x Bring the ends of cord toward you under the buttonhole foot clearing the front end Hook the ends of the filler cord into the forks on the front of the b...

Страница 57: ...rectamente q Puntal w Horquillas e Cord n c Baje la aguja a la prenda donde vaya a empezar el ojal y baje el prensatelas v Baje la palanca y el pie para ojales Arranque la m quina y cosa el ojal sobre...

Страница 58: ...the foot and lower it to hold the button in place c Turn the handwheel to lower the needle into the right hole in the button Adjust the stitch width if necessary Rethread the machine and sew about 10...

Страница 59: ...ndo unos segmentos de 20 cm b Tire del hilo de la bobina para pasar el hilo de la aguja al reverso de la tela y ate los dos hilos Suba los dientes de arrastre cuando haya terminado de coser z Retirez...

Страница 60: ...w a shorter darning To sew a darning shorter than 2 cm 3 4 first stop the machine after sewing the required length then press the reverse button The required length has been determined Restart the mac...

Страница 61: ...plus pour le rectifier REMARQUE Une reprise peut tre galis e dans une fourchette de d1 d9 la valeur par d faut tant de d5 Zurcido Configuraci n de la m quina q Patr n n 22 w Pie Prensatelas Pie de oj...

Страница 62: ...crease the stitch length manually to 5 mm 3 16 and loosen the tension to 1 to sew the zipper opening with basting stitches 0 2 cm 13 16 seam allowance 1 Basting stitches 2 Reverse stitches 3 End of op...

Страница 63: ...ouverture de la fermeture glissi re e Dents de la fermeture glissi re r 0 2 0 3 cm t Envers du tissu de dessus y Taille de l ouverture u Pli Costura de cremalleras Configuraci n de la m quina q Patr n...

Страница 64: ...r behind the presser foot Lower the presser foot and stitch the remainder of the seam After finishing remove the basting stitches 3 Basting stitches x Set the stitch length back to 2 2 and thread tens...

Страница 65: ...Baje el prensatelas y acabe la costura i Corredera o 5 cm v Cierre la cremallera y abra la tela con el anverso de la tela hacia arriba Hilvane la tela superior y la cremallera para unirlas 0 Hilvanad...

Страница 66: ...1 4 x Place the fabric so the needle just pierces the edge of the fold when the needle swings to the left Lower the presser foot v Open the fabric after sewing e Right side of fabric If the needle pie...

Страница 67: ...la aguja perfore justo el borde del pliegue v Abra la tela despu s de coser e Anverso de la tela Si la aguja atraviesa la tela demasiado a la izquierda las puntadas se ver n en el anverso de la tela...

Страница 68: ...e edge of the fabric to form tucks After sewing open the fabric and iron tucks to one side For better sewing results interfacing should be used on the wrong side of fabric on stretch or elastic fabric...

Страница 69: ...elas Pie de puntadas de realce F e Tensi n del hilo 6 8 Aumente la tensi n del hilo de la aguja a 6 8 Doble y cosa en el bies Coloque el borde doblado de la tela en la ranura del pie de forma que la a...

Страница 70: ...Pattern 28 w Presser foot Satin stitch foot F Place the applique on the fabric and baste it in place Sew guiding the edge of the applique along the slit on the foot so that the needle falls off the e...

Страница 71: ...Fente REMARQUE Pour changer de direction lorsque vous tes arriv e un coin ou une courbe abaissez l aiguille dans l appliqu lorsque l aiguille est gauche puis faites pivoter le tissu dans le sens voul...

Страница 72: ...hine will stop automatically when the second unit is completed q Auto lock button x Select pattern 30 Press the auto lock button and start sewing c Machine will sew one unit of pattern 30 and stop aut...

Страница 73: ...m quina se detiene autom ticamente al acabar q Bot n de bloqueo autom tico c La m quina coser una unidad del patr n n 30 y se detendr autom ticamente v Repita los mismos pasos Pour allier 2 unit s du...

Страница 74: ...he setscrew and attach the cap NOTE Replace the bulb with the same type rated 12V 5W part number 000026002 Correcting Distorted Stretch Patterns The sewing results of the stretch patterns may vary dep...

Страница 75: ...a Extracci n Saque el tap n y el tornillo de sujeci n Suelte el gancho de la cubierta posterior y retire la placa frontal q Tap n w Tornillo de fijaci n e Cubierta posterior r Gancho t Placa frontal S...

Страница 76: ...ush v Clean the feed dog and hook race with the lint brush y Feed dog u Hook race b Clean the hook race with a soft dry cloth You may also use a vacuum cleaner Inserting the bobbin holder z Insert the...

Страница 77: ...ar la aguja y el prensatelas Ins rer le porte canette z Ins rez le porte canette x Le bouton du porte canette doit tre plac pr s de la but e dans le logement de crochet q Bouton w But e c Remontez la...

Страница 78: ...to a problem in the electronic components Contact the service center or the store from where the machine was purchased Warning signal Selecting a pattern after buttonhole is completed with the button...

Страница 79: ...e volver a iniciar la m quina Si los hilos se han enredado ret relos Levante la palanca de ojales y vuelva a seleccionar el patr n La m quina no funciona correctamente debido a un problema de los comp...

Страница 80: ...eux Contactez le centre de r paration ou le magasin o vous avez achet la machine Signal d alerte S lection d un motif apr s avoir termin la couture d une boutonni re alors que le levier de boutonni re...

Страница 81: ...he needle thread tension is too tight 2 The needle thread is not threaded properly 3 The needle is too heavy for the fabric being sewn 4 The stitch length is too long for the fabric Use a stabilizer f...

Страница 82: ...guja 1 La aguja no est insertada correctamente 2 La aguja est doblada o da ada 3 La aguja y o los hilos no son adecuados para la tela que se va a coser 4 No se est usando una aguja azul para coser tel...

Страница 83: ...e n est pas bien enfil 3 L aiguille est trop lourde pour le tissu 4 Le point est trop long pour le tissu Utilisez un tissu stabilisant pour les tissus tr s fins 1 La griffe d entra nement est remplie...

Страница 84: ...A A A S e w i n g c o m Printed in Taiwan Impreso en Taiwan Imprim en Taiwan 843 800 326 E F S Janome 3022 Instruction Manual www aaasewing com 3022 Owners Manual User Guide...

Отзывы: