AAASewing.com
71
Correction de motifs stretch déformés
Les résultats obtenus avec les motifs stretch peuvent
varier selon les conditions de couture (vitesse de couture,
type de tissu, nombre d’épaisseurs, etc.).
Faites toujours un essai de couture sur une chute du tissu
que vous voulez utiliser.
Si les motifs de point stretch sont déformés, corrigez
l’anomalie à l’aide du cadran d’équilibrage d’entra”nement.
q
Cadran d’équilibrage d’entra”nement
w
Position neutre
e
Repère de réglage
Exemple : Motif n
°
29
(A): Si le motif est comprimé, tournez le cadran dans
le sens du “+”.
(B): Si le motif est étiré, tournez le cadran dans le
sens du “–”.
Corrección de patrones de puntadas
distorsionados
Los resultados de la costura con patrones elásticos pueden
variar dependiendo de las condiciones de la costura, como la
velocidad de costura, el tipo de tela, el número de capas, etc.
Antes de coser, haga siempre una prueba en un trozo sobrante
de la tela que vaya a utilizar.
Si se distorsionan los patrones de la puntada elástica, corríjalo
con la rueda de equilibrado de desplazamiento.
q
Rueda de equilibrado de la tela
w
Posición neutra
e
Marca de referencia
Ejemplo: Patrón n.
°
29
(A): Si el patrón está comprimido, gire la rueda de
equilibrado de desplazamiento hacia el "+".
(B): Si el patrón está demasiado estirado, gire la rueda
de equilibrado de desplazamiento hacia el "–".
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO
Cambio de la bombilla
Extracción:
Saque el tapón y el tornillo de sujeción.
Suelte el gancho de la cubierta posterior y retire la placa frontal.
q
Tapón
w
Tornillo de fijación
e
Cubierta posterior
r
Gancho
t
Placa frontal
Saque la bombilla del casquillo.
y
Bombilla
u
Casquillo
Montaje:
Coloque la bombilla en el hueco del portalámparas.
Fije la placa frontal con las leng¸etas y engánchela en la
cubierta posterior. Fije la placa frontal con el tornillo de sujeción
y coloque el tapón.
NOTA:
Cambie la bombilla por otra del mismo tipo, de 12 V, 5 W (n.
°
pieza 000026002).
ATENCIÓN:
Apague la máquina antes de cambiar la bombilla.
La bombilla puede estar CALIENTE. Si es así, espere hasta
que se enfríe antes de tocarla.
SOINS ET ENTRETIEN
Remplacement de l’ampoule
AVERTISSEMENT :
Mettez la machine hors tension avant de remplacer
l’ampoule.
L’ampoule risque d’être BRÛLANTE. Attendez qu’elle ait
refroidi avant de la toucher.
Pour retirer l’ampoule :
Déposez le capuchon et la vis de fixation.
Dégagez le crochet du couvercle arrière et retirez la plaque
frontale.
q
Capuchon
w
Vis de fixation
e
Couvercle arrière
r
Crochet
t
Plaque frontale
Retirez l’ampoule de la douille de lampe.
y
Ampoule
u
Douille de lampe
Pour installer une ampoule :
Introduisez l’ampoule dans la douille.
Montez la plaque frontale en insérant les ailettes et le
crochet dans le couvercle arrière. Fixez solidement la
plaque frontale avec la vis de fixation et remontez le
capuchon.
REMARQUE :
Remplacez l’ampoule par une ampoule du même type :
12V, 5W (pièce numéro 000026002).
Janome 3022 Instruction Manual
www.aaasewing.com
3022 Owners Manual/ User Guide