安设压缩气管道
1. 用接头连接管道时,应先断掉电源开关,并先完全安设压
缩气管道,最后才可连接到供气源。
2. 向接头连接软管时,应把它确实地插进到底,然后固定。
3. 应注意在使用当中不应使软管承载过大负荷。
4.
不应使软管过于弯曲,以防供气阻碍。
5. 应考虑最合适的软管固定位置,或按需配合保护罩等,应
妥善保护它。
6.
固定软管时,决不该使用U型钉,以免损伤。
警告
接 线
1.
连接电源电线时,应先断掉电源开关,从插座拔掉
电源插头,才可进行工作。
2.
应先确认电压指示标记,与电源连接的电线适合规
定的电源电压与否。如用不合适者会招致零件的损坏或发
火,甚至引起火灾。
注意
接地
1. 接地线,是应每条缝纫系统分别装设专用的接地线,不应
与其他机器共用。
2.
在缝纫头的规定地点准确地装设接地线为要。
警告
④ 使用缝纫机油
1. 在油盘内没有注入油以前请绝对不要进行运转。
请使用本
公司指定的「HIGH SPEED SEWING MACHINE OIL」或者使
用与此相同的「ESSOTEX SM22(Exxon Mobil 制造)
」
。
2. 机油进入眼睛会使眼睛发炎,所以在使用时请戴防护眼镜
以免机油进入眼睛。
※万一进入眼睛,请用干净水冲洗15分钟再请医生进行治
疗。
Conexión de los tubos de aire comprimido
1. Desconecte siempre la corriente y conecte seguidamente los
tubos de aire comprimido a sus elementos de unión. Todos los
tubos de aire comprimido deberán estar empalmados antes de
conectarlos a la fuente de aire.
2. Al conectar los tubos de aire comprimido a su elementos de
unión, cerciórese de que estos últimos estnén introducidos lo
suficiente en los tubos y de que estén bien asegurados.
3. Durante el funcionamiento del dispositivo no deberán ejercerse
fuerzas excesivas sobre los tubos de aire comprimido.
4.
No ladee demasiado los tubos de aire comprimido.
5. Emplace los tubos de aire comprimido en sitios seguros y/o
protéjalos mediante las tapas.
6.
Los tubos de aire comprimido no deberán ser asegurados
mediante grapas, ya que ello podría causas daños.
AVISO
Conexión de los cables
1.
Antes de conectar el cable de la red, desconecte la
máquina y saque el enchufe de la caja de enchufe.
2.
Compruebe a ver si la tensión de alimentación
corresponde a la del cable de la red. El uso de una tensión
errónea podría causar deterioros en las piezas y/o producirse
un incendio.
PRECAUCION
Puesta a tierra
1.Conecte los conductores a tierra de la máquina de coser al
borne de puesta a tierra.
2.
Conecte los conductores de puesta a tierra de forma
segura a los puntos de puesta a tierra indicados en la cabeza
de la máquina.
AVISO
④
Manejo del aceite para máquinas
1.Nunca arranque la máquina cuando no hay aceite en el tanque
de aceite.
Usar el siguente aceite
Pegasus HIGH SPEED SEWING MACHINE OIL o equivalente
ESSOTEX SM 22 fabricado por Exxon Mobil
2.Cuando el aceite para máquinas entre en el ojo, esto puede
producir irritaciones. Por tanto, recomendamos el uso de gafas
protectoras.
※
En caso de entrar en los ojos, enjuagar inmediatamente con
agua clara por 15 minutos y consultar un médico.
137
Содержание WT100 Series
Страница 10: ......
Страница 25: ...15 ...
Страница 31: ...21 A A 糸通し図 Threading diagram 伸びの大きい糸を通す場合 For more stretchable thread 図 14 Fig 14 ...
Страница 53: ...43 ...
Страница 74: ...64 ...
Страница 89: ...79 ...
Страница 95: ...85 A A Einfädeldiagramm Diagramme d enfilage Abb 14 Fig 14 Für elastschere Fäden Pour les fils élastiques ...
Страница 117: ...107 ...
Страница 138: ...128 ...
Страница 153: ...143 ...
Страница 159: ...149 A A Diagrama de enhebrado 穿线图 Fig 14 图 14 Para hilos máselásticos 穿伸缩大的线时 ...
Страница 181: ...171 ...
Страница 202: ......
Страница 203: ......