
16
■
Durante le operazioni di
manutenzione, maneggiare con cura
gli utensili di taglio.
■
During maintenance operations,
handle the cutting tools carefully.
■
Durante le operazioni di
manutenzione e trasporto della
macchina, il motore deve essere
spento e la chiave, se presente, tolta.
■
During maintenance and transport
operations, the engine must be
switched off and the key, if present,
removed.
RISCHIO DI COLLISIONE
CON MATERIALE
PROIETTATO NELLA
ZONA DI CARICO
■
Durante il lavoro, indossare idonei
dispositivi di protezione individuale.
4
- AVVERTENZE E ISTRUZIONI
DI SICUREZZA
RISK OF COLLISION
WITH MATERIAL
EJECTED IN THE
LOADING AREA
■
During work, wear suitable personal
protective equipment.
4
- WARNINGS AND SAFETY
INSTRUCTIONS
■
Introdurre nella macchina soltanto
materiale idoneo.
4.4
- SICUREZZA IN
TRITURAZIONE
7.7
- UTILIZZO
■
Feed suitable material only to the
machine.
4.4
- SAFETY DURING
SHREDDING
7.7
- USE
■
Tenere i dispositivi di protezione
presenti nella tramoggia di carico
correttamente posizionati e, se
danneggiati, sostituirli.
■
Keep the protective devices in the
feeding hopper properly positioned
and, if damaged, replace them.
RISCHIO DI COLLISIONE
CON MATERIALE
PROIETTATO NELLA
ZONA DI SCARICO
■
Durante il lavoro, indossare idonei
dispositivi di protezione individuale.
4
- AVVERTENZE E ISTRUZIONI
DI SICUREZZA
RISK OF COLLISION
WITH MATERIAL
EJECTED IN THE
UNLOADING AREA
■
During work, wear suitable personal
protective equipment.
4
- WARNINGS AND SAFETY
INSTRUCTIONS
■
Prima di ogni utilizzo, verificare la
direzione di scarico.
■
Anytime before using the machine,
check the ejection direction.
■
Durante il lavoro, non operare o
sostare nella zona di scarico e
accertarsi che non vi sia nessuna
persona.
2.4
- ZONE DI CARICO E
SCARICO DEL MATERIALE
■
During work, do not carry out any
operations or stand in the unloading
area and make sure there is nobody
there.
2.4
- MATERIAL LOADING AND
UNLOADING AREAS
■
Se durante il lavoro l’operatore ha
la necessità di recarsi nella zona
di controllo e comando che si trova
all’interno della zona di scarico del
materiale, prima occorre rendere
quest’area più sicura per l’operatore
ruotando il tubo di lancio in posizione
laterale.
2.4
- ZONE DI CARICO E
SCARICO DEL MATERIALE
7.6
- MESSA IN FUNZIONE
■
If during work the operator needs to
go to the control area wich is located
inside the material unloading area,
first it is necessary to make this area
safer for the operator by rotating the
ejection pipe to a lateral position.
2.4
- MATERIAL LOADING AND
UNLOADING AREAS
7.6
- START-UP
■
Introdurre nella macchina soltanto
materiale idoneo.
4.4
- SICUREZZA IN
TRITURAZIONE
7.7
- UTILIZZO
■
Feed suitable material only to the
machine.
4.4
- SAFETY DURING
SHREDDING
7.7
- USE
IT
R230
EN
Содержание R230
Страница 60: ...60 8 14 SCHEMA ELETTRICO 8 14 WIRING DIAGRAM HONDA GX630 230 0240 24 HONDA GX630 230 0240 24 IT R230 EN...
Страница 61: ...61 IT R230 EN...
Страница 62: ...62 IT R230 EN...
Страница 63: ...63 IT R230 EN...
Страница 68: ...68...
Страница 69: ...69...
Страница 70: ...70...
Страница 71: ...71...