manualshive.com logo in svg
background image

1

Key Features

Superb audio quality due to high quality CD Engine and CD pick 
up.

AM/FM Tuner with 80 station presets and adjustable threshold 
control.

Pre-amplifier with 2 external line level inputs, a record output 
and an external pre-amplifier output.

High powered power amplifier (75W into 4 Ohms).

Twin loudspeaker terminals to drive two pairs of loudspeakers 
simultaneously or to bi-wire a single pair.

Clock, alarm and timer features.

Power amplifier standby to reduce power consumption.

Individual bass, treble and balance controls.

Plug and play multi room capability that enables a Linn Classik 
to be DIY installed and connected to up to four additional 
Classiks.

Complete Linn Knekt multi room capability that enables a Linn 
Classik to operate as a main room driver or a local room receiver 
within a Knekt system.

Tape monitor facility.

AV surround processor slave operation, for easy integration into 
an AV system.

Configurable user options.

CD optical digital output.

Caractéristiques clés

Qualité audio excellente grâce à un moteur et une réception CD 
de grande qualité.

Tuner AM/FM avec vingt stations préréglées et bouton de seuil 
réglable.

Préamplificateur avec deux entrées de ligne externes, une sortie 
enregistrement et une sortie préamplificateur externe.

Amplificateur haute puissance (75W en 4 Ohms).

Prises d'enceintes jumelles pour deux paires d'enceintes ou une 
paire unique à deux fils.

Fonctions d'horloge, de réveil et de minuterie.

Mise en veille de l'amplificateur pour réduire la consommation 
de courant.

Basse individuelle, boutons de réglage des aigus et de la 
balance.

Fonction « plug and play » pour pièces multiples permettant 
d’installer soi-même un Linn Classik et de le brancher sur quatre 
Classiks additionnels maximum.

Fonction complète Linn Knekt pour pièces multiples permettant 
à un Linn Classik de fonctionner comme haut-parleur de pièce 
principale ou comme  récepteur de pièce locale au sein d’un 
système KNEKT

Sortie secteur équipée d'un interrupteur pour alimenter un autre 
composant source ou même une lampe ou une cafetière.

Option de suivi de l’enregistrement.

Processeur AV surround esclave pour intégration facile à un 
système AV.

Options configurables par l'utilisateur.

Sortie pour CD optique numérique

Hauptmerkmale

Ausgezeichnete Tonqualität dank erstklassigem CD-Laufwerk.

AM/FM Tuner mit 80 Empfindlichkeit.

Vorverstärker mit 2 ext. Leitungspegeleingaben, einer 
Aufnahmeausgabe und einer ext. Vorverstärkerausgabe.

Endstufe mit 75W Leistung.

2X2 Lautsprecherausgänge für gleichzeitigen Einsatz von zwei 
Lautsprecherpaaren oder zur Doppelschaltung eines 
Einzelpaares.

Zeitanzeige, Weck- und Timerfunktion.               

Verstärker Standby zur Minimierung des Stromverbrauchs.

Individuelle Steuerung für Bässe, Höhen und Balance.

Soforteinsatz ("plug and play") in mehreren Räumen, durch 
einfache Installation des Linn Classik und die Möglichkeit, bis zu 
vier weitere Classiks anzuschließen.

Vollständige Einsatzmöglichkeit mit Linn Knekt 
Mehrraumsystem, womit ein Linn Classik als Treiber vom 
Musikraum aus oder als Empfänger in einem anderen Raum 
innerhalb eines Knekt-Systems eingesetzt werden kann. 

Netzausgang Betrieb eines anderen Gerätes 

Tape Monitor.

Möglichkeit des Anschlusses an einen AV Prozessor

Konfigurierbare Benutzeroptionen.AV-Surround Prozessor-
Zweitbetrieb, zur einfachen Integration in ein AV-System.     

Konfigurierbare Benutzeroptionen.

Optisch-digitaler Ausgang für CD

2

Funzioni principali

Eccel

lent

e q

ual

ità

 au

dio

 g

razi

e al

l’al

ta q

ualit

à del

 le

tto

re 

CD

.

Sin

ton

izzato

re AM/

FM 

con 

80 s

tazi

on

i pre

selezi

onat

e e 

cont

rollo

 

di s

oglia 

reg

ola

bile

.

Pream

plif

icat

ore c

on d

ue ing

ressi

 d

i li

nea p

er ap

parecchi

 

este

rni, 

un

’u

scit

a p

er 

regi

strat

ore ed

 u

n’u

scita

 vari

abile

 

aggi

unti

va.

Am

plif

icato

re 

di 

pote

nza a

d a

lte

 p

rest

azio

ni (

75W i

n 4

 O

hm)

.

Du

e t

erm

inal

i pe

r l’a

lto

parl

ante

 p

er co

lle

gare 

due 

paia 

di 

casse 

acust

ich

e s

imul

tane

amente

 o

 p

er co

lleg

arne u

n u

nico 

pai

o c

on

 

dopp

io

 cab

laggi

o.

Orol

ogio

, s

veglia 

e ti

mer.

Fun

zio

ne 

di s

tand

-by 

per 

l’amp

lif

ica

tore 

di p

ote

nza 

per 

rid

urre 

il 

cons

umo e

nerget

ico.

Co

mand

i in

div

id

ual

i per 

i t

on

i b

assi e

d alt

i e 

per 

il b

ila

nciam

ento

.

Dispo

siti

vo “

plug

-and

-p

lay” 

mult

ist

an

za 

che c

onsen

te 

all’u

tiliz

zatore 

final

e di

 in

sta

lla

re e 

colle

gare a

 casa 

pro

pri

a un

 

Lin

n C

las

sik

 con

 u

n nu

mero m

assimo

 di

 alt

ri q

uatt

ro C

lassi

k.

Disp

osit

ivo 

mu

lti

stan

za 

co

mp

let

o Li

nn K

nekt

 ch

e c

onse

nte

 a 

un

 

Linn

 Cla

ssik

 di 

funzi

on

are

 co

me p

ilota

 prin

cipa

le 

o co

me 

ricevi

tore l

ocal

e in

 u

n si

stema K

nek

t.

Presa

 el

ett

rica 

comand

ata 

dal 

tim

er 

per l’a

lim

enta

zion

e di

 

un

’al

tra

 sor

gent

e, d

i u

n’a

ltr

a sor

gent

e, d

i un

a lam

pada 

o d

i un

 

picc

olo 

elet

to

do

mest

ico.

Funzi

one 

di m

onit

oragg

io 

dei nas

tri

.

Funzi

oname

nto

 sl

ave

 del

 proc

essore 

AV s

urr

oun

d pe

r la

 faci

le 

in

teg

razi

one 

in u

n si

stema

 A

V.

Opzi

oni co

nfig

urab

ili 

dall’u

tente

.

Usci

ta o

ttica 

dig

ita

le C

D

Características principales

Excepc

io

nal

 cal

idad 

de 

audi

o deb

ida 

al at

a cal

idad

 del 

trans

porte

 

y del

 le

ctord

e CD

 .

Sint

on

izad

or FM/

AM

 con

 8

0 p

resi

nton

ias 

y con

trol

 d

e um

bral 

ajust

ab

le.

Etap

a prea

mplif

ica

dora

 co

n 2

 en

trad

as ext

ernas 

de n

ivel

, u

na 

salid

a de

 gra

baci

ón y 

una 

sal

id

a d

el p

reamp

lif

icad

or.

Pote

nte 

ampl

ificad

or d

e p

ote

nci

a (

75 W

 a 

4 o

hm

io

s).

Salida

s do

bles 

para 

altavo

z para

 gob

ernar 

simul

táne

amente

 do

parejas

 d

e caj

as a

cústicas

 o

 p

ara b

i-cabl

ear un

a pa

reja.

Funci

ones 

de 1

0 rel

oj, 

alarm

a y 

tempo

riz

ador.

Fu

nció

nde 

repo

so

 del

 am

plifi

cad

or 

de p

oten

cia 

para

 red

ucir

 el

 

consu

mo.

Cont

roles

 ind

ivid

uales

 p

ara 

bala

nce, 

graves 

y ag

udos.

Capac

idad 

Plug 

& p

lay

 m

ulti

 sala

 que

 per

mite

 q

ue 

ust

ed m

ism

inst

ale 

un equ

ipo 

Lin

n C

lassi

k y 

cone

cte 

hast

a un

 to

tal

 d

e o

tro

cuatro

 equ

ipos

 C

lassi

ks

Capac

idad 

co

mp

leta 

para 

mult

isal

a del

 si

ste

ma L

inn 

Kn

ekt 

qu

permit

e q

ue 

uno 

de l

os 

equ

ipos 

Lin

n Cl

assi

k fu

ncio

ne co

mo 

emiso

r d

e señ

al d

e sal

a pri

ncip

al o

 re

cepto

r d

e señ

al e

n sal

secund

aria 

o lo

cal m

edia

nte 

el s

iste

ma K

nekt.

Salida

 de 

red 

conm

utada

 par

a al

im

enta

r o

tro

 d

ispo

siti

vo

 o

 

incl

uso una

 lám

para 

o u

na c

afet

era 

(m

áx. 

440W

).

Funci

ón

 p

ara 

mo

nit

oraje 

de c

inta

.

Funci

on

ami

ento

 escl

avo de 

proces

ador 

AV

 su

rround

 para 

su 

fáci

l in

teg

raci

ón e

n un

 sis

tema 

AV

.

Op

cion

es de

 usu

ario con

fig

urable

s.

Señ

al ó

ptic

a di

gita

l de 

sal

ida 

de CD

Vo

ornaamste eigenschappen

Uit

steken

de g

elu

id

sweergav

e do

or de 

hoog

waardig

e C

D-

aand

rijvi

ng e

n la

serkop.

AM/F

M Tu

ner 

met 8

0 v

oork

eu

zez

end

ers

.

ein

dve

rsterker 

met 2 

extern

e aan

slui

tin

gen

, ee

n op

name u

itg

ang 

en

 een

 aans

lu

iti

ng v

oor 

een 

apart

e voo

rversterk

er.

Ver

ste

rker

 m

et h

oog 

verm

ogen 

(75W 

/ 4 

Oh

m).

Du

bb

ele

 lu

id

sp

rekeraan

slui

tin

gen

 o

m tw

ee pa

ar lu

idspre

kers 

aan 

te 

kunne

n sl

uite

n.

Tijd

klo

k, 

wekker 

en p

rogramm

eerbaar.

Verst

erker 

met wach

tst

and

 o

m st

roomverb

ruik 

te 

mini

malis

ere

n.

In

divi

duele

 bas-

, t

rebl

e- en 

bala

ns-in

ste

lling.

Plug 

and 

play

 m

ulti

kamer 

mogel

ijkh

eden 

waarb

ij d

e Li

nn

 C

lassi

zelf

 kan

 w

orde

n gei

nst

allee

rd

 en 

aang

eslot

en o

p ma

ximaal

 vie

aanvu

llen

de C

lassi

ks.

Co

mp

let

e L

in

n K

nekt

 m

ulti

kamer

 mo

gelijk

heden

 w

aar

bij 

een 

Lin

n C

lassi

k bi

nnen 

het 

KN

EKT-sy

steem

 als 

drive

r o

p d

gel

uid

sins

tall

atie

 o

f al

s ont

vang

er i

n e

en 

ande

re k

amer f

unge

ert

Nets

troom

uit

gan

g w

aar 

u an

dere

 to

est

elle

n op

 ku

nt aa

nsl

uit

en

 – 

zelf

s ee

n sch

emerl

am

p o

f kof

fiezet

appa

raat.

Cass

ette

deck-aa

nslu

itin

g.

Video

 surrou

nd proc

essor 

slave 

operat

io

n, 

om

 ee

vid

eore

corder 

aan te 

kunn

en sl

uite

n.

Naa

r e

ig

en w

ensen

 ins

telb

aar.

CD

 opt

isch

e di

gita

le 

outp

ut

Содержание Classik Music

Страница 1: ......

Страница 2: ......

Страница 3: ... turning the equipment off and o user is encouraged to try to correct the interference by one or more of t following measures Reorient or relocate the receiving antenna Increase the separation between the equipment and receiver Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that t the receiver is connected Consult the dealer or an experienced radio TV technician for help ...

Страница 4: ... plug with bared conductors is dangerous if engaged in a live socket c Only fit a 13 Amp BS1363A approved plug with a 5 Amp fuse d The cable wire colours or a letter will be marked at the connection points of most quality plugs Attach the wires securely to their respective points The Brown wire must go to the Live pin the Blue wire must go to the Neutral pin and the Green Yellow wire must go to th...

Страница 5: ...ns une installation particulière Si cet équipement produit des interférences graves lors de réceptions r télévisées qui peuvent être détectées en allumant et en éteignant l équi vous êtes invités à les supprimer de plusieurs manières Réorientez ou déplacez l antenne de réception Augmentez la distance séparant l équipement et le récepteur Connectez l équipement à un circuit différent de celui du ré...

Страница 6: ...anchez la fiche de l alimentation secteur b Coupez la fiche et placez la en lieu sûr Une fiche présentant des fils dénudés est dangereuse si elle est branchée dans une prise sous tension c Seule une fiche de 13 A conforme à la norme BS1363A avec un fusible de 5 Amp peut être utilisée d La couleur des fils du câble ou une lettre sera indiquée sur les bornes de contact de la plupart des fiches de bo...

Страница 7: ...vi ...

Страница 8: ...r liability for any errors or inaccuracies that may appear in this manual Droits d auteur et remerciements Copyright Linn Products Limited Linn Products Limited Floors Road Waterfoot Glasgow G76 0EP Ecosse Royaume Uni Tous droits réservés Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite mémorisée sous quelque forme et de quelque façon que ce soit par procédé électronique ou mécanique par...

Страница 9: ...nts 69 Spécifications du Linn CLASSIK 70 Tuner Funktionen 27 Display und Steuerungen 28 Sender Manuell Einstellen 29 Suchen und Scannen 30 Festsender Speichern und Autom Speichern 31 Festsender Wählen und Hören 32 Wartung und Technische Beratung Service und Reinigung Technische Beratung und Information Linn CLASSIK Technische Daten ...

Страница 10: ...ystème CLASSIK KNEKT 66 Support technique et entretien 67 Révision et nettoyage 68 Support technique et autres renseignements 69 Spécifications du Linn CLASSIK 70 Inhalt Hauptmerkmale 1 Einrichtung des Linn CLASSIK 3 Zubehör überprüfen 4 Aufstellung des Linn CLASSIK 5 Warnung 6 Anschluss des Linn CLASSIK 7 Rückstellung auf Werkseinstellungen 9 Display und Steuerungen 11 Handset Steuerungen 12 Ein ...

Страница 11: ... información 69 Características técnicas Linn CLASSIK 72 Gebruik van de intro 25 Indexeren 26 Tuner functies 27 Display en bedieningstoetsen 28 Handmatig afstellen 29 Zoeken en scannen 30 Party Poop CLASSIK KNEKT systeem Onderhoud en technische ondersteuning Onderhoud en reiniging Technische ondersteuning en informatie Linn CLASSIK Specificaties ...

Страница 12: ...istema CLASSIK KNEKT 66 Mantenimiento y Soporte Técnico 67 Reparación y Limpieza 68 Soporte técnico e información 69 Características técnicas Linn CLASSIK 72 Inhoud Voornaamste eigenschappen 2 Gebruiksklaar maken van de Linn CLASSIK 3 Controleer of u ondergenoemde zaken bezit 4 Opstellen van de Linn CLASSIK 5 Waarschuwing 6 Aansluiten van de Linn CLASSIK 7 Opnieuw instellen van fabrieksinstellinge...

Страница 13: ...xii ...

Страница 14: ...xii ...

Страница 15: ...abili dall utente Uscita ottica digitale CD incluso una lámpara o una cafetera máx 440W Función para monitoraje de cinta Funcionamiento esclavo de procesador AV surround para su fácil integración en un sistema AV Opciones de usuario configurables Señal óptica digital de salida de CD zelfs een schemerlamp of koffiezetapparaat Cassettedeck aansluiting Video surround processor slave operation om een ...

Страница 16: ...a digitale CD Características principales Excepcional calidad de audio debida al ata calidad del transporte y del lectorde CD Sintonizador FM AM con 80 presintonias y control de umbral ajustable Etapa preamplificadora con 2 entradas externas de nivel una salida de grabación y una salida del preamplificador Potente amplificador de potencia 75 W a 4 ohmios Salidas dobles para altavoz para gobernar s...

Страница 17: ...rlands Compruebe que tiene Mando a distancia Baterías LR03 AAA x 4 Antena AM Antena FM Cable de alimentación a b o c Controleer of u onderge noemde zaken bezit Afstandsbediening LR03 AAA batterijen x 4 AM antenne FM antenne Netsnoer a b of c ...

Страница 18: ...us avez Télécommande Piles LR03 AAA x 4 Antenne AM Amtenne FM Câble d alimentation secteur a b ou c Zubehör überprüfen Fernbedienung LR03 AAA Batterien x 4 AM Antenne FM Antenne Hauptkabel a b oder c Verificare di avere disponibili Telecomando Batterie LR03 AAA x 4 Antenna AM Antenna FM Cavi di alimentazione a b o c Compruebe que tiene Mando a distancia Baterías LR03 AAA x 4 Antena AM Antena FM Ca...

Страница 19: ...a que se suministra fusibles FUSE TYPE Si fall equipo Linn Classik por favor devuélvalo a su proveedor Waarschuwing Schakel altijd alle apparaten uit bij het veranderen van verbindingen Sluit het netsnoer altijd aan op een geaard stopcontact Gebruik altijd de bijgeleverde geaarde kabel Kijk op het achterpaneel voo juiste zekeringsterkte FUSE TYPE Indien uw Linn Classi gebreken vertoont dient u co ...

Страница 20: ...taillant Linn local Warnung Bei Anschlussänderungen stets alle Geräte ausschalten Hauptkabel ausschließlich an geerdete Stromausgabe anschließen Ausschließlich mitgeliefertes geerdetes Netzkabel verwenden Korrekte Sicherungsgröße siehe rückseitiges Bedienfeld FUSE TYPE Bei Problemen mit Ihrem Linn Classik bringen Sie ihn bitte zu Ihrem Linn Händler vor Ort Avvertenza Spegnere sempre l apparecchio ...

Страница 21: ...sticas o bi cablear una pareja reproductor de CD DIGITAL para conectar el grabador digital Aansluiten van de Linn CLASSIK vervolg Koppel de meegeleverde antennes aan de AM en FM aansluitpunten Luidsprekeraansluitingen U kunt vier luidsprekers aansluiten of twee met dubbele bedrading Gebruik de CD DIGITAL out aansluiting om een digitale recorder aan te sluiten ...

Страница 22: ...s of speakers or bi wire a single pair Use the CD DIGITAL out connection to connect to a digital recorder Branchement du Linn CLASSIK suite Brancher les antennes fournies aux prises AM et FM Branchements des enceintes Vous pouvez brancher deux paires d enceintes ou une seule paire à deux fils Utilisez la connexion CD DIGITAL pour vous brancher sur un enregistreur numérique Anschluss des Linn CLASS...

Страница 23: ...10 ...

Страница 24: ...ttings Switch power on while holding VOL for 10seconds Using highlighted buttons on the front panel select the area the tuner will operate in Europe Japan or USA Press any other button on front to store The factory default settings are highlighted in grey in the Option tables pages 49 55 C0NF1G Eur Eur 3 0 10 ...

Страница 25: ...tore Controles del Mando a Distancia Tecla Reposo Teclas del Preamplificador Teclas del Reproductor de CD Teclas Numéricas Teclas de Reloj Temporizador y Alarma Teclas del Sintonizador Bedieningstoetsen handset Standby toets Versterkertoetsen CD spelertoetsen Nummertoetsen Toetsen voor de klok tijdsinstelling en alarminstelling Tunertoetsen 6 TIME STORE PRESET TIMER ALARM CLOCK TUNER ...

Страница 26: ...y Preamplifier keys CD Player keys Number keys Clock Timer Alarm keys Tuner keys Télécommande Touche veille Touches préamplificateur Touches lecteur de CD Touches numériques Touches horloge minuterie réveil Touches tuner Handset Steuerungen Standby Taste Vorverstärker tasten CD Player Tasten Zifferntasten Uhr Timer Alarmtasten Tuner Tasten Comandi del telecomando Tasto di stand by Tasti del preamp...

Страница 27: ...14 ...

Страница 28: ... English Français Français Français Français LINN CLASSIK Switching on and off Press on the front panel The time will be displayed To change power up state see User Options see pages 49 55 LINN CLASSIK 11 0 6 4 0 0 9 POWER 14 ...

Страница 29: ...y el número de índice de la pista actual Ejemplo1 No hay ningún disco Ejemplo2 Se está reproduciendo la pis número de indice 1 Wijzigen van het display Druk op om de informatie op het display te wijzigen TRACK geeft het nummer en indexnummer van de huidige track aan Voorbeeld 1 Er zit geen CD in de speler Voorbeeld 2 Track 3 van indexnummer 1 afgespeeld DISPLAY DISPLAY ...

Страница 30: ...t Nummer und Indexnummer des aktuellen Titels an Beispiel 1 Keine CD eingelegt Beispiel 2 Titel 3 Indexnummer 1 spielt Dati visualizzati nel display Premere per modificare i dati visualizzati sul display TRACK indica il numero e il numero d indice del brano attualmente riprodotto Esempio 1 Nessun disco è inserito Esempio 2 Il brano 3 con numero d indice 1 è in fase di riproduzione Modificación de ...

Страница 31: ...el inicio del disco Pulse para pausa Pulse o para continuar Pulse para parar Afspelen onderbreken en stoppen van een CD Druk op Leg de CD in Druk op of druk de lade voorzichtig dicht Druk op om vanaf het begin van de CD af te spelen Druk op om te onderbreken Druk op of om te hervatten Druk op om te stoppe OPEN OPEN PLAY PAUSE PAUSE PLAY STOP OPEN OPEN PLAY PAUSE PAUSE PLAY STOP ...

Страница 32: ...pour reprendre Appuyer sur pour arrêter CD wiedergeben pausieren u stoppen drücken CD einlegen drücken oder Fach zuschieben Für Wiedergabe ab Beginn der CD drücken Zum Pausieren drücken Zur erneuten Wiederg oder drücken Zum Stoppen drücken Riproduzione pausa ed arresto del disco Premere ed inserire il disco Premere o spingere il cassettino per chiuderlo Premere per iniziare la riproduzione dall in...

Страница 33: ...a pulse cualquier tecla d control del CD y comience d nuevo Het kiezen van een track op nummer Het kiezen van tracks 1 9 Druk op om de gewenste track te kiezen Dit kan al den niet tijdens het spelen of als de lade open staat Het kiezen van tracks 10 en hoger Druk op voor het eerste cijfer en houd vast tot het bovenstaande display verschijnt Druk op voor het tweede cijfer De gekozen track begint me...

Страница 34: ...oder offen sein Titel 10 und höher wählen Für erste Ziffer drücken bis Display wie oben erscheint Für zweite Ziffer drücken Der gewählte Titel wird sofort gespielt Hinweis Wird Titel nicht gewählt beliebige CD Steuertaste drücken und erneut beginnen Selezione del numero di un brano Selezione dei brani 1 9 Premere per selezionare il brano voluto Il lettore di CD può essere in fase di riproduzione f...

Страница 35: ...orrar el programa abr bandeja Het programmeren van een aantal tracks mode A Controleer of de disc is geladen maar niet speelt Houd vast tot het bovenstaande display verschijnt en wordt gevolgd door P 00 Nu kiest u de eerste track via of Druk op om op te slaan Kies de tweede track op dezelfde wijze en druk op Dit herhaalt u voor volgende tracks Druk op om de selecti spelen Om het programma op te he...

Страница 36: ...ielt wird halten bis Display wie oben erscheint gefolgt von P 00 Ersten Titel mit oder wählen Zum Speichern drücken Zweiten Titel in gleicher Weise wählen und drücken Für weitere Titel wiederholen Zur Wiedergabe der Titelfolge drücken Zum Löschen der Programmierung CD Fach öffnen Programmazione di una selezione di brani modo A Assicurarsi che il disco sia caricato ma non sia in funzione Tener prem...

Страница 37: ...lekeurige volgorde SHUFFLE en RANDOM Opm Deze functie kan worden geprogrammeerd terwijl de CD speler in bedrijf buiten bedrijf of geopend is Shuffle speelt alle nummers van de CD in willekeurige volgorde af Druk op Random speelt alle nummers van de CD in willekeurige volgorde af en herhaalt dit als alle nummers zijn geweest Druk op Alternatieve bedieningskno Druk op en houd vast t bovenstaande dis...

Страница 38: ... Diese Funktionen können programmiert werden wenn CD Spieler spielt gestoppt oder offen ist Shuffle spielt alle Titel der CD einmal in zufälliger Folge ab drücken Random spielt alle Titel der CD in zufälliger Folge ab und wiederholt danach die Wiedergabe drücken Alternative Tasten drücken und halten bis Display wie oben erscheint Für SHUFFLE drücken Für RANDOM drücken Programmazione di sequenze ca...

Страница 39: ...miento de la pista 5 saltar adelante y atrás a través de la pista para buscar el movimiento que desea Indexeren Sommige klassieke CD s hebben binnen een track een verborgen indexering om bijvoorbeeld een tempowijziging te markeren Het bovenstaande display toont het derde deel van track 5 Druk op INDEX om vooruit en achteruit door de track te lopen en het onderdeel dat u zoekt te vinden ...

Страница 40: ...reculer dans le morceau et trouver le mouvement voulu Indexpunkte verwenden Auf klassischen CDs sind eventuell Indexpunkte innerhalb eines Titels aufgezeichnet die z B den Beginn eines Satzes angeben Das Display oben zeigt den 3 Satz von Titel 5 INDEX drücken um vorwärts oder rückwärts durch den Titel nach dem gewünschten Satz zu suchen Utilizzo dei numeri d indice Alcuni CD di musica classica dis...

Страница 41: ...e Scansione Sintonizzazione Forza segnale Meno Più Visualizador y Controles Selección de banda Selección de modo Presintonía Exploración Sintonizar Nivel de señal Menos Más Display en bedieningstoetsen Bandbreedtekeuze Mode kiezen Voorkeuze Scan Afstemmen Signaalsterkte Minus Plus ...

Страница 42: ...teuerungen Bandbereich wählen Modus wählen Festsender Scan Sender einst Signalstärke Minus Plus Display e comandi Selezione della banda Selezione della modalità Preselezione Scansione Sintonizzazione Forza segnale Meno Più Visualizador y Controles Selección de banda Selección de modo Presintonía Exploración Sintonizar Nivel de señal Menos Más Display en bedieningstoetsen Bandbreedtekeuze Mode kiez...

Страница 43: ...ploración emisoras y hará una pausa segundos en cada una de ell Pulse o para s Zoeken en scannen Zoeken Druk op Druk op of om de kanalen af te zoeken Scannen Druk op ingedrukt houden totdat het display bovenin verschijnt Druk op of om te scannen Linn CLASSIK scant alle stat pauzeert 5 seconden bij elk Druk op of om programma af te sluiten SCAN SCAN SCAN SCAN TUNE SCAN SCAN SCAN SCAN TUNE ...

Страница 44: ... drücken Scannen drücken gedrückt halten bis Display wie oben erscheint Zum Starten von Scan oder drücken Der Linn CLASSIK tastet alle Sender ab und pausiert 5 Sekunden auf jedem Sender Zum Beenden oder drücken Ricerca e scansione Ricerca Premere Premere o per scorrere i canali Scansione Premere Premere e tener premuto fino a visualizzare il display riportato qui sopra Premere o per iniziare la sc...

Страница 45: ...ga Encienda el equipo mientras mantiene pulsado du 12 segundos Instellingen selecteren en opheffen Selecteren Druk op Gebruik of om een reeds gemaakte instelling te selecteren Eén instelling opheffen Selecteer de op te heffen instelling ingedrukt houden Alle instellingen opheffen Stroom inschakelen terwijl u 12 seconden ingedrukt houd PRESET PRESET PRESET PRESET 0 9 PRESET ...

Страница 46: ... sur Annuler tous les préréglages Mettre sous tension tout en appuyant en continu sur pendant 12 sec Festsender Wählen und Hören Wählen drücken Zur Wahl des Festsenders oder verwenden Einen Festsender löschen Zu löschenden Festsender wählen gedrückt halten Alle Festsender löschen Einschalten und gleichzeitig 12 Sek gedrückt halten Selezione e cancellazione delle preselezioni Selezione Premere Prem...

Страница 47: ...eñales Ajuste a 50 para recibir sola las señales más fuertes Selecteren van de mute drempel Het vermijden van zwakke signalen tijdens zoeken en scannen Druk op Ingedrukt houden totdat de drempeldisplay wordt getoond Gebruik of om de drempel in te stellen Instellen op 1 om alle signal ontvangen Instellen op 50 om alleen de sterkste signalen te ontvang SIGNAL SIGNAL SIGNAL 0 9 ...

Страница 48: ...lus puissants Stummschwelle Wählen Abweisen schwacher Signale während Suche Scan drücken gedrückt halten bis Empfindlichkeitsanzeige erscheint Zum Einstellen der Empfindlichkeit oder verwenden Zum Empfang aller Signale auf 1 einstellen Zum ausschließlichen Empfang der stärksten Signale auf 50 einstellen Selezione della soglia di muting Per scartare i segnali deboli durante la modalità di ricerca s...

Страница 49: ...la visualización de arriba Pulse para mover el balance a la izquierda Pulse para mover el balance a la derecha Instellen van volume en balans Volume Druk op VOL om het volume te veranderen Balans Druk op de ADJUST knop op het bedieningspaneel tot het bovenstaande display verschijnt Druk op om de balans naar links te verschuiven Druk op om de balan rechts te verschuiven L R L R ...

Страница 50: ...cken Balance ADJUST Taste am Bedienfeld drücken bis Display wie oben erscheint drücken um Balance nach links zu bewegen drücken um Balance nach rechts zu bewegen Regolazione del volume e del bilanciamento Volume Premere VOL per modificare il volume Bilanciamento Premere il pulsante ADJUST sul pannello comandi fino a visualizzare il display riportato qui sopra Premere per spostare il bilanciamento ...

Страница 51: ...olver el volumen a su nivel original Pulse o para seleccionar la fuente Muting en het kiezen van de bron Muting Druk op om het volume van de output op 0 te zetten Druk op of VOL om het volume terug te brengen naar de oorspronkelijk ingestelde waarde Druk op of om de bron te kiezen MUTE MUTE CD TUN AUX TP1 TP2 MUTE MUTE CD TUN AUX TP1 TP2 ...

Страница 52: ...tre le volume à son niveau précédent Appuyer sur ou pour choisir la source Stummschalten und Tonquelle wählen Stummschalten Zur Tonstummschaltg drücken Zum Rückschalten der Lautst auf Originalhöhe oder VOL drücken Zum Wählen der Tonquelle oder drücken Muting e selezione sorgente Disattivazione audio Premere per disattivare l output Premere o VOL per ripristinare il volume al livello originale Prem...

Страница 53: ...40 ...

Страница 54: ...s or to select source to be recorded Press play on CD tape or auxiliary source Press Press to toggle the output between the source and the recording destination Appuyer sur Appuyer sur play sur le CD la Appuyer sur pour faire Cd LISTEN 1 1 TRACK t2 RECORD CD TUN AUX TP1 REC TP2 CD TUN AUX TP2 40 ...

Страница 55: ...lse TIME para ajustar la hora Pulse para guardar Pulse TIME para ajustar los minutos Pulse para guardar Klok op tijd zetten Druk in en houd vast tot het display oplicht Toets TIME om de dag van de week in te stellen Kies een nummer voor elke dag b v 1 maandag of 1 zondag Toets om op te slaan Druk op TIME om de uren in te stellen Druk op om op te slaan Druk op TIME o minuten in te stellen Druk op o...

Страница 56: ...jeweiligen Tag repräsentierende Zahl z B 1 Montag oder 1 Sonntag Zum Speichern drücken Zum Einstellen der Stunde TIME drücken Zum Speichern drücken Zum Einstellen der Minute TIME drücken Zum Speichern drücken Impostazione dell ora Premere e tener premuto fino a visualizzare il display riportato qui sopra Premere TIME per impostare il giorno della settimana Selezionare il numero che rappresenta il ...

Страница 57: ...ervolg Wekkervolume instellen Druk op TIME om het volume in te stellen Druk op om op te slaan Instellen van de dagen van de week Gebruik TIME om de wekker aan en uit te schakelen Druk op om op te slaan Herhaal dit voor iedere dag van de week Aan en uitzetten van de wekkerfunctie Druk op om de wekkerfunctie aan of uit te zetten Opm Wanneer de wekkerf goed is ingesteld ziet u o display als hij in de...

Страница 58: ...tärke TIME drücken Zum Speichern drücken Wecktage stellen Wecker mit TIME Ein oder Aus stellen Zum Speichern drücken Für jeden Tag wiederholen Wecker Ein oder Aus stellen Mit Ein oder Aus stellen Hinweis Bei korrekter Weckereinstellung zeigt das Display in Standby an Impostazione della sveglia continua Impostare il volume della Sveglia Premere TIME per impostare il volume Premere per memorizzare I...

Страница 59: ...46 ...

Страница 60: ...the timer The timer switches the product to standby after a set time Press and hold until above display shows Press TIME to set timer duration Press to store Note If the timer is set successfully will flash on the display in operational mode TIME SEt ti 0 3 0 ti On 11 5 0 AM TIMER TIMER 46 ...

Страница 61: ...tablas en las páginas 49 55 Pulse y mantenga VOL durante 5 segundos Gebruiksmogelijkheden programmeren Schakel de spanning in terwijl u VOL ingedrukt houdt totdat bovengetoonde display zichtbaar wordt 12 seconden Druk op VOL voor het selecteren van een optie Druk op VOL om de waarde te veranderen Zie tabellen op pag 49 55 Het programma als volgt afsluiten VOL 5 seconden ingedr houden ...

Страница 62: ... Display oben erscheint 12 Sek Zur Wahl einer Option VOL drücken Zur Wertänderung VOL drücken Siehe Tabellen Seite 49 55 Beenden VOL 5 Sek gedrückt halten Programmazione delle opzioni utente Accendere l apparecchio tenendo premuto VOL fino a visualizzare il display riportato qui sopra 12 secondi Premere VOL per selezionare un opzione Premere VOL per modificarne il valore Vedere le tabelle alle pag...

Страница 63: ...o Hora Hora día alarma siguiente Opción 3 Visualización de reloj El reloj es configurable como reloj de 12 o 24 horas 12 Horas 2 Optie 2 Wachtstand display Display als het toestel in wachtstand staat Tijd Tijd wekkerinstel ling Optie 3 Tijdklok display Tijdklok als 12 of 24 uurs klok 12 uurs 2 ...

Страница 64: ...hage lorsque le produit est en veille Heure Heure prochain réveil Option3 Affichage de l heure Affichage à 12 ou 24 heures 12 heures 24 heures Option 2 Standby Display Display wenn Gerät im Standby Modus Uhrzeit Uhrzeit Nächster Wecktag Option3 Zeitanzeige Zeitanzeige im 12 oder 24 Stundenformat 12 Stunden 24 Stunden Opzione 2 Display di stand by Che cosa mostra il display quando l apparecchio è n...

Страница 65: ...fuente tiene su propia configuración Agrupado Ind Optie 6 CD instellingen CD instellingen worden altijd bewaard als het toestel wordt uitgeschakeld en worden geactiveerd als het toestel in bedrijf wordt gesteld Optie 7 Versterkergeheu gen Gegroepeerd Alle bronnen hebben dezelfde volume balans bas en treble instellingen Individueel Elke bron heeft eigen instellingen Gegroepeerd Indi ...

Страница 66: ...alten wieder aktivieren Option 7 Verst Einstellungen Gruppiert Gleiche Lautstärke Balance Bass und Höheneinst für alle Tonquellen verwenden Individuell Jede Tonquelle individuell einstellen Gruppiert Individuell Opzione 6 Impostazioni del CD Le impostazioni del lettore vengono sempre memorizzate allo spegnimento dell apparecchio quindi ricaricate all accensione Opzione 7 Memoria amplificatore Ragg...

Страница 67: ...e fuentes Baja Media Rápida Opción 10 Ganancia unidad desactivada Ganancia unidad para AUX está activada Optie 9 Mute snelheid De snelheid waarmee bij het veranderen van bron de mute in werking treedt Langzaam Medium Snel Optie 10 Unity gain Unity gain staat uit Unity gain voor AUX staat aan ...

Страница 68: ...mmschalten beim Umschalten zw Tonquellen Langsam Mittel Schnell Option 10 Verstärkg 1 Verstärkg 1 ausgeschaltet Verstärkg 1 für AUX aktiviert Opzione 9 Velocità Muting Velocità del muting durante la selezione delle sorgenti Bassa Media Veloce Opzione 10 Guadagno Unitario Il guadagno unitario è disattivato Il guadagno unitario è attivato per l ingresso AUX Opción 9 Velocidad de silenciamiento Veloc...

Страница 69: ...e salida 2 Usted puede modificar la frecuencia de los controladores de infrarojos frecuencia varía entre 1 56 fre h mo Optie 12 IR1 Infra Red Out 1 U kunt de frequentie van de infraroodbediening wijzigen 0 36 Frequentieb ereiken van 1 36 Frequentie is gewijzigd Optie 13 IR2 Infra Red Out 2 U kunt de frequentie van de infraroodbediening wijzigen 0 56 Frequentieb ereik van 1 56 Fre ge ...

Страница 70: ...nfrarot Controller kann geändert werden 0 36 Der Frequenzber eich reicht von 1 36 Frequenz wurde geändert Option 13 IR2 Infrarot Aus 2 Die Frequenz der Infrarot Controller kann geändert werden 0 56 Der Frequenzber eich reicht von 1 56 Frequenz wurde geändert Opzione 12 IR1 infrarossi uscita 1 È possibile modificare la frequenza dei controller a infrarossi 0 36 Gamme di frequenzada 1 36 Lafrequenza...

Страница 71: ...ssik Para el equipo Classik de la Sala Principal dentro de un sistema Knekt Para el equipo de la sala secundaria dentro de un sistema Knekt Optie 16 Knekt Connect communicatie Selecteer de communicatie instellingen voor de Classik connect en het KNEKT systeem Voor Classik connect systeem Voor Main Room Classik binnen een Knekt systeem Voor secundaire kamer binnen een Knekt systeem ...

Страница 72: ...Kommunik ationsanschluss Wählen Sie die Kommunikationseinstellungen für den Classik und das KNEKT System Für das Classik Anschluss System Für Classik Musikraum in einem Knekt System Für Classik anderer Raum in einem Knekt System Opzione 16 Comunicazione Knekt Connect Selezionare le impostazioni di comunicazione tra il Classik e il sistema KNEKT Per il sistema Classik Per il Classik principale in u...

Страница 73: ...undaria Linn CLASSIK Connect Op de Linn Classik Connect kunnen tot 4 andere Classik Connect s aangesloten worden zodat u in andere ruimtes kunt luisteren naar de output van die ene Classik Connect Eén Linn Classik wordt in de hoofdruimte geplaatst Deze wordt de master genoemd Maximaal vier aanvullende Linn Classiks kunnen in andere kamers worden geinstalleerd Deze noemen we ontvangers Door van dit...

Страница 74: ...nicht möglich die Tonquelle eines Nebenraums im Musikraum oder in einem anderen Nebenraum zu hören Connessione Linn CLASSIK Linn Classik può essere collegato a un numero massimo di altri quattro Classik per consentire l ascolto da una stanza principale ad altre stanze secondarie Un Linn Classik è posto nella stanza principale e viene definito pilota È possibile collocare altri quattro Linn Classik...

Страница 75: ...l bo LISTEN del mando a distanci Het gebruik van de Linn CLASSIK connect Om de Linn Classik op de hoofdopstelling aan te sluiten dient listen op het display vermeld te worden Om dit te bereiken drukt u SRC SRC of LISTEN op de afstandsbediening in Vervolgens drukt u de toetsen SRC en SCR gelijktijdig in of drukt de listen toets in op de afstandsbediening Als het opschrift MAIN verschijnt besturen d...

Страница 76: ... des Linn CLASSIK Anschlusses Zum Anschalten eines Nebenraum Classik an den Linn Classik im Musikraum muss das Display LISTEN anzeigen drücken Sie dazu auf SRC SRC oder LISTEN an der Fernbedienung Danach drücken Sie gleichzeitig auf SRC und SCR oder auf LISTEN an der Fernbedienung wenn MAIN angezeigt wird bedeutet dies dass das Bedienfeld des Classiks im Nebenraum nun den Linn Classik im Musikraum...

Страница 77: ...ssik K de la habitación prin Kiezen van Party Mode Om Party Mode op de Classik van de geluidsinstallatie te kiezen dient op het display VOLUME vertoond te worden Druk de keuzetoets in totdat VOLUME verschijnt of gebruik de toetsen volume of van de afstandsbediening Houd de keuzetoets ingedrukt totdat Party On op het display verschijnt De Linn Classiks die in de overige kamers op standby zijn gesch...

Страница 78: ...en muss das Display VOLUME anzeigen Drücken Sie die ADJUST Taste bis VOLUME angezeigt wird oder Lautstärke oder an der Fernbedienung Halten Sie die ADJUST Taste gedrückt bis das Display Party on anzeigt Die auf Standby geschalteten Linn Classiks in den Nebenräumen werden eingeschaltet und die Lautstärke an die des Linn Classiks im Musikraum angeglichen Die Wiedergabe der Linn Classiks in den Neben...

Страница 79: ...lti habitación Linn Knekt La conexión del Linn Classik K al sistema KNEKT sólo debería ser realizada por un instalador de KNEKT cualificado CLASSIK KNEKT systeem De Linn Classik kan worden gebruikt als onderdeel van het Linn Knekt multi room system De Linn Classik mag uitsluitend door een door KNEKT erkende installateur worden aangesloten op het KNEKT systeem ...

Страница 80: ...ais Français Français Français Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Italiano Italiano Italiano Italiano Español Español Español Español Nederlands Nederlands Nederlands Nederlands LINN CLASSIK CLASSIK KNEKT system The Linn Classik can be used as part of a Linn Knekt multi room system The Linn Classik should only be connected to the KNEKT system by a trained KNEKT installer Le système CLASSIK KNEKT Vous...

Страница 81: ...SIK limpiarla paño húmedo y suave domésticos de limpieza Onderhoud en reiniging Maak altijd gebruik van een geautoriseerde dealer voor het onderhoud van uw Linn CLASSIK Schakel alvorens te reinigen het apparaat uit Verwijder stof en vingerafdrukken met een zachte vochtige doek Vermijd het gebruik van huishoudelijke schoonmaakmiddelen ...

Страница 82: ...n Fachhändler Vor Reinigung ausschalten Staub und Fingerabdrücke mit weichem feuchtem Tuch abwischen Keine Haushaltsreiniger verwenden Riparazione e pulizia Rivolgersi sempre ad un distributore autorizzato per qualsiasi servizio di riparazione e manutenzione di Linn CLASSIK Spegnere l apparecchio prima di pulirlo Rimuovere la polvere e le impronte delle dita con un panno soffice e inumidito Evitar...

Страница 83: ...o 50 scale Mute Threshold 1 to 50 scale IR Flasher 1 2 Allows connection of a IR diode to allows control of other equipment 6mA constant current output Modulation frequency can be varied from 20KHz to 450KHz Résol de syntonisation FM Mode TUNE 50 FM Mode SCAN 10 AM Mode TUNE 1k AM Mode SCAN 10 9kHz Eur et Désaccentuation Eur USA et Japo ...

Страница 84: ...e 100kHz AM TUNE mode 1kHz AM SCAN mode 10kHz USA 9kHz Eur and Japan De emphasis Eur 75µ USA and Japan 50µ Presets 80 user definable presets Signal strength 0 to 50 scale Mute Threshold 1 to 50 scale Preamplifier Inputs AUX Tape 1 Tape 2 10dBV sensitivity 10 k Ω load Outputs CD optical digital output Tape output equal to AUX input level Output impedance 100Ω Pre amp output track volume to 10dB Out...

Страница 85: ...eräte 6mA Konstantstromausgabe Modulationsfrequenz kann von 20KHz bis 450KHz eingestellt werden De enfasi Europa 75µ USA e Giappone 50µ Lettore CD Tipo Fuoco laser a triplice raggio Tecnologia di conversione Delta Sigma Presa RCU Consente la connessione di un telecomando Linn Entrata stanza Consente la connessione di un comunicazione audio equilibra altri Classik e il sistema Linn K ...

Страница 86: ...r dem Linn Knekt System Raum 1 4 Zum Anschluss balancierten Audios und Kommunikation zwischen anderen Classiks oder dem Linn Knekt System IR Blinker 1 2 Zum Anschluss einer IR Diode zur Steuerung anderer Geräte 6mA Konstantstromausgabe Modulationsfrequenz kann von 20KHz bis 450KHz eingestellt werden Generali Dimensioni 80mm A x 320mm L x 325mm P Peso 6Kg Consumo energetico 325W max in modalità ope...

Страница 87: ...zwakking Eur 75µ USA y Japón 50µ Remote Control Unit RCU Room In Aansluitmogelijkheid voor uitgebalanceerde audio en communicatie tussen andere Classiks of het Linn Knekt systeem Kamer 1 4 Aansluitmogelijkheden voor uitgebalanceerde audio en communicatie tussen andere Classiks of het Linn Knekt systeem ...

Страница 88: ...imaal CD aandrijving Focussysteem Drievoudige laserkop Omvormingstech nologie Delta Sigma Tuner Tuner bereik VS FM 87 5 tot 108 5MHz AM 530 tot 1730kHz Japan FM 75 5 tot 108 5MHz AM 530 tot 1629kHz Europa FM 87 5 tot 108 5MHz AM 522 tot 1611kHz Tuner resolutie FM TUNE stand 50kHz FM SCAN stand 100kHz AM TUNE stand 1kHz AM SCAN stand 10kHz VS 9kHz Eur en Japan Hoogafzwakking Eur 75µ USA y Japón 50µ...

Страница 89: ......

Страница 90: ...PACK618 ...

Отзывы: