16
Aufstellen und
Bedienungshinweise
Installation and
operating instructions
ŸƝơƢƠƣƚƦƘƯ
Ɵƞ
ƣơƢƐƝƞƒƚƕ
Ƙ
ƭƚơƟƛƣƐƢƐƦƘƘ
7. 6
Inbetriebnahme
Netzschalter
einschalten (rote Kontroll-Leuch-
te
|
leuchtet auf). Das Gerät führt anschließend
einen Selbsttest durch, bei dem die verschiedenen
Systemkomponenten geprüft werden.
Die Sollwerte für Flow, Druck und Saugdruck
werden blinkend dargestellt (LEDs in den
Balkenanzeigen
,
und
).
1
HINWEIS:
Nach dem Einschalten ‚erwartet‘
das Gerät die Bestätigung oder Änderung
der zuletzt benutzten Sollwerte (siehe Hin-
weis Seite
|
17). Dies wird durch Blinken der
entsprechenden LEDs in den Balkenanzeigen
signalisiert. Die LED in der START/STOP-Taste
Spülen
blinkt ebenfalls. Solange die Anzei-
gen blinken, ist die START-Funktion blockiert.
7. 6 Operating the unit
Switch on the unit at its main power switch
.
The
|
red pilot lamp
will illuminate. The unit will
then conduct a self-check procedure, checking all
system components for proper operation.
The indicators on the setpoint bargraphs
,
and
for flow, irrigation pressure and suction
pressure are flashing.
1
NOTE:
Once switched on, the unit awaits
con
Ƃ
rmation or a change of the last set values
used (see note, p. 17). This is signalled by
ƃ
ashing of the corresponding LEDs in the
bargraph displays. The
|
LED in the irrigation
START/STOP button
also
ƃ
ashes. As long
as the displays are
ƃ
ashing, the START func-
tion is blocked.
7. 6
ŲƒƞƔ
ƒ
ƭƚơƟƛƣƐƢƐƦƘƮ
ſƕƠƕƒƕƔƘƢƕ
ơƕƢƕƒƞƙ
ƟƕƠƕƚƛƮƧƐƢƕƛƬ
ƒ
Ɵƞ
-
ƛƞƖƕƝƘƕ
ŲźŻ
(
ƗƐƓƞƠƐƕƢơƯ
ƚƠƐơƝƐƯ
ƚƞƝƢƠƞƛƬƝƐƯ
ƛƐƜƟƞƧƚƐ|
).
ſƞơƛƕ
ƭƢƞƓƞ
ƟƠƘƑƞƠ
ƟƕƠƕƥƞƔƘƢ
ƒ
ƠƕƖƘƜ
ơƐƜƞƔƘƐƓƝƞơƢƘƚƘ
,
ƟƠƘ
ƚƞƢƞƠƞƜ
ƞơƣƩƕơƢ
-
ƒƛƯƕƢơƯ
ƟƠƞƒƕƠƚƐ
ƤƣƝƚƦƘƞƝƘƠƞƒƐƝƘƯ
ƠƐƗƛƘƧƝƫƥ
ƚƞƜƟƞƝƕƝƢƞƒ
ơƘơƢƕƜƫ
.
ŷƐƔƐƝƝƫƕ
ƗƝƐƧƕƝƘƯ
ƔƛƯ
ƟƞƢƞƚƐ
,
ƔƐƒƛƕƝƘƯ
Ƙ
ƔƐƒ
-
ƛƕƝƘƯ
ƐơƟƘƠƐƦƘƘ
ƗƐƓƞƠƐƮƢơƯ
Ƙ
ƜƘƓƐƮƢ
(
ơƒƕƢƞƔƘ
-
ƞƔƫ
ƝƐ
ƨƚƐƛƬƝƫƥ
ƘƝƔƘƚƐƢƞƠƐƥ
,
Ƙ
).
1
ƃźŰŷŰŽŸŵ
:
ſƞơƛƕ
ƒƚƛƮƧƕƝƘƯ
ƟƠƘƑƞƠ
«
ƞƖƘƔƐƕƢ
»
ƟƞƔƢƒƕƠƖƔƕƝƘƯ
ƘƛƘ
ƘƗƜƕƝƕƝƘƯ
ƗƐƔƐƝƝƫƥ
ƟƠƘ
ƟƞơƛƕƔƝƕƙ
ƭƚơƟƛƣƐƢƐƦƘƘ
ƟƐ
-
ƠƐƜƕƢƠƞƒ
(
ơƜ
.
ƣƚƐƗƐƝƘƕ
ƝƐ
ơƢƠ
.
|
17).
žƑ
ƭƢƞƜ
ơƘƓƝƐƛƘƗƘƠƣƕƢ
ƜƘƓƐƝƘƕ
ơƞƞƢƒƕƢơƢƒƣƮƩƘƥ
ơƒƕƢƞƔƘƞƔƞƒ
ƝƐ
ƨƚƐƛƬƝƫƥ
ƘƝƔƘƚƐƢƞƠƐƥ
.
ƂƐƚƖƕ
ƑƣƔƕƢ
ƜƘƓƐƢƬ
ơƒƕƢƞƔƘƞƔ
ƝƐ
ƚƝƞƟƚƕ
ſƃƁź
/
ƁƂžſ
ƘƠƠƘƓƐƦƘƘ
.
ſƞƚƐ
ƘƝƔƘƚƐƢƞ
-
Ơƫ
ƜƘƓƐƮƢ
,
ƤƣƝƚƦƘƯ
ſƃƁź
ƗƐƑƛƞƚƘƠƞƒƐƝƐ
.
7. 8 Einschalten des Gerätes mit
gedrückter START/STOP-Taste
Spülen
Beim Einschalten des Gerätes mit betätigtem
Fußschalter oder betätigter START/STOP-Taste
Spülen
|
wird der Test der Druckmesskammer-
erkennung, der Spülsensorentest und der
Spülsensorenabgleich nicht durchgeführt.
7. 8 Power-up with irrigation
START/STOP button pressed
down
At device power-up with the footswitch pressed
down or with the irrigation START/STOP button
pressed down, tests for the following routines are
not performed: pressure measuring chamber detec-
tion test, irrigation sensor test and irrigation sensor
calibration.
7. 7
Sollwertbestätigung
Zur Bestätigung der Sollwerte
eine
beliebige der
±
|
Tasten oder die START/STOP-Taste
|
betätigen.
Die LED in der START/STOP-Taste
er-
lischt und
|
die LEDs der Balkenanzeigen zeigen
Dauerleuchten.
7. 7 Set value con
Ƃ
rmation
To con
Ƃ
rm all set values, press one of
any
±
|
but-
tons or the START/STOP button
.
The LED in the START/STOP button
goes out
and the LEDs in the bargraph displays are continu-
ously illuminated.
7. 7
ſƞƔƢƒƕƠƖƔƕƝƘƕ
ƗƐƔƐƝƝƞƓƞ
ƗƝƐƧƕƝƘƯ
ŴƛƯ
ƟƞƔƢƒƕƠƖƔƕƝƘƯ
ƗƐƔƐƝƝƫƥ
ƗƝƐƧƕƝƘƙ
ƔƞơƢƐ
-
ƢƞƧƝƞ
ƝƐƖƐƢƬ
ƝƐ
ƞƔƝƣ
ƘƗ
ƚƝƞƟƞƚ
±
|ƘƛƘ
ƝƐ
ƚƝƞƟƚƣ
ſƃƁź
/
ƁƂžſ|
.
ƁƒƕƢƞƔƘƞƔ
ƚƝƞƟƚƘ
ſƃƁź
/
ƁƂžſ
ƓƐơƝƕƢ
,
Ɛ
ơƒƕƢƞƔƘƞƔƫ
ƨƚƐƛƬƝƫƥ
ƘƝƔƘƚƐƢƞƠƞƒ
ƟƠƞƔƞƛƖƐƮƢ
ơƒƕƢƘƢƬơƯ
.
7. 8
ŲƚƛƮƧƕƝƘƕ
ƟƠƘƑƞƠƐ
ƝƐƖƐƢƘƕƜ
ƚƝƞƟƚƘ
ſƃƁź
/
ƁƂžſ
ƘƠƠƘƓƐƦƘƘ
ſƠƘ
ƒƚƛƮƧƕƝƘƘ
ƟƠƘƑƞƠƐ
ƝƐƖƐƢƘƕƜ
ƝƞƖƝƞƙ
ƟƕƔƐƛƘ
ƘƛƘ
ƝƐƖƐƢƘƕƜ
ƚƝƞƟƚƘ
ſƃƁź
/
ƁƂžſ
ƘƠƠƘƓƐƦƘƘ
Ɲƕ
ƟƠƞƒƞƔƘƢơƯ
ƟƠƞƒƕƠƚƐ
ƠƐơƟƞƗ
-
ƝƐƒƐƝƘƯ
ƘƗƜƕƠƘƢƕƛƬƝƞƙ
ƚƐƜƕƠƫ
ƔƐƒƛƕƝƘƯ
,
ƟƠƞ
-
ƒƕƠƚƐ
ƔƐƢƧƘƚƐ
ƘƠƠƘƓƐƦƘƘ
Ƙ
ƝƐơƢƠƞƙƚƐ
ƔƐƢƧƘƚƐ
ƘƠƠƘƓƐƦƘƘ
.