background image

41

17 AUG 2015 • 15-H1-044-0-00   •   Folded size: 8”x10”

irányba való forgatásával, amíg a készleten lévő fekete csík egy vonalba nem 

kerül a gasztrikus nyíláson lévő fekete csíkkal.

5.  Távolítsa el a készletet, és fedje le a gasztrikus és jejunalis nyílásokat a 

nyíláshoz tartozó fedéllel.

 

 Vigyázat!  

Ne használjon folyamatos vagy nagy sebességű szakaszos 

leszívást.  A nagy nyomástól összeeshet a szonda, vagy megsérülhet a 

gyomor szövete, és vérzés léphet fel.

Gyógyszerek adagolása

Amikor csak lehetséges, folyékony gyógyszert adagoljon, és kérdezze meg 

a gyógyszerészét, hogy biztonságos-e összetörni és vízzel keverni a szilárd 

gyógyszert.  Ha igen, törje porrá a szilárd gyógyszert, amíg finom por nem lesz, 

és oldja fel vízben, mielőtt az tápláló szondán keresztül a szervezetbe juttatná. 

Soha ne törje porrá a bélben oldódó bevonattal rendelkező gyógyszereket, és ne 

keverje a különböző összetételűeket.
Egy katétercsúcsos fecskendővel öblítse át a szondát az előírt mennyiségű vízzel.

A szonda átjárhatóságával kapcsolatos útmutatások

A szonda megfelelő átöblítése a legjobb módja az eltömődés elkerülésének 

és a szonda átjárhatóságának fenntartása érdekében.  Az alábbi utasítások 

betartásával kerülhető el az eltömődés, és tartható fenn az átjárhatóság.
•  Öblítse át a tápláló szondát 4–6 óránként, folyamatos táplálás közben 

bármikor a táplálás megszakításakor, minden szakaszos táplálás előtt és 

után, vagy legalább 8 óránként a szonda használatán kívül. 

•  Öblítse át a tápláló szondát gyógyszeradagolás előtt és után és két adagolás 

között. Ez megakadályozza, hogy a gyógyszerek kölcsönhatásba lépjenek, és 

elzárják a szondát.

•  Amikor csak lehetséges, folyékony gyógyszert adagoljon, és kérdezze 

meg a gyógyszerészét, hogy biztonságos-e összetörni és vízzel keverni a 

szilárd gyógyszert. Ha igen, törje porrá a szilárd gyógyszert, amíg finom 

por nem lesz, és oldja fel meleg vízben, mielőtt az adagolócsövön keresztül 

a szervezetbe juttatná. Soha ne törje porrá a bélben oldódó bevonattal 

rendelkező gyógyszereket, és ne keverje a különböző összetételűeket.

•  Ne használjon savas folyadékokat, például gyümölcslevet vagy szénsavas 

üdítőitalt  a szondák öblítésére, mert a savasság kölcsönhatásba lép az 

összetételében lévő proteinekkel, és a szonda elzáródását okozhatja. 

Általános öblítési útmutatás

•  Használjon 30–60 ml-es katétercsúcsos fecskendőt. Ne használjon kisebb 

méretű fecskendőt, mert az növelheti a szonda nyomását. és potenciálisan 

felrepesztheti a kisebb szondákat.

•  Az öblítésre szobahőmérsékletű csapvizet használjon. A steril víz megfelelő 

lehet, ha a helyi ivóvíz minősége aggodalomra ad okot. A víz mennyisége 

a páciens igényeitől, a klinikai állapottól és a szonda típusától függ, de 

az átlagos térfogat 10–50 ml felnőttek és 3–10 ml gyermekek esetében. 

A szervezet víztartalma is befolyásolja a tápláló szonda öblítésére 

használt víz mennyiségét. Sok esetben az öblítésre használt folyadék 

mennyiségének növelésével elkerülhető a folyadék intravénás bejuttatása. A 

veseelégtelenségben szenvedő és más folyadék-beviteli korlátozás alatt álló 

páciensek esetében azonban az átjárhatóságot biztosító minimális öblítési 

mennyiségre van szükség.

•  Ne erőltesse a szonda átöblítését. Az erőltetés miatt kirepedhet a szonda, és 

a gyomor-bél traktus sérülését okozhatja.

•  Dokumentálja az időt és a felhasznált víz mennyiségét a kezelési naplóban. 

Ez lehetővé teszi a gondozóknak, hogy pontosabban figyelemmel kísérjék a 

páciens igényeit.

Napi karbantartási és ellenőrző lista 

Mérje fel a pácienst 

Mérje fel, hogy a páciens tapasztal-e fájdalmat, nyomást vagy kényelmetlenség-

érzést, meleget, kiütést, gennyedzést vagy a gyomor-bélrendszer szivárgását.
Mérje fel, hogy a páciensen megfigyelhetők-e nyomás miatti necrosis, 

bőrelhalás vagy hypergranulatio jelei.

Tisztítsa meg a sztóma helyét 

Használjon meleg vizet és kímélő szappant.
Körkörös mozgással haladjon a szondától kifelé.
Vattapálcával tisztítsa meg a varratokat, és a külső kitámasztó és stabilizáló 

eszközöket.
Öblítse le alaposan, és jól szárítsa meg.

Mérje fel a szondát 

Mérje fel a szondán látható rendellenességeket, például sérülést, eltömődést 

vagy rendellenes elszíneződést.

Tisztítsa ki az adagoló szondát 

Használjon meleg vizet és kímélő szappant, és legyen óvatos, nehogy kihúzza 

vagy túlzottan elmozgassa a szondát. 
Öblítse le alaposan, és jól szárítsa meg.

Tisztítsa meg a jejunális, gyomri és ballon nyílásokat 

Egy vattapálcával vagy puha ruhával távolítsa el a maradék összetevőket és 

gyógyszereket.

Ne forgassa el a külső rögzítést.  

Emiatt megtörik a szonda, és el is mozdulhat a helyéről.

Ellenőrizze a külső rögzítés elhelyezését 

Ellenőrizze, hogy a külső rögzítés 2–3 mm-rel a bőr fölött legyen.

Öblítse át az adagoló szondát 

Öblítse át a tápláló szondát 4–6 óránként, folyamatos táplálás közben bármikor 

a táplálás megszakításakor, vagy legalább 8 óránként a szonda használatán 

kívül.  
Öblítse át a tápláló szondát a maradék gyomortartalom ellenőrzése után.  
Öblítse át a tápláló szondát gyógyszeradagolás előtt és után.  
Ne használjon savas folyadékokat, például gyümölcslevet vagy szénsavas 

üdítőitalt  a szondák öblítésére.

A ballon karbantartása

Hetente egyszer ellenőrizze a víz mennyiségét a ballonban.
•  Helyezzen be egy luercsúcsos fecskendőt a ballon felfújási nyílásába, és 

szívja ki a folyadékot, miközben a szondát a helyén tartja. Hasonlítsa összes 

a fecskendőben lévő víz mennyiségét az ajánlott vagy eredetileg előírt és a 

kezelési naplóban dokumentált vízmennyiséggel. Ha a mennyiség elmarad 

az ajánlottól vagy előírttól, töltse vissza a ballonba az eredetileg kiszívott 

vizet, majd szívja fel, és adja hozzá az ahhoz szükséges mennyiségű vizet, 

hogy a ballonban az ajánlott vagy előírt mennyiségű víz legyen. Vigyázzon, 

hogy a ballon leengedésekor a szonda körül előfordulhat a gyomortartalom 

szivárgása. Jegyezze fel a folyadék mennyiségét, a pótlandó mennyiséget 

(ha van), a dátumot és az időt.

•  Várjon 10–20 percet, és ismételje meg az eljárást. A ballon szivárog, ha 

folyadékot vesztett, és ki kell cserélni a szondát. A leeresztett vagy kirepedt 

ballon miatt kilazulhat vagy elmozdulhat a szonda. Ha a ballon kirepedt, 

ki kell cserélni. Rögzítse a szondát a helyére egy ragasztószalaggal, majd 

kövesse a létesítmény protokollját és/vagy hívjon orvost, hogy adjon 

utasításokat.

 

Megjegyzés:

 

Töltse fel a ballont steril vagy desztillált vízzel, nem levegővel 

vagy sóoldattal. A sóoldat kristályosodhat, és elzárhatja a ballon szelepét vagy 

a lument, és levegő szivároghat ki, és emiatt összeomolhat a ballon. Feltétlenül 

az ajánlott mennyiségű vizet használja, mert a túltöltés elzárhatja a lument 

vagy csökkentheti a ballon élettartamát, az alultöltés pedig nem rögzíti 

megfelelően a szondát.

A szonda eltömődése

A szonda eltömődésének általános okai:
•  Rossz öblítési technikák
•  Az öblítés elmulasztása a maradék gyomortartalom mérése után
•  Nem megfelelő gyógyszeradagolás
• Tablettatöredékek
•  Viszkózus gyógyszerek
• Sűrű, például dúsított vagy gazdagított gyógyszerformulák, amelyek 

általában sűrűbbek, és valószínűbben eltömítik a szondákat

• Eltömődést okozó szennyezés gyógyszerformulával
•  A gyomor- vagy béltartalom visszakerülése a szondába 

A szonda eltömődésének megszüntetése

1. Ellenőrizze, hogy a tápláló szonda nincs-e megtörve vagy leválva.
2.  Ha az eltömődés látható a bőr felületén, óvatosan masszírozza vagy fejje a 

szondát az ujjai között az eltömődés feloldása érdekében.

3.  Ezt követően helyezzen egy meleg vízzel töltött, katétercsúcsos fecskendőt a 

megfelelő adapterbe vagy lumenbe, és óvatosan húzza hátra, majd nyomja 

előre a dugattyút az eltömődés kimozdítása érdekében.

4.  Ha az eltömődés nem mozdul, ismételje meg a 3. lépést. Az óvatos szívás és 

nyomás váltakozása kimozdítja a legtöbb eltömődést.

5.  Ha ez nem sikerül, forduljon orvoshoz. Ne használjon gyümölcslevet, 

szénsavas üdítőitalt, húspuhítót vagy chimotripszint, mert az valójában 

eltömődést okozhat, vagy ha az eltömődés makacs, és nem távolítható el, ki 

kell cserélni a szondát.

A ballon élettartama

A ballon pontos élettartama nem jósolható meg.  A szilikon ballonok általában 

1-8 hónapig tartanak, de a ballon élettartama több tényezőtől is függ.  Ezek a 

gyógyszer milyensége, a ballon felfújására használt víz mennyisége, a gasztrikus 

pH és a szonda kezelése.

A készlet tartalma:

1   db alacsony profilú gasztrális-jejunalis tápláló szonda
1   db bevezető kanül
1   db 6 ml-es luer kúpos fecskendő
1   db 35 ml-es katétercsúcsos fecskendő
1   db MIC-KEY* folyamatos táplálású hosszabbítókészlet SECUR-LOK* jobbra 

hajló csatlakozóval és 2 nyílású „Y” idommal és Clamp12-vel

1   db MIC-KEY* bővítő készlet katétercsúccsal, SECUR-LOK* egyenes 

csatlakozóval és Clamp12-vel

4   db gézlap 

Csak belső táplálásra és/vagy gyógyszeradagolásra.

Ha bővebb tájékoztatást szeretne kapni, hívja az 1-844-425-9273 számot az 

Egyesült Államokban, vagy látogasson el a weboldalunkra a  

www.halyardhealth.com címen.
Oktatóanyagok:  Kérésre rendelhető „A megfelelő ápolás útmutatója” és a 

Sztóma helyének és a bélrendszeri tápláló szonda hibaelhárítási útmutatója.  

Forduljon a helyi képviselőhöz vagy a vevőszolgálathoz.

A termék nem 

tartalmaz DEHP 

(di-(2-etilhexil)-ftalát) 

lágyítószert.

Átmérő

Hosszúság

Содержание MIC-KEY

Страница 1: ...MIC KEY GASTRIC JEJUNAL FEEDING TUBE Endoscopic Radiologic Placement Low Profile GJ Tube Instructions for Use...

Страница 2: ...o not use if package is damaged Product is NOT made with DEHP as a plasticizer Caution Rx Only BalloonVolume Sterilized by Gamma Irradiation Do not resterilize Diameter Stoma Length Jejunal Length Con...

Страница 3: ...e costal margin and above the transverse colon Caution Avoid the epigastric artery that courses at the junction of the medial two thirds and lateral one third of the rectus muscle Warning Take care no...

Страница 4: ...the appropriate sized MIC KEY Gastric Jejunal FeedingTube and prepare according to the directions in theTube Preparation section listed above 2 Advance the distal end of the tube over the guidewire u...

Страница 5: ...in the balloon once a week Insert a Luer slip syringe into the balloon inflation port and withdraw the fluid while holding the tube in place Compare the amount of water in the syringe to the amount re...

Страница 6: ...de distance entre le site d insertion et la mise en place de la gastropexie afin d viter toute interf rence entre le point d ancrage T Fastener et le ballonnet gonfl 2 Rep rer les sites de ponction l...

Страница 7: ...ifier la mise en place correcte de l aiguille 5 Faire avancer un fil guide jusqu 0 038 po travers l aiguille dans l estomac Au moyen d une visualisation endoscopique saisir le fil guide avec des pince...

Страница 8: ...utan es drainage purulent ou gastrointestinal valuer l tat du patient pour d tecter tout signe de n crose de pression l sions cutan es ou hypergranulation Nettoyage du site de stomie Laver l eau chaud...

Страница 9: ...Abst nden zur Sondeneinf hrungsstelle liegen festlegen Warnung Zwischen der Einf hrungsstelle und den Gastropexiestellen muss ein ausreichender Abstand bestehen damit derT Anker den gef llten Ballon...

Страница 10: ...aht unter endoskopischer Kontrolle mit einer atraumatischen Pinzette greifen 6 Die Einf hrungsnadel wieder herausziehen und denVorschriften gem entsorgen dabei den F hrungsdraht am Platz belassen Dila...

Страница 11: ...ulationsgewebe untersuchen Reinigung des Stomas WarmesWasser und milde Seife verwenden Reinigung mit kreisenden Bewegungen von der Sonde nach au en durchf hren N hte externe St tze und eventuell vorha...

Страница 12: ...2 3 4 5 0 5 1 0 Glucagon 6 500 1000 7 rectus abdominis N B PO NG 8 1 2 1 3 4 1 rectus 2 1 3 0 038 45 4 5 0 038 6 7 0 038 8 9 10 15 Treitz 10 1 11 2 3 4 HALYARD MIC KEY MIC KEY MIC KEY buried bumper s...

Страница 13: ...itz 5 luer slip REF 15 22 30 3 5 5 REF 45 7 10 10 6 7 8 1 EGD 2 1 3 3 4 1 2 1 3 4 1 rectus abdominis 2 1 3 0 038 45 4 5 0 038 6 1 11 2 3 4 HALYARD MIC KEY MIC KEY MIC KEY buried bumper syndrome 1 2 3...

Страница 14: ...2 MIC KEY 2 JEJUNAL 3 4 5 MIC KEY 1 MIC KEY 2 3 Gastric 3 4 5 MIC KEY formula 4 6 8 formula 30 60 10 50 3 10 2 3 4 6 8 Luer 10 20 1 2 3 4 3 5 1 8 1 MIC KEY 1 1 6 Luer Slip 1 35 1 MIC KEY SECUR LOK Y 1...

Страница 15: ...ndo tres marcas cut neas equidistantes del sitio de inserci n de la sonda en una configuraci n triangular Advertencia Para evitar interferencia delT Fastener y el bal n inflado deje suficiente espacio...

Страница 16: ...s chela seg n el protocolo institucional Dilataci n 1 Con una hoja de bistur 11 haga una peque a incisi n cut nea a lo largo del alambre gu a a trav s del tejido subcut neo y de la fascia de los m scu...

Страница 17: ...suturas los cabezales externos y los dispositivos de estabilizaci n con un aplicador con punta de algod n Enjuague concienzudamente y seque bien Evaluar la sonda Examine la sonda para ver si tiene da...

Страница 18: ...en stomatick ho traktu 1 Vytvo te stomatick trakt p i dosud vzduchem napln n m aludku v apozici v i b i n st n Ur ete m sto punkce ve st edu vzoru gastropexe Pomoc skioskopick ho zobrazen potvr te e t...

Страница 19: ...tomy a jej vhodnost v kter koli poloze Zaznamenejte nam enou hodnotu 7 S pou it m pohotovostn st ka ky typu Luer vysajte vodu z bal nku 8 Vyt hn te n stroj na m en stomy 9 Dokumentujte datum slo ar e...

Страница 20: ...usinek a n poje z koly p i vyplachov n trubice dr ba bal nku Jednou za t den zkontrolujte objem vody v bal nku Vlo te pohotovostn st ka ku typu Luer do plnic ho otvoru bal nku a odsajte kapalinu p i e...

Страница 21: ...peksim nstret Bekr ft ved hj lp af fluoroskopi at stedet ligger over den distale del af maven under ribbenskurvaturen og over colon transversum Forsigtig Undg arteria epigastrica der g r ved overgange...

Страница 22: ...s sonden f res over guidewiren og ind i maven 4 Tag fat i suturl kken eller spidsen af sonden med en atraumatisk tang under endoskopisk kontrol 5 F r HALYARD MIC KEY gastrisk jejunalern ringssonden fr...

Страница 23: ...der skal til for at bringe ballonvolumen op p den anbefalede eller ordinerede m ngde vand V r opm rksom p at mens ballonen t mmes kan der v re tr ngt noget maveindhold ud omkring sonden Dokument r v s...

Страница 24: ...nkrease vasakpoolse neeru aordi v i spliini l bitorkamise 2 Tuimestage punkteerimiskoht kohaliku 1 lidokaiini s stiga allapoole k hukelme pinda 3 Sisestage 0 038 suurusega hilduv sisestusn el gastrope...

Страница 25: ...steriilse veega Ettevaatust Mtte letada ballooni kogumahtu 10 ml Mitte kasutada hku rge s stige kontrastainet ballooni 9 Eemaldage juhtetraat l bi kan li samal ajal kan li paigal hoides 10 Eemaldage...

Страница 26: ...iilsev idestilleeritudvee mitte huv i soolalahusega Soolalahusv ibkristalliseerudajaummistadaballooniklapi v ivalendiku milletagaj rjelv ib hkv ljap sedajaballoonkokkuvajuda Kasutagekindlastisoovitata...

Страница 27: ...5 6 7 5 1 2 3 4 o o o 5 0 5 1 0 mg IV 6 500 1 000 ml 7 NG 8 1 T 2 1 3 T 4 1 2 1 3 0 038 45 4 5 0 038 6 7 0 038 8 9 10 15 cm Treitz 10 1 11 2 3 4 HALYARD MIC KEY SF MIC KEY SF MIC KEY buried bumper 1...

Страница 28: ...eitz 5 luer 3 5ml 15 22 30 5 ml 7 10 ml 45 10 ml 6 7 8 1 EGD 2 3 4 1 T 2 1 3 T 4 1 2 1 3 0 038 45 4 5 0 038 6 1 11 2 3 4 HALYARD MIC KEY SF MIC KEY SF MIC KEY buried bumper 1 2 3 luer 5ml 4 5 6 4 5 mm...

Страница 29: ...KEY 2 MIC KEY 3 Gastric 3 1 4 4 5 4 6 8 30 60 ml 10 50 ml 3 10 ml 2 3mm 4 6 8 luer 10 20 1 2 3 4 3 5 1 8 pH 1 1 1 6 ml Luer 1 35 ml 1 MIC KEY SECUR LOK 2 Y 12 1 MIC KEY SECUR LOK 12 4 1 844 425 9273 w...

Страница 30: ...itivo di fissazione aT e confermare la posizione intragastrica Ripetere la procedura fino all applicazione di tutti e tre i dispositivi aT ai vertici del triangolo 4 Fissare lo stomaco alla parete add...

Страница 31: ...a fino alle dimensioni desiderate 3 Rimuovere il dilatatore sul filo guida lasciando in situ il filo 4 Misurare la lunghezza dello stoma con l apposito dispositivo HALYARD di misurazione dello stoma M...

Страница 32: ...tro facendo attenzione a non tirare n manipolare eccessivamente il tubo Sciacquare ed asciugare bene Pulizia delle porte digiunale gastrica e del palloncino Rimuovere tutta la soluzione nutritiva o fa...

Страница 33: ...un nostiprin ts pie v dera dobuma sienas Identific jiet punkcijas vietu gastropeksijas trijst ra centr Fluoroskopijas kontrol apstipriniet ka punkcijas vieta p rkl j ku a erme a dist lo da u zem rib...

Страница 34: ...lai nodro in tu atbilsto o stomas atveres garumu un piem rot bu jebkur poz cij Re istr jiet m r jumu 7 Izmantojot Luer gala irci aspir jiet deni no balona 8 Iz emiet stomas m r anas ier ci 9 Re istr j...

Страница 35: ...u a atlieku tilpuma p rbaudes Skalojiet baro anas zondi pirms un p c medikamentu ievades Izvairieties baro anas zondes skalo anai izmantot sk bas kairino as vielas piem ram dz rve u sulai un kolai l d...

Страница 36: ...kartokite kol trikampio kampuose bus statyti visi trysT formos tvirtikliai 4 Fiksuokite skrand prie priekin s pilvo sienos ir u baikite proced r Stomos formavimas 1 Stomos trakt formuokite skrand iui...

Страница 37: ...Pripildykite virk t su Luerio slankiuoju antgaliu 5 ml vandens ir prijunkite prie balion lio prievado Paspauskite virk to st mokl ir i pl skite balion l 4 Atsargiai patraukite matuokl link pilvo kol b...

Страница 38: ...kiamas arba bent kas 8 valandas jei zondas n ra naudojamas Maitinimo zond perplaukite patikrin liekam j skrand io t r Maitinimo zond perplaukite prie vaist skyrim ir po jo Maitinimo zond neplaukite r...

Страница 39: ...t ma traktus t a gyomorral am g fel nem f j dik s a hasfalhoz nem r gz l Keresse meg a besz r s hely t a gastropexi s minta k zep n Fluoroszk pi s vezet ssel ellen rizze hogy a hely a gyomor distalis...

Страница 40: ...ecskend t 5 ml v zzel s csatlakoztassa a ballon ny l s ra Nyomja le a fecskend dugatty j t s f jja fel a ballont 4 vatosan h zza az eszk zt a has fel am g a ballon a gyomorfal bels fel let hez nem nyo...

Страница 41: ...Ne forgassa el a k ls r gz t st Emiatt megt rik a szonda s el is mozdulhat a hely r l Ellen rizze a k ls r gz t s elhelyez s t Ellen rizze hogy a k ls r gz t s 2 3 mm rel a b r f l tt legyen bl tse t...

Страница 42: ...dient voldoende afstand te zijn tussen de inbrengplaats en de plaats waar de gastropexie wordt verankerd om interferentie door hetT vormige bevestigingsmiddel en de gevulde ballon te voorkomen 2 Dien...

Страница 43: ...eenhoekvan45gradenophetoppervlakvande huid 4 Controleer de juiste naaldplaatsing onder endoscopische visualisatie 5 Voer een voerdraad van maximaal 0 038 inch 0 96 mm door de naald op tot in de maag G...

Страница 44: ...of gastro intestinale drainage Beoordeel de pati nt op tekenen van druknecrose huidafbraak en hypergranulatieweefsel De stomaplaats reinigen Gebruik warm water en niet agressieve zeep Gebruik een cir...

Страница 45: ...stale delen av corpus ventriculi under kostalmarginen og over tverrg ende kolon Forsiktig Unng den epigastriske arterien som l per to tredjedeler medialt og en tredjedel lateralt ved rektummuskelens f...

Страница 46: ...rens proksimale ende g r ut av innf ringskanylen Merknad Detkanv ren dvendigmeddirektevisualiseringog manipuleringavinnf ringsenhetenogledevaierenfor f reledevaieren gjennomendenavinnf ringsenheten 3...

Страница 47: ...l ballongen p nytt med vannet som ble fratrukket i begynnelsen deretter trekk opp og tilf y mengden som trengs for bringe ballongvolumet opp til anbefalt og foreskrevet vannmengde V r oppmerksom p at...

Страница 48: ...brzucha w trzech punktach umieszczonych w konfiguracji tr jk ta aby zapewni prawid owe zamocowanie ciany o dka do przedniej ciany brzucha 1 Zaznaczy na sk rze miejsce wprowadzenia zg bnika Okre li wz...

Страница 49: ...iony 2 Znieczuli miejsce wk ucia lokalnym wstrzykni ciem 1 lignokainy w powierzchni otrzewnow 3 Wprowadzi ig 0 038 cala zgodnego introduktora w rodku wzorca gastropeksji do prze witu o dkowego skierow...

Страница 50: ...y oceni u pacjenta oznaki b lu ucisku lub niewygody ciep a wysypki wycieku ropnego lub o dkowo jelitowego Oceni u pacjenta oznaki martwicy uciskowej uszkodzenia sk ry lub nadmiernie przero ni tej tkan...

Страница 51: ...positivo de fixa o e do bal o insuflado deixe um espa o suficiente entre o local de inser o e a gastropexia 2 Localize os locais da pun o com lidoca na a 1 e administre anestesia local pele e ao perit...

Страница 52: ...Ap s ter feito a incis o descarte a l mina segundo o protocolo institucional 2 Fa a avan ar um dilatador sobre o fio guia e dilate o tracto do estoma at obter o tamanho desejado 3 Retire o dilatador...

Страница 53: ...ente e seque bem Avaliar o tubo Examine o tubo para ver se tem estragos est obstru do ou tem uma colora o anormal Limpar o tubo de alimenta o Utilize gua t pida e um sab o suave e n o puxe pelo tubo n...

Страница 54: ...ntroduse la col urile triunghiului 4 A se fixa stomacul de peretele abdominal anterior i a se efectua procedura Crearea tractului stomei 1 A se forma tractul stomei cu stomacul nc dilatat i legat de p...

Страница 55: ...si ulei mineral A nu se folosi vaselin pe baz de petrol 2 A se mpinge dispozitivul m sur rii stomei peste s rma de ghidare prin tractul stomei p n n stomac A NU SE FOR A 3 A se umple seringa Luer cu 5...

Страница 56: ...ificarea pozi iei suportului extern A se asigura c suportul extern este la 2 3mm deasupra pielii Irigarea tubului de alimentare A se iriga tubul de alimentare cu ap la fiecare 4 6 ore in timpul alimen...

Страница 57: ...1 MIC KEY 2 6 5 1 3 4 6 1 A B 5 6 7 5 1 2 3 4 5 0 5 1 6 500 1000 7 8 1 2 1 3 4 1 2 1 3 038 45 4 5 038 6 7 038 8 9 10 15 10 1 11 2 3 4 HALYARD MIC KEY MIC KEY MIC KEY 1 1 2 3 5 4 5 6 4 5 7 8 9 1 MIC K...

Страница 58: ...Y 2 3 HALYARD MIC KEY 4 10 15 5 6 15 22 30 3 5 5 45 7 10 ml 10 6 7 8 1 2 3 4 1 2 1 3 4 1 2 1 3 038 45 4 5 038 6 1 11 2 3 4 HALYARD MIC KEY MIC KEY MIC KEY 1 1 2 3 5 4 5 6 4 5 7 8 9 1 MIC KEY 2 3 4 5 H...

Страница 59: ...3 2 4 1 1 C MIC KEY 2 MIC KEY 2 3 4 5 1 MIC KEY 2 MIC KEY Bolus 3 3 4 5 4 6 8 30 60 10 50 3 10 2 3 4 6 8 10 20 1 2 3 4 3 5 1 8 pH 1 1 1 6 1 35 1 MIC KEY SECUR LOK 2 Y 12 1 MIC KEY Bolus SECUR LOK 12...

Страница 60: ...chom naplnenom al dku v apoz cii vo i bru nej stene Ur ite miesto punkcie v strede vzoru gastropexie Pomocou skioskopick ho zobrazenia potvr te e toto miesto le nad dist lnym telesom al dka pod medzir...

Страница 61: ...merania nad diskom 6 Pridajte 4 5 mm k nameranej hodnote aby sa zaistila spr vna d ka st my a jej vhodnos v ktorejko vek polohe Zaznamenajte nameran hodnotu 7 S pou it m pohotovostnej strieka ky typu...

Страница 62: ...u itiu kysl ch iriga n ch prostriedkov ako je ava z brusn c a n poje z koly pri vyplachovan trubice dr ba bal nika Raz za t de skontrolujte objem vody v bal niku Vlo te pohotovostn strieka ku typu Lue...

Страница 63: ...lu elodca pod robom reber in nad transverzalnim kolonom Svarilo Izognite se epigastri ni arteriji ki poteka na sredinski strani dveh tretjin in lateralni strani ene tretjini preme trebu ne mi ice Opoz...

Страница 64: ...e 9 Zabele ite datum serijsko tevilko in izmerjeno dol ino vstavka v centimetrih Namestitev cevke 1 Izberite primerno velikost MIC KEY gastri no jejunalne cevke za dovajanje hrane v zgornje tanko revo...

Страница 65: ...nje balona Enkrat na teden preverite koli ino vode v balonu V priklju ek za polnjenje balona vstavite luer slip brizgalko in izvlecite teko ino medtem ko dr ite cevko na mestu Primerjajte koli ino vod...

Страница 66: ...in m n ja suorita toimenpide loppuun Avanteen muodostaminen 1 Tee avanne mahalaukun ollessa t ynn ilmaa ja vatsaontelon sein m vasten Paikanna punktiokohta gastropeksiakolmion keskelt Varmista l pival...

Страница 67: ...stulos kiekon yl puolelta 6 Lis lukemaan 4 5 mm avanteen oikean pituuden varmistamiseksi kaikissa asennoissa Kirjaa mittaustulos 7 Poista pallossa oleva vesi luer slip k rkisell ruiskulla 8 Poista ava...

Страница 68: ...n kun olet tarkistanut mahansis ll n j nn sm r n Huuhtele ruokintaletku ennen l kkeen antoa ja sen j lkeen V lt k ytt m st happamia huuhtelunesteit kuten karpalomehua ja kolajuomia ruokintaletkujen hu...

Страница 69: ...i gastropexim nstret Bekr fta med genomlysning att platsen r bel gen ver distala delen av corpus ventriculi nedanf r revbensb gen och ovanf r colon transversum Obs Undvik arteria epigastrica som l pe...

Страница 70: ...astrostomisond jejunalsond genom pylorus och vre duodenum Forts tt att f ra in sonden med hj lp av pincetten tills sondspetsen befinner sig 10 15 cm bortomTreitz ligament och ballongen ligger i ventri...

Страница 71: ...komma upp till vad som rekommenderats eller ordinerats Var medveten om att n r du t mmer ballongen kan ventrikelinneh ll l cka ut runt sonden Dokumentera v tskevolymen hur mycket som m ste tills ttas...

Страница 72: ...isi ile lateral te birinin kesi iminden ge en epigastrik arteri ge in Uyari Posteriyor gastrik duvar pankreas sol b brek aort veya dala delmemek i in i neyi fazla derine sokmamaya dikkat edin 2 Deline...

Страница 73: ...e ilerletmeye devam edin 6 Boruyu b rak n ve endoskop ve pensleri boruyu yerinde b rakacak ekilde art arda ekin 7 D deste in cilde yap k oldu undan emin olun 8 Luer r nga kullanarak balonu i irin Balo...

Страница 74: ...n Balondaki s v azald ysa s zd r yor demektir ve bu durumda boruyu de i tirmek gerekir S nm ya da par alanm bir balon borunun yerinden oynamas na neden olabilir Balon par alanm ise yenisiyle de i tir...

Страница 75: ...5 6 7 5 X 1 2 3 4 CT 5 0 5 1 0 mg IV IV 6 500 1 000 ml 7 PO NG 8 1 T 2 1 3 T 3 T 4 1 2 3 1 3 2 1 3 038 45 4 5 038 6 7 038 8 9 10 15 cm 10 1 11 2 3 4 HALYARD MIC KEY MIC KEY MIC KEY 1 2 3 5 ml 4 5 6 4...

Страница 76: ...5 REF 15 22 30 3 5 ml 5 ml REF 45 7 10 ml 10 ML 6 7 8 1 EGD 2 1 3 3 4 1 T 2 1 3 T 3 T 4 1 2 3 1 3 2 1 3 038 45 4 5 038 6 1 11 2 3 4 HALYARD MIC KEY MIC KEY MIC 1 2 3 5 ml 4 5 6 4 5 mm 7 8 9 cm 1 MIC...

Страница 77: ...MIC KEY 2 HALYARD MIC KEY 3 2 4 1 MIC KEY 1 C 2 MIC KEY 2 3 90 4 5 1 MIC KEY 2 MIC KEY 3 3 90 4 5 4 6 8 30 60 ml 10 50 ml 3 10 ml 2 3 mm 4 6 8 1 10 20 1 2 3 4 3 5 1 8 pH 1 1 1 6 ml 1 35 ml MIC KEY 1 S...

Страница 78: ...78 MIC KEY 1 SECUR LOK 12 30 48 cm 4 1 844 425 9273 www halyardhealth com A Guide to Proper Care A Stoma Site and Enteral Feeding Tube Troubleshooting Guide DEHP...

Страница 79: ...1 A 3 4 6ml Luer 1 A B 5 6 7 5 1 2 3 4 CT 5 0 5 1 0mg IV IV 6 500 1000ml 7 N B PO NG 8 3 1 3 T 2 1 3 T T 4 1 2 3 1 3 2 1 3 0 038 45 4 5 0 038 6 7 0 038 8 9 Treitz 10 15cm 10 1 11 2 3 4 HALYARD MIC KEY...

Страница 80: ...10 15cm 7 8 HALYARD 1 MIC KEY 2 3 HALYARD MIC KEY 4 Treitz 10 15cm 5 Luer 3 5ml REF 15 22 30 5ML 7 10 ml REF 45 10 ML 6 7 8 1 EGD 2 1 3 3 4 3 1 3 T 2 1 3 T T 4 1 2 3 1 3 2 1 3 0 038 45 4 5 0 038 6 1...

Страница 81: ...ml REF 45 10 ML 9 10 1 2 3 1 2ml 4 2 3mm 5 1 EGD 2 3 4 HALYARD 1 MIC KEY 2 HALYARD MIC KEY 3 2 4 1 MIC KEY 1 C 2 MIC KEY 2 3 1 4 4 5 1 MIC KEY 2 MIC KEY Bolus 3 3 1 4 4 5 4 6 8 30 60ml 10 50ml 3 10ml...

Страница 82: ...82 1 2 3 4 3 5 1 8 pH 1 1 1 6ml Luer 1 35ml SECUR LOK Y 2 12 MIC KEY SECUR LOK 12 MIC KEY Bolus 4 1 844 425 9273 www halyardhealth com DEHP...

Страница 83: ...7 5 1 2 3 4 CT 5 0 5 1 0 mg 6 500 1000 ml 7 PO NG 8 1 T 2 1 3 T T 4 1 2 1 3 038 45 4 5 038 6 7 038 8 9 10 15 cm 10 1 11 2 3 4 HALYARD MIC KEY MIC KEY MIC KEY 1 2 3 5ml 4 5 6 4 5 mm 7 8 9 1 MIC KEY 2...

Страница 84: ...2 1 3 T T 4 1 2 1 3 038 45 4 5 038 6 1 11 2 3 4 HALYARD MIC KEY MIC KEY MIC KEY 1 2 3 5ml 4 5 6 4 5 mm 7 8 9 1 MIC KEY 2 3 4 5 HALYARD MIC KEY 10 15 cm 6 7 8 3 5 ml REF 15 22 30 5 ML 7 10 ml REF 45 1...

Страница 85: ...85 4 6 8 30 60 ml 10 50 ml 3 10 ml 2 3mm 4 6 8 10 20 1 2 3 4 3 5 1 8 pH 1 1 1 6 ml 1 35 ml 1 MIC KEY SECUR LOK 2 Y 12 1 MIC KEY Bolus SECUR LOK 12 4 1 844 425 9273 www halyardhealth com...

Страница 86: ...86...

Страница 87: ...87...

Страница 88: ...rkway Alpharetta GA 30004 USA Halyard Belgium BVBA Leonardo Da Vincilaan 1 1930 Zaventem Belgium Sponsored in Australia by Halyard Australia Pty Limited 52 Alfred Street Milsons Point NSW 2061 2 1 Reg...

Отзывы: