background image

22

5.  Passér pylorus, og før guidewiren ind i duodenum.  Hvis kateteret er 

vanskeligt at føre gennem pylorus, afkortes kateteret, der er rullet i spiral 

i ventriklen.  Drejning af det fleksible kateter kan lette passagen over 

guidewiren.

6.  Før guidewire og kateter frem, til de er 10-15 cm forbi Treitz’ ligament.
7.  Fjern kateteret, og lad guidewiren blive på plads.
8.  Mål stomilængden med HALYARD* stomamåleren.

Sondeanlæggelse

1.  Vælg den korrekte størrelse MIC-KEY* gastrisk-jejunalernæringssonde, og 

gør den klar som anvist i afsnittet “Klargøring af sonde” ovenfor.

2.  Før den distale ende af sonden frem over guidewiren og ind i maven. 
3.  Når HALYARD* MIC-KEY* gastrisk-jejunalernæringssonden drejes, mens den 

føres frem, lettes sondens passage gennem pylorus og ind i jejunum.

4.  Fortsæt fremføring af sonden, til sondespidsen er placeret 10-15 cm forbi 

Treitz’ ligament, og ballonen er i maven.

5.  Fyld ballonen ved hjælp af en luer slip-sprøjte.
  • Til sonder i pædiatriske størrelser (katalognumre, der ender på -15, -22 og 

-30) fyldes ballonen med 3-5 ml sterilt eller destilleret vand. 

 

 Forsigtig: 

 Der må højst fyldes 5 ML i ballonen.  Der må ikke bruges luft.  

Der må ikke injiceres kontrastmiddel i ballonen.

  • Til sonder i voksenstørrelser (katalognumre, der ender på -45) fyldes 

ballonen med 7-10 ml sterilt eller destilleret vand.

 

 Forsigtig:  

Der må højst fyldes 10 ml i ballonen.  Der må ikke bruges 

luft.  Der må ikke injiceres kontrastmiddel i ballonen.

6.  Hold kanylen på plads, og tag guidewiren ud gennem kanylen.
7.  Fjern introducerkanylen.
8.  Kontrollér, at sonden er korrekt anlagt, som anvist i afsnittet “Kontrol af 

sondepositionen” ovenfor. 

Forslag til endoskopisk anlæggelse

1.  Udfør rutinemæssig oesophagogastroduodenoskopi.  Når indgrebet 

er færdigt, og der ikke er fundet abnormiteter, der kan udgøre en 

kontraindikation for anlæggelse af sonden, skal patienten lægges på 

ryggen, og maven insuffleres med luft.

2.  Gennemlys gennem den anteriore bugvæg for at vælge et 

gastrostomisted uden større kar, viscera og arvæv.  Stedet er normalt 

en tredjedel af afstanden fra umbilicus til venstre ribbenskurvatur ved 

medioklavikulærlinjen.

3.  Tryk på det tilsigtede indføringssted med en finger.  Endoskopisten skal 

tydeligt kunne se den resulterende fordybning i den anteriore overflade af 

ventrikelvæggen.

4.  Klargør og afdæk huden ved det udvalgte indføringssted.

Anlæggelse af gastropeksi

 Forsigtig: 

 Det anbefales a udføre gastropeksi tre steder i en 

trekantkonfiguration for at sikre, at ventrikelvæggen sidder fast på den anteriore 

bugvæg.
1.  Sæt et mærke på huden ved sondens indføringssted.  Definér 

gastropeksimønstret ved at anbringe tre hudmærker med lige stor afstand 

fra sondens indføringssted og i en trekantskonfiguration.  

 

 Advarsel:  Der skal være tilstrækkelig afstand mellem 

indføringsstedet og gastropeksiplaceringen til at forhindre 

sammenstød mellem T-fastgørelsesanordningen og den fyldte 

ballon.  

2.  Lokalbedøv punktursteder med 1 % lidokain, og indgiv lokalbedøvelse i 

huden og peritoneum.

3.  Placér den første T-fastgørelsesanordning, og bekræft intragastrisk position.  

Gentag dette, til alle tre T-fastgørelsesanordninger er sat i de tre hjørner af 

trekanten.

4.  Fastgør maven til den anteriore bugvæg, og færdiggør indgrebet.

Oprettelse af stomikanalen

1.  Stomikanalen skal oprettes, mens maven stadigvæk er insuffleret og sidder 

mod bugvæggen.  Identificér punkturstedet midt i gastropeksimønstret.  

Bekræft under endoskopisk kontrol, at stedet ligger hen over den distale del 

af maven under ribbenskurvaturen og over colon transversum.

 

 Forsigtig:  

Undgå arteria epigastrica, der går ved overgangen mellem 

de mediale to tredjedele og den laterale tredjedel af rectusmusklen.

 

 Advarsel:  Pas på ikke at føre punkturnålen for dybt ind, så 

punktur af den posteriore ventrikelvæg, bugvæg, pancreas, 

venstre nyre, aorta og milt undgås.

2.  Bedøv punkturstedet med lokalindsprøjtning af 1 % lidokain ned til den 

peritoneale flade.

3.  Indfør en 0,038” kompatibel introducernål i midten af gastropeksimønstret 

og ind i mavesækken i retning mod pylorus.

 

Bemærk: 

 

Den bedste indføringsvinkel er en vinkel på 45 grader i forhold til 

hudoverfladen.

4.  Bekræft korrekt kanyleplacering ved hjælp af endoskopisk visualisering.
5.  Før en guidewire, op til 0,038”, gennem kanylen og ind i maven.  Tag fat i 

guidewiren med en atraumatisk tang under endoskopisk visualisering.

6.  Fjern introducerkanylen, og lad guidewiren blive på plads; skal bortskaffes i 

henhold til hospitalsprotokollen.

Dilatation

1.  Lav en lille hudincision med et skalpelblad nr. 11; hudincisionen skal går 

langs med guidewiren og ned gennem det subkutane væv og fascien på 

bugmuskulaturen.  Når incisionen er lavet, skal instrumentet bortskaffes i 

henhold til hospitalsprotokollen.

2.  Før en dilatator frem over guidewiren, og dilatér stomikanalen til den 

ønskede størrelse.

3.  Fjern dilatatoren fra guidewiren, og lad guidewiren blive på plads.
4.  Mål stomilængden med HALYARD* stomamåleren.

Måling af stomilængden

 Forsigtig: 

 Det er meget vigtigt for patientens sikkerhed og velvære at 

vælge korrekt størrelse MIC-KEY* ernæringssonde.  Mål patientens stomikanal 

med stomamåleren.  MIC-KEY* ernæringssondeskaftet skal have samme 

længde som stomikanalen.  En forkert størrelse MIC-KEY* kan forårsage 

nekrose, buried bumper-syndrom og/eller hypergranulationsvæv.
1.  Fugt spidsen af stomamåleren med et vandopløseligt smøremiddel.  Der må 

ikke bruges mineralolie.  Der må ikke bruges vaseline.

2.  Før stomamåleren over guidewiren, gennem stomaet og ind i maven.  DER 

MÅ IKKE BRUGES MAGT. 

3.  Fyld luer slip-sprøjten med 5 ml vand, og sæt den i ballonporten.  Tryk 

sprøjtestemplet ind, og fyld ballonen. 

4.  Træk forsigtigt måleren mod abdomen, til ballonen sidder imod indersiden 

af ventrikelvæggen.

5.  Skyd plastskiven ned til abdomen, og aflæs målingen oven over skiven.
6.  Tilføj 4-5 mm til den målte værdi for at sikre korrekt stomilængde og 

-tilpasning i alle positioner.  Skriv målingen ned.

7.  Fjern vandet fra ballonen med en luer slip-sprøjte.
8.  Fjeqrn stomamåleren. 
9.  Dokumentér datoen, partinummer og skaftelængdens mål i cm.

Sondeanlæggelse 

1.  Vælg den korrekte størrelse MIC-KEY* gastrisk-jejunalernæringssonde, og 

gør den klar som anvist i afsnittet “Klargøring af sonde” ovenfor.

2.  Før den distale ende af sonden over guidewiren, til den proksimale ende af 

guidewiren kommer ud af introducerkanylen.

 

Bemærk:

  

Direkte visualisering og manipulering af introducer og guidewire 

kan være påkrævet til at få guidewiren gennem enden af introduceren.

3.  Hold fat i introducermuffen og jejunalporten, mens sonden føres over 

guidewiren og ind i maven.

4.  Tag fat i suturløkken eller spidsen af sonden med en atraumatisk tang under 

endoskopisk kontrol.  

5.  Før HALYARD* MIC-KEY* gastrisk-jejunalernæringssonden frem gennem 

pylorus og øvre duodenum.  Fortsæt fremføring af sonden med tangen, 

indtil spidsen er placeret 10-15 cm forbi Treitz’ ligament, og ballonen er i 

maven.

6.  Slip sonden og træk endoskopet og tangen ud sammen; sonden skal blive 

på plads.

7.  Sørg for, at det eksterne bolster flugter med huden.
8.  Fyld ballonen ved hjælp af en luer slip-sprøjte.
  •  Til sonder i pædiatriske størrelser (katalognumre, der ender på -15, -22 og 

-30) fyldes ballonen med 3-5 ml sterilt eller destilleret vand.

 

 Forsigtig:  

Der må højst fyldes 5 ML i ballonen.  Der må ikke bruges luft.  

Der må ikke injiceres kontrastmiddel i ballonen.

  • Til sonder i voksenstørrelser (katalognumre, der ender på -45) fyldes 

ballonen med 7-10 ml sterilt eller destilleret vand.

 

 Forsigtig:  

Der må højst fyldes 10 ML i ballonen.  Der må ikke bruges 

luft.  Der må ikke injiceres kontrastmiddel i ballonen. 

9.  Hold kanylen på plads, og tag guidewiren ud gennem introducerkanylen.
10.  Fjern kanylen.

Kontrol af sondepositionen

1.  Kontrollér med røntgen, at sonden er korrekt anlagt til forebyggelse af 

potentielle komplikationer (f.eks. irritation eller perforering af tarm), og 

kontrollér, at sonden ikke slynger sig i mave eller tyndtarm.

 

Bemærk:  

Den jejunale del af sonden indeholder wolfram, der er røntgenfast 

og kan benyttes til bekræftelse af positionen med røntgen.  Der må ikke 

injiceres kontrastmiddel i ballonen.

2.  Gennemskyl ventrikel- og jejunallumen for at kontrollere, at der er fri 

passage.

3.  Se efter, om der er fugt omkring stomaet.  Hvis der er tegn på 

ventrikellækage, kontrolleres sondens position og placering af det eksterne 

bolster.  Tilføj væske efter behov i trin på 1-2 ml.

 

 Forsigtig: 

 Den ovenfor anførte ballonvolumen må ikke overskrides.

4.  Kontrollér, at det eksterne bolster ikke sidder for stramt mod huden og 

hviler 2-3 mm over abdomen.

5.  Dokumentér datoen samt typen, størrelsen og partinummeret på sonden, 

ballonens fyldningsvolumen, hudens beskaffenhed og patienttolerancen 

over for indgrebet.  Start ernærings- og medicintilførsel efter lægens 

forskrifter, efter at korrekt sondeanlæggelse og fri passage i sonden er 

blevet bekræftet.

Endoskopisk anlæggelse gennem en eksisterende 

gastrostomikanal

1.  Udfør rutinemæssig oesophagogastroduodenoskopi i henhold til etableret 

protokol.  Når indgrebet er færdigt, og der ikke er fundet abnormiteter, der 

kan udgøre en kontraindikation for anlæggelse af sonden, skal patienten 

lægges på ryggen, og maven insuffleres med luft.

2.  Manipulér endoskopet, så den indlagte gastrostomisonde er i det visuelle 

felt.

3.  Indfør en guidewire med blød ende gennem den indlagte 

gastrostomisonde, og fjern sonden.

4.  Mål stomilængden med HALYARD* stomamåleren.

Sondeanlæggelse

1.  Vælg den korrekte størrelse MIC-KEY* gastrisk-jejunalernæringssonde, og 

gør den klar som anvist i afsnittet “Klargøring af sonde” ovenfor.

2.  Hold fat i introducermuffen og jejunalernæringsstudsen, mens sonden føres 

over guidewiren og ind i maven.

3.  Der henvises til punkt 2 i afsnittet “Sondeanlæggelse” ovenfor; indgrebet 

færdiggøres som anvist deri.

4.  Kontrollér, at sonden er korrekt anlagt som anvist i afsnittet “Kontrol af 

sondepositionen” ovenfor.

Samling af forlængersæt til jejunalernæring

1.  Åbn dækslet på ernæringsporten 

(fig. 1-C)

 oven i MIC-KEY* gastrisk-

jejunalernæringssonden.

2. Sæt MIC-KEY* forlængersættet

 (fig. 2)

 i porten, der er markeret 

“Jejunal”, idet studspind og -not rettes ind.  Ret de sorte streger på sæt og 

jejunalernæringsport ind med hinanden.

3.  Lås sættet på plads i jejunalernæringsporten ved at skubbe det ind og dreje 

studsen højre om, til der mærkes let modstand (ca. 1/4 omgang). Studsen 

må ikke drejes forbi stoppunktet.

4.  Forlængersættet tages ud ved at dreje studsen venstre om, så de sorte 

streger på sæt og jejunalernæringsport retter ind med hinanden.

5.  Tag sættet af, og sæt det hængslede dæksel på den gastriske port og 

jejunalporten.

 

 Forsigtig:  

Jejunalporten må aldrig tilsluttes sugning.  Der må ikke 

måles residualvolumen gennem jejunalporten.

Samling af forlængersæt til mavetømning

1.  Åbn dækslet på ernæringsporten oven i MIC-KEY* gastrisk-

jejunalernæringssonden.

2. Sæt MIC-KEY* bolusforlængersættet 

(fig. 3)

 i porten, der er markeret 

“Gastric”, idet studspind og -not rettes ind.  Ret de sorte streger på sættet og 

den gastriske port ind med hinanden.

3.  Lås sættet i mavetømningsporten ved at skubbe det ind og dreje studsen 

højre om, til der mærkes let modstand (ca. 1/4 omgang). 

 

Bemærk: 

 

Studsen må ikke drejes forbi stoppunktet.

4.  Forlængersættet tages af ved at dreje studsen venstre om, så de sorte 

streger på sæt og den gastriske port retter ind med hinanden.

5.  Tag sættet af, og sæt det hængslede dæksel på den gastriske port og 

jejunalporten.

 

 Forsigtig: 

 Der må hverken benyttes kontinuerlig eller intermitterende 

sugning med højt tryk.  Højt tryk kan få sonden til at klappe sammen eller 

beskadige ventrikelvæv og forårsage blødning.

Indgivelse af medicin

Brug flydende medicin, når det er muligt, og spørg apotekeren, om det er 

forsvarligt at knuse medicin, der er i fast form, og blande den med vand.  Hvis 

det er forsvarligt, skal den faste medicin stødes til et fint pulver, og pulveret skal 

opløses i vand, inden det indgives gennem ernæringssonden. Enterisk belagt 

medicin må aldrig knuses eller blandes med sondemad.
Gennemskyl sonden med den foreskrevne mængde vand ved hjælp af en sprøjte 

med kateterspids.

Retningslinjer vedr. åben passage i sonde

Korrekt gennemskylning af sonde er den bedste måde at undgå tilstopning og 

holde fri passage i sonden.  Hermed følger anvisning i at undgå tilstopning og 

opretholde fri passage i sonden.
•  Gennemskyl ernæringssonden efter hver 4-6 timer ved kontinuerlig 

ernæringstilførsel, når som helst ernæringen afbrydes, før og efter hver 

intermitterende ernæringstilførsel eller mindst hver 8. time, hvis sonden 

ikke anvendes.

•  Gennemskyl ernæringssonden før og efter indgivelse af medicin og mellem 

to forskellige slags medicin. Derved forhindres interaktion mellem medicin 

og sondemad og risiko for tilstopning af sonden. 

•  Brug flydende medicin, når det er muligt, og spørg apotekeren, om det 

er forsvarligt at knuse medicin, der er i fast form, og blande den med 

vand. Hvis det er forsvarligt, skal den faste medicin stødes til et fint 

pulver, og pulveret skal opløses i varmt vand, inden det indgives gennem 

ernæringssonden. Enterisk belagt medicin må aldrig knuses eller blandes 

med sondemad.

•  Undgå at bruge syreholdige skyllevæsker, såsom tranebærsaft og 

cola, til at gennemskylle ernæringssonden, da syren sammen med 

sondemadproteinerne muligvis kan bidrage til tilstopning af sonden.

Содержание MIC-KEY

Страница 1: ...MIC KEY GASTRIC JEJUNAL FEEDING TUBE Endoscopic Radiologic Placement Low Profile GJ Tube Instructions for Use...

Страница 2: ...o not use if package is damaged Product is NOT made with DEHP as a plasticizer Caution Rx Only BalloonVolume Sterilized by Gamma Irradiation Do not resterilize Diameter Stoma Length Jejunal Length Con...

Страница 3: ...e costal margin and above the transverse colon Caution Avoid the epigastric artery that courses at the junction of the medial two thirds and lateral one third of the rectus muscle Warning Take care no...

Страница 4: ...the appropriate sized MIC KEY Gastric Jejunal FeedingTube and prepare according to the directions in theTube Preparation section listed above 2 Advance the distal end of the tube over the guidewire u...

Страница 5: ...in the balloon once a week Insert a Luer slip syringe into the balloon inflation port and withdraw the fluid while holding the tube in place Compare the amount of water in the syringe to the amount re...

Страница 6: ...de distance entre le site d insertion et la mise en place de la gastropexie afin d viter toute interf rence entre le point d ancrage T Fastener et le ballonnet gonfl 2 Rep rer les sites de ponction l...

Страница 7: ...ifier la mise en place correcte de l aiguille 5 Faire avancer un fil guide jusqu 0 038 po travers l aiguille dans l estomac Au moyen d une visualisation endoscopique saisir le fil guide avec des pince...

Страница 8: ...utan es drainage purulent ou gastrointestinal valuer l tat du patient pour d tecter tout signe de n crose de pression l sions cutan es ou hypergranulation Nettoyage du site de stomie Laver l eau chaud...

Страница 9: ...Abst nden zur Sondeneinf hrungsstelle liegen festlegen Warnung Zwischen der Einf hrungsstelle und den Gastropexiestellen muss ein ausreichender Abstand bestehen damit derT Anker den gef llten Ballon...

Страница 10: ...aht unter endoskopischer Kontrolle mit einer atraumatischen Pinzette greifen 6 Die Einf hrungsnadel wieder herausziehen und denVorschriften gem entsorgen dabei den F hrungsdraht am Platz belassen Dila...

Страница 11: ...ulationsgewebe untersuchen Reinigung des Stomas WarmesWasser und milde Seife verwenden Reinigung mit kreisenden Bewegungen von der Sonde nach au en durchf hren N hte externe St tze und eventuell vorha...

Страница 12: ...2 3 4 5 0 5 1 0 Glucagon 6 500 1000 7 rectus abdominis N B PO NG 8 1 2 1 3 4 1 rectus 2 1 3 0 038 45 4 5 0 038 6 7 0 038 8 9 10 15 Treitz 10 1 11 2 3 4 HALYARD MIC KEY MIC KEY MIC KEY buried bumper s...

Страница 13: ...itz 5 luer slip REF 15 22 30 3 5 5 REF 45 7 10 10 6 7 8 1 EGD 2 1 3 3 4 1 2 1 3 4 1 rectus abdominis 2 1 3 0 038 45 4 5 0 038 6 1 11 2 3 4 HALYARD MIC KEY MIC KEY MIC KEY buried bumper syndrome 1 2 3...

Страница 14: ...2 MIC KEY 2 JEJUNAL 3 4 5 MIC KEY 1 MIC KEY 2 3 Gastric 3 4 5 MIC KEY formula 4 6 8 formula 30 60 10 50 3 10 2 3 4 6 8 Luer 10 20 1 2 3 4 3 5 1 8 1 MIC KEY 1 1 6 Luer Slip 1 35 1 MIC KEY SECUR LOK Y 1...

Страница 15: ...ndo tres marcas cut neas equidistantes del sitio de inserci n de la sonda en una configuraci n triangular Advertencia Para evitar interferencia delT Fastener y el bal n inflado deje suficiente espacio...

Страница 16: ...s chela seg n el protocolo institucional Dilataci n 1 Con una hoja de bistur 11 haga una peque a incisi n cut nea a lo largo del alambre gu a a trav s del tejido subcut neo y de la fascia de los m scu...

Страница 17: ...suturas los cabezales externos y los dispositivos de estabilizaci n con un aplicador con punta de algod n Enjuague concienzudamente y seque bien Evaluar la sonda Examine la sonda para ver si tiene da...

Страница 18: ...en stomatick ho traktu 1 Vytvo te stomatick trakt p i dosud vzduchem napln n m aludku v apozici v i b i n st n Ur ete m sto punkce ve st edu vzoru gastropexe Pomoc skioskopick ho zobrazen potvr te e t...

Страница 19: ...tomy a jej vhodnost v kter koli poloze Zaznamenejte nam enou hodnotu 7 S pou it m pohotovostn st ka ky typu Luer vysajte vodu z bal nku 8 Vyt hn te n stroj na m en stomy 9 Dokumentujte datum slo ar e...

Страница 20: ...usinek a n poje z koly p i vyplachov n trubice dr ba bal nku Jednou za t den zkontrolujte objem vody v bal nku Vlo te pohotovostn st ka ku typu Luer do plnic ho otvoru bal nku a odsajte kapalinu p i e...

Страница 21: ...peksim nstret Bekr ft ved hj lp af fluoroskopi at stedet ligger over den distale del af maven under ribbenskurvaturen og over colon transversum Forsigtig Undg arteria epigastrica der g r ved overgange...

Страница 22: ...s sonden f res over guidewiren og ind i maven 4 Tag fat i suturl kken eller spidsen af sonden med en atraumatisk tang under endoskopisk kontrol 5 F r HALYARD MIC KEY gastrisk jejunalern ringssonden fr...

Страница 23: ...der skal til for at bringe ballonvolumen op p den anbefalede eller ordinerede m ngde vand V r opm rksom p at mens ballonen t mmes kan der v re tr ngt noget maveindhold ud omkring sonden Dokument r v s...

Страница 24: ...nkrease vasakpoolse neeru aordi v i spliini l bitorkamise 2 Tuimestage punkteerimiskoht kohaliku 1 lidokaiini s stiga allapoole k hukelme pinda 3 Sisestage 0 038 suurusega hilduv sisestusn el gastrope...

Страница 25: ...steriilse veega Ettevaatust Mtte letada ballooni kogumahtu 10 ml Mitte kasutada hku rge s stige kontrastainet ballooni 9 Eemaldage juhtetraat l bi kan li samal ajal kan li paigal hoides 10 Eemaldage...

Страница 26: ...iilsev idestilleeritudvee mitte huv i soolalahusega Soolalahusv ibkristalliseerudajaummistadaballooniklapi v ivalendiku milletagaj rjelv ib hkv ljap sedajaballoonkokkuvajuda Kasutagekindlastisoovitata...

Страница 27: ...5 6 7 5 1 2 3 4 o o o 5 0 5 1 0 mg IV 6 500 1 000 ml 7 NG 8 1 T 2 1 3 T 4 1 2 1 3 0 038 45 4 5 0 038 6 7 0 038 8 9 10 15 cm Treitz 10 1 11 2 3 4 HALYARD MIC KEY SF MIC KEY SF MIC KEY buried bumper 1...

Страница 28: ...eitz 5 luer 3 5ml 15 22 30 5 ml 7 10 ml 45 10 ml 6 7 8 1 EGD 2 3 4 1 T 2 1 3 T 4 1 2 1 3 0 038 45 4 5 0 038 6 1 11 2 3 4 HALYARD MIC KEY SF MIC KEY SF MIC KEY buried bumper 1 2 3 luer 5ml 4 5 6 4 5 mm...

Страница 29: ...KEY 2 MIC KEY 3 Gastric 3 1 4 4 5 4 6 8 30 60 ml 10 50 ml 3 10 ml 2 3mm 4 6 8 luer 10 20 1 2 3 4 3 5 1 8 pH 1 1 1 6 ml Luer 1 35 ml 1 MIC KEY SECUR LOK 2 Y 12 1 MIC KEY SECUR LOK 12 4 1 844 425 9273 w...

Страница 30: ...itivo di fissazione aT e confermare la posizione intragastrica Ripetere la procedura fino all applicazione di tutti e tre i dispositivi aT ai vertici del triangolo 4 Fissare lo stomaco alla parete add...

Страница 31: ...a fino alle dimensioni desiderate 3 Rimuovere il dilatatore sul filo guida lasciando in situ il filo 4 Misurare la lunghezza dello stoma con l apposito dispositivo HALYARD di misurazione dello stoma M...

Страница 32: ...tro facendo attenzione a non tirare n manipolare eccessivamente il tubo Sciacquare ed asciugare bene Pulizia delle porte digiunale gastrica e del palloncino Rimuovere tutta la soluzione nutritiva o fa...

Страница 33: ...un nostiprin ts pie v dera dobuma sienas Identific jiet punkcijas vietu gastropeksijas trijst ra centr Fluoroskopijas kontrol apstipriniet ka punkcijas vieta p rkl j ku a erme a dist lo da u zem rib...

Страница 34: ...lai nodro in tu atbilsto o stomas atveres garumu un piem rot bu jebkur poz cij Re istr jiet m r jumu 7 Izmantojot Luer gala irci aspir jiet deni no balona 8 Iz emiet stomas m r anas ier ci 9 Re istr j...

Страница 35: ...u a atlieku tilpuma p rbaudes Skalojiet baro anas zondi pirms un p c medikamentu ievades Izvairieties baro anas zondes skalo anai izmantot sk bas kairino as vielas piem ram dz rve u sulai un kolai l d...

Страница 36: ...kartokite kol trikampio kampuose bus statyti visi trysT formos tvirtikliai 4 Fiksuokite skrand prie priekin s pilvo sienos ir u baikite proced r Stomos formavimas 1 Stomos trakt formuokite skrand iui...

Страница 37: ...Pripildykite virk t su Luerio slankiuoju antgaliu 5 ml vandens ir prijunkite prie balion lio prievado Paspauskite virk to st mokl ir i pl skite balion l 4 Atsargiai patraukite matuokl link pilvo kol b...

Страница 38: ...kiamas arba bent kas 8 valandas jei zondas n ra naudojamas Maitinimo zond perplaukite patikrin liekam j skrand io t r Maitinimo zond perplaukite prie vaist skyrim ir po jo Maitinimo zond neplaukite r...

Страница 39: ...t ma traktus t a gyomorral am g fel nem f j dik s a hasfalhoz nem r gz l Keresse meg a besz r s hely t a gastropexi s minta k zep n Fluoroszk pi s vezet ssel ellen rizze hogy a hely a gyomor distalis...

Страница 40: ...ecskend t 5 ml v zzel s csatlakoztassa a ballon ny l s ra Nyomja le a fecskend dugatty j t s f jja fel a ballont 4 vatosan h zza az eszk zt a has fel am g a ballon a gyomorfal bels fel let hez nem nyo...

Страница 41: ...Ne forgassa el a k ls r gz t st Emiatt megt rik a szonda s el is mozdulhat a hely r l Ellen rizze a k ls r gz t s elhelyez s t Ellen rizze hogy a k ls r gz t s 2 3 mm rel a b r f l tt legyen bl tse t...

Страница 42: ...dient voldoende afstand te zijn tussen de inbrengplaats en de plaats waar de gastropexie wordt verankerd om interferentie door hetT vormige bevestigingsmiddel en de gevulde ballon te voorkomen 2 Dien...

Страница 43: ...eenhoekvan45gradenophetoppervlakvande huid 4 Controleer de juiste naaldplaatsing onder endoscopische visualisatie 5 Voer een voerdraad van maximaal 0 038 inch 0 96 mm door de naald op tot in de maag G...

Страница 44: ...of gastro intestinale drainage Beoordeel de pati nt op tekenen van druknecrose huidafbraak en hypergranulatieweefsel De stomaplaats reinigen Gebruik warm water en niet agressieve zeep Gebruik een cir...

Страница 45: ...stale delen av corpus ventriculi under kostalmarginen og over tverrg ende kolon Forsiktig Unng den epigastriske arterien som l per to tredjedeler medialt og en tredjedel lateralt ved rektummuskelens f...

Страница 46: ...rens proksimale ende g r ut av innf ringskanylen Merknad Detkanv ren dvendigmeddirektevisualiseringog manipuleringavinnf ringsenhetenogledevaierenfor f reledevaieren gjennomendenavinnf ringsenheten 3...

Страница 47: ...l ballongen p nytt med vannet som ble fratrukket i begynnelsen deretter trekk opp og tilf y mengden som trengs for bringe ballongvolumet opp til anbefalt og foreskrevet vannmengde V r oppmerksom p at...

Страница 48: ...brzucha w trzech punktach umieszczonych w konfiguracji tr jk ta aby zapewni prawid owe zamocowanie ciany o dka do przedniej ciany brzucha 1 Zaznaczy na sk rze miejsce wprowadzenia zg bnika Okre li wz...

Страница 49: ...iony 2 Znieczuli miejsce wk ucia lokalnym wstrzykni ciem 1 lignokainy w powierzchni otrzewnow 3 Wprowadzi ig 0 038 cala zgodnego introduktora w rodku wzorca gastropeksji do prze witu o dkowego skierow...

Страница 50: ...y oceni u pacjenta oznaki b lu ucisku lub niewygody ciep a wysypki wycieku ropnego lub o dkowo jelitowego Oceni u pacjenta oznaki martwicy uciskowej uszkodzenia sk ry lub nadmiernie przero ni tej tkan...

Страница 51: ...positivo de fixa o e do bal o insuflado deixe um espa o suficiente entre o local de inser o e a gastropexia 2 Localize os locais da pun o com lidoca na a 1 e administre anestesia local pele e ao perit...

Страница 52: ...Ap s ter feito a incis o descarte a l mina segundo o protocolo institucional 2 Fa a avan ar um dilatador sobre o fio guia e dilate o tracto do estoma at obter o tamanho desejado 3 Retire o dilatador...

Страница 53: ...ente e seque bem Avaliar o tubo Examine o tubo para ver se tem estragos est obstru do ou tem uma colora o anormal Limpar o tubo de alimenta o Utilize gua t pida e um sab o suave e n o puxe pelo tubo n...

Страница 54: ...ntroduse la col urile triunghiului 4 A se fixa stomacul de peretele abdominal anterior i a se efectua procedura Crearea tractului stomei 1 A se forma tractul stomei cu stomacul nc dilatat i legat de p...

Страница 55: ...si ulei mineral A nu se folosi vaselin pe baz de petrol 2 A se mpinge dispozitivul m sur rii stomei peste s rma de ghidare prin tractul stomei p n n stomac A NU SE FOR A 3 A se umple seringa Luer cu 5...

Страница 56: ...ificarea pozi iei suportului extern A se asigura c suportul extern este la 2 3mm deasupra pielii Irigarea tubului de alimentare A se iriga tubul de alimentare cu ap la fiecare 4 6 ore in timpul alimen...

Страница 57: ...1 MIC KEY 2 6 5 1 3 4 6 1 A B 5 6 7 5 1 2 3 4 5 0 5 1 6 500 1000 7 8 1 2 1 3 4 1 2 1 3 038 45 4 5 038 6 7 038 8 9 10 15 10 1 11 2 3 4 HALYARD MIC KEY MIC KEY MIC KEY 1 1 2 3 5 4 5 6 4 5 7 8 9 1 MIC K...

Страница 58: ...Y 2 3 HALYARD MIC KEY 4 10 15 5 6 15 22 30 3 5 5 45 7 10 ml 10 6 7 8 1 2 3 4 1 2 1 3 4 1 2 1 3 038 45 4 5 038 6 1 11 2 3 4 HALYARD MIC KEY MIC KEY MIC KEY 1 1 2 3 5 4 5 6 4 5 7 8 9 1 MIC KEY 2 3 4 5 H...

Страница 59: ...3 2 4 1 1 C MIC KEY 2 MIC KEY 2 3 4 5 1 MIC KEY 2 MIC KEY Bolus 3 3 4 5 4 6 8 30 60 10 50 3 10 2 3 4 6 8 10 20 1 2 3 4 3 5 1 8 pH 1 1 1 6 1 35 1 MIC KEY SECUR LOK 2 Y 12 1 MIC KEY Bolus SECUR LOK 12...

Страница 60: ...chom naplnenom al dku v apoz cii vo i bru nej stene Ur ite miesto punkcie v strede vzoru gastropexie Pomocou skioskopick ho zobrazenia potvr te e toto miesto le nad dist lnym telesom al dka pod medzir...

Страница 61: ...merania nad diskom 6 Pridajte 4 5 mm k nameranej hodnote aby sa zaistila spr vna d ka st my a jej vhodnos v ktorejko vek polohe Zaznamenajte nameran hodnotu 7 S pou it m pohotovostnej strieka ky typu...

Страница 62: ...u itiu kysl ch iriga n ch prostriedkov ako je ava z brusn c a n poje z koly pri vyplachovan trubice dr ba bal nika Raz za t de skontrolujte objem vody v bal niku Vlo te pohotovostn strieka ku typu Lue...

Страница 63: ...lu elodca pod robom reber in nad transverzalnim kolonom Svarilo Izognite se epigastri ni arteriji ki poteka na sredinski strani dveh tretjin in lateralni strani ene tretjini preme trebu ne mi ice Opoz...

Страница 64: ...e 9 Zabele ite datum serijsko tevilko in izmerjeno dol ino vstavka v centimetrih Namestitev cevke 1 Izberite primerno velikost MIC KEY gastri no jejunalne cevke za dovajanje hrane v zgornje tanko revo...

Страница 65: ...nje balona Enkrat na teden preverite koli ino vode v balonu V priklju ek za polnjenje balona vstavite luer slip brizgalko in izvlecite teko ino medtem ko dr ite cevko na mestu Primerjajte koli ino vod...

Страница 66: ...in m n ja suorita toimenpide loppuun Avanteen muodostaminen 1 Tee avanne mahalaukun ollessa t ynn ilmaa ja vatsaontelon sein m vasten Paikanna punktiokohta gastropeksiakolmion keskelt Varmista l pival...

Страница 67: ...stulos kiekon yl puolelta 6 Lis lukemaan 4 5 mm avanteen oikean pituuden varmistamiseksi kaikissa asennoissa Kirjaa mittaustulos 7 Poista pallossa oleva vesi luer slip k rkisell ruiskulla 8 Poista ava...

Страница 68: ...n kun olet tarkistanut mahansis ll n j nn sm r n Huuhtele ruokintaletku ennen l kkeen antoa ja sen j lkeen V lt k ytt m st happamia huuhtelunesteit kuten karpalomehua ja kolajuomia ruokintaletkujen hu...

Страница 69: ...i gastropexim nstret Bekr fta med genomlysning att platsen r bel gen ver distala delen av corpus ventriculi nedanf r revbensb gen och ovanf r colon transversum Obs Undvik arteria epigastrica som l pe...

Страница 70: ...astrostomisond jejunalsond genom pylorus och vre duodenum Forts tt att f ra in sonden med hj lp av pincetten tills sondspetsen befinner sig 10 15 cm bortomTreitz ligament och ballongen ligger i ventri...

Страница 71: ...komma upp till vad som rekommenderats eller ordinerats Var medveten om att n r du t mmer ballongen kan ventrikelinneh ll l cka ut runt sonden Dokumentera v tskevolymen hur mycket som m ste tills ttas...

Страница 72: ...isi ile lateral te birinin kesi iminden ge en epigastrik arteri ge in Uyari Posteriyor gastrik duvar pankreas sol b brek aort veya dala delmemek i in i neyi fazla derine sokmamaya dikkat edin 2 Deline...

Страница 73: ...e ilerletmeye devam edin 6 Boruyu b rak n ve endoskop ve pensleri boruyu yerinde b rakacak ekilde art arda ekin 7 D deste in cilde yap k oldu undan emin olun 8 Luer r nga kullanarak balonu i irin Balo...

Страница 74: ...n Balondaki s v azald ysa s zd r yor demektir ve bu durumda boruyu de i tirmek gerekir S nm ya da par alanm bir balon borunun yerinden oynamas na neden olabilir Balon par alanm ise yenisiyle de i tir...

Страница 75: ...5 6 7 5 X 1 2 3 4 CT 5 0 5 1 0 mg IV IV 6 500 1 000 ml 7 PO NG 8 1 T 2 1 3 T 3 T 4 1 2 3 1 3 2 1 3 038 45 4 5 038 6 7 038 8 9 10 15 cm 10 1 11 2 3 4 HALYARD MIC KEY MIC KEY MIC KEY 1 2 3 5 ml 4 5 6 4...

Страница 76: ...5 REF 15 22 30 3 5 ml 5 ml REF 45 7 10 ml 10 ML 6 7 8 1 EGD 2 1 3 3 4 1 T 2 1 3 T 3 T 4 1 2 3 1 3 2 1 3 038 45 4 5 038 6 1 11 2 3 4 HALYARD MIC KEY MIC KEY MIC 1 2 3 5 ml 4 5 6 4 5 mm 7 8 9 cm 1 MIC...

Страница 77: ...MIC KEY 2 HALYARD MIC KEY 3 2 4 1 MIC KEY 1 C 2 MIC KEY 2 3 90 4 5 1 MIC KEY 2 MIC KEY 3 3 90 4 5 4 6 8 30 60 ml 10 50 ml 3 10 ml 2 3 mm 4 6 8 1 10 20 1 2 3 4 3 5 1 8 pH 1 1 1 6 ml 1 35 ml MIC KEY 1 S...

Страница 78: ...78 MIC KEY 1 SECUR LOK 12 30 48 cm 4 1 844 425 9273 www halyardhealth com A Guide to Proper Care A Stoma Site and Enteral Feeding Tube Troubleshooting Guide DEHP...

Страница 79: ...1 A 3 4 6ml Luer 1 A B 5 6 7 5 1 2 3 4 CT 5 0 5 1 0mg IV IV 6 500 1000ml 7 N B PO NG 8 3 1 3 T 2 1 3 T T 4 1 2 3 1 3 2 1 3 0 038 45 4 5 0 038 6 7 0 038 8 9 Treitz 10 15cm 10 1 11 2 3 4 HALYARD MIC KEY...

Страница 80: ...10 15cm 7 8 HALYARD 1 MIC KEY 2 3 HALYARD MIC KEY 4 Treitz 10 15cm 5 Luer 3 5ml REF 15 22 30 5ML 7 10 ml REF 45 10 ML 6 7 8 1 EGD 2 1 3 3 4 3 1 3 T 2 1 3 T T 4 1 2 3 1 3 2 1 3 0 038 45 4 5 0 038 6 1...

Страница 81: ...ml REF 45 10 ML 9 10 1 2 3 1 2ml 4 2 3mm 5 1 EGD 2 3 4 HALYARD 1 MIC KEY 2 HALYARD MIC KEY 3 2 4 1 MIC KEY 1 C 2 MIC KEY 2 3 1 4 4 5 1 MIC KEY 2 MIC KEY Bolus 3 3 1 4 4 5 4 6 8 30 60ml 10 50ml 3 10ml...

Страница 82: ...82 1 2 3 4 3 5 1 8 pH 1 1 1 6ml Luer 1 35ml SECUR LOK Y 2 12 MIC KEY SECUR LOK 12 MIC KEY Bolus 4 1 844 425 9273 www halyardhealth com DEHP...

Страница 83: ...7 5 1 2 3 4 CT 5 0 5 1 0 mg 6 500 1000 ml 7 PO NG 8 1 T 2 1 3 T T 4 1 2 1 3 038 45 4 5 038 6 7 038 8 9 10 15 cm 10 1 11 2 3 4 HALYARD MIC KEY MIC KEY MIC KEY 1 2 3 5ml 4 5 6 4 5 mm 7 8 9 1 MIC KEY 2...

Страница 84: ...2 1 3 T T 4 1 2 1 3 038 45 4 5 038 6 1 11 2 3 4 HALYARD MIC KEY MIC KEY MIC KEY 1 2 3 5ml 4 5 6 4 5 mm 7 8 9 1 MIC KEY 2 3 4 5 HALYARD MIC KEY 10 15 cm 6 7 8 3 5 ml REF 15 22 30 5 ML 7 10 ml REF 45 1...

Страница 85: ...85 4 6 8 30 60 ml 10 50 ml 3 10 ml 2 3mm 4 6 8 10 20 1 2 3 4 3 5 1 8 pH 1 1 1 6 ml 1 35 ml 1 MIC KEY SECUR LOK 2 Y 12 1 MIC KEY Bolus SECUR LOK 12 4 1 844 425 9273 www halyardhealth com...

Страница 86: ...86...

Страница 87: ...87...

Страница 88: ...rkway Alpharetta GA 30004 USA Halyard Belgium BVBA Leonardo Da Vincilaan 1 1930 Zaventem Belgium Sponsored in Australia by Halyard Australia Pty Limited 52 Alfred Street Milsons Point NSW 2061 2 1 Reg...

Отзывы: