background image

40

előírásai szerint.

Radiológiai behelyezés már meglévő gastrostomiás 

traktuson keresztül

1.  Fluoroszkópiás irányítás mellett helyezzen be egy legfeljebb 0,038” 

átmérőjű hajlékony végű vezetőszálat a belső gasztronómiás szondán 

keresztül.

2.  Távolítsa el a vezetőszál fölötti gasztronómiás szondát.
3.  Vezesse be a vezetőszálat a sztómán keresztül és tekercselje fel a 

gyomorban.

4.  Helyezzen fel egy 0,038” vezetőszállal kompatibilis, hajlékony katétert a 

vezetőszálra, és tolja előre mindaddig, amíg a katéter hegye el nem éri a 

pylorust.

5.  Nyomja át a pyloruson, és vezesse be a vezetőszálat a patkóbélbe.  Ha 

a katétert nehezen lehet betolni a pyloruson keresztül, csökkentse a 

gyomorban feltekercselt katéter hosszát.  A flexibilis katéter forgatása 

megkönnyítheti a haladását a vezetőszál mentén.

6.  Nyomja a vezetőszálat és a katétert a 10-15 cm-rel a ligamentum Treitz 

mögé.

7.  Vegye ki a katétert, de a vezetőszálat hagyja a helyén.
8.  Mérje meg a sztóma hosszát a HALYARD* sztómamérő eszközével.

A szonda behelyezése

1.  Válassza ki a megfelelő méretű MIC-KEY* gasztrális-jejunális táplálószondát, 

és készítse elő „A szonda előkészítése” című fenti utasítások szerint.

2.  Tolja rá a szonda distalis végét a vezetőhuzalra, és vezesse a gyomorba. 
3.  Behelyezés közben forgassa a  MIC-KEY* gasztrális-jejunális táplálószondát, 

hogy könnyen az éhbélbe hatoljon a pyloruson keresztül. 

4.  Tolja tovább a szondát, amíg a szonda csúcsa 10-15 cm-rel a ligamentum 

Treitz és a gyomorban lévő ballon mögé nem kerül.

5.  Fújja fel a ballont egy luer kúpos csatlakozós fecskendővel.
  • Fújja fel a ballont 3-5 ml steril vagy desztillált vízzel a gyermek méretű 

szondák esetében (15-re, 22-re vagy 30-ra végződő REF számok). 

 

 Vigyázat!

  Ne lépje túl a ballon teljes 5 ml-es térfogatát.  Ne használjon 

levegőt.  Ne injektáljon kontrasztanyagot a ballonba.

  • Fújja fel a ballont 7–10 ml steril vagy desztillált vízzel a felnőtt méretű 

szondák esetében (45-re végződő REF számok).

 

 Vigyázat!

  Ne lépje túl a ballon teljes 10 ml-es térfogatát.  Ne 

használjon levegőt.  Ne injektáljon kontrasztanyagot a ballonba.

6.  Húzza ki a vezetőszálat a bevezető kanülön keresztül, miközben a helyén 

tartja a kanült.

7.  Távolítsa el a bevezető kanült.
8. Ellenőrizze a megfelelő behelyezést a fenti „A szonda pozíciójának 

ellenőrzése” című rész szerint. 

Javasolt endoszkópiás behelyezési eljárás

1.  Végezzen el rutinjellegű nyelőcső-gyomor-patkóbél tükrözési (EGD) eljárást.  

Ha eljárás során nem azonosítható olyan rendellenesség, amely miatt a 

szonda behelyezése nem lenne javallott, fektesse hanyatt a pácienst, és fújja 

fel levegővel a gyomrot.

2.  Világítsa át az elülső hasfalat, és így válasszon olyanhelyet a gastrostomia 

számára, amely mentes a fontosabb erektől, zsigerektől és hegszövettől.  

A hely általában egyharmad távolságra van a köldök és a bal bordák széle 

között a kulccsont középvonalában.

3.  Nyomja meg ujjal a tervezett bevezetési helyet.  Az endoszkópos vizsgálatot 

végző személynek egyértelműen látnia kell a létrejövő benyomódást a 

hasfal elülső részén.

4.  Készítse elő, és takarja le a bőrt a kiválasztott bevezetési helynél.

A gastropexia behelyezése

 Vigyázat!  

Ajánlatos három pontos gastropexiát végrehajtani háromszög 

alakban annak biztosítása érdekében, hogy a gyomorfal az elülső hasfalhoz 

rögzüljön.
1.  Jelölje meg a bőrt a szonda bevezetésének helyén.  Határozza meg a 

gastropexiás mintát úgy, hogy elhelyez három jelet a bőrön, egyenlő 

távolságban a szonda bevezetésének helyétől egy háromszög alakban.  

 

 Figyelmeztetés:  Hagyjon megfelelő távolságot a bevezetés 

helye és a gastropexia behelyezése között, nehogy a T-rögzítő 

zavarja a ballont.  

2.  Lokalizálja a beszúrás helyét 1%-os lidokainnal, és végezze el a bőr és a 

hashártya helyi érzéstelenítését.

3.  Helyezze el az első T-rögzítőt, és ellenőrizze a gyomron belüli pozícióját.  

Ismételje meg az eljárást, amíg mind a három T-rögzítőt be nem helyezi a 

háromszög sarkaiba.

4.  Rögzítse a gyomrot az elülső hasfalhoz, és fejezze be az eljárást.

A sztóma traktusának kialakítása

1.  Alakítsa ki a sztóma traktusát a gyomorral, amíg fel nem fújódik, és a 

hasfalhoz nem rögzül.  Keresse meg a beszúrás helyét a gastropexiás minta 

közepén.  Endoszkópiás vezetéssel ellenőrizze, hogy a hely a gyomor distalis 

része fölött van-e a bordák széle alatt és a haránt vastagbél fölött.

 

 Vigyázat! 

 Kerülje el az epigastricus artériát, amely a rectus izom 

középső kétharmadának és oldalsó egyharmadának találkozásánál halad el.

 

 Figyelmeztetés:  Vigyázzon, nehogy túl mélyen vezesse be 

a beszúró tűt, és nehogy átlyukassza a hátsó gyomorfalat, a 

hasnyálmirigyet, a bal vesét, az aortát vagy az epét.

2.  Érzéstelenítse a beszúrás helyét 1%-os lidokain-injekicóval a hashártya 

felületéig.

3.  Helyezzen be egy 0,038” kompatibilis bevezetőt a gastropexiás minta 

közepébe a pylorus felé irányított gastricus lumenbe.

 Megjegyzés:

  A legjobb bevezetési szög 45 fok a bőr felületéhez képest.

4.  Endoszkópiás megjelenítéssel ellenőrizze a tű megfelelő behelyezését.
5.  Tolja be a legfeljebb 0,038” átmérőjű vezetőszálat a tűn keresztül a 

gyomorba.  Endoszkóppal megjelenítés mellett atraumatikus fogóval fogja 

meg a vezetőszálat. 

6.  Távolítsa el a bevezető tűt, hagyja a vezetőszálat a helyén, és ártalmatlanítsa 

a létesítmény protokollja szerint.

Tágítás

1.  Egy 11-es szikével hajtson végre kis méretű bevágást a bőrön, amelyet 

hosszabbítson meg a vezetőszál mentén lefelé a subcutan szöveten és a hasi 

izompólyán keresztül.  A bevágást követően ártalmatlanítsa a létesítmény 

protokollja szerint.

2.  Tolja rá a tágítót a vezetőszálra, és tágítsa a kívánt méretre a sztóma 

traktusát.

3.  Távolítsa el a tágítót a vezetőszálról, és hagyja a helyén a vezetőszálat.
4.  Mérje meg a sztóma hosszát a HALYARD* sztómamérő eszközével.

A sztóma hosszának mérése

 Vigyázat!

  A megfelelő méretű MIC-KEY* táplálószonda kiválasztása 

kritikus fontosságú a páciens biztonsága és kényelme érdekében.  Mérje meg a 

páciens sztómájának hosszát a sztómamérő eszközzel.  A kiválasztott MIC-KEY* 

táplálószonda tengelye hosszának meg kell egyeznie a sztóma hosszával.  A 

nem megfelelő méretű MIC-KEY* táplálószonda necrosist, „elsüllyedő szonda” 

szindrómát (bbs) és/vagy hypergranulatiót okozhat.
1.  Nedvesítse meg a sztómamérő eszköz csúcsát vízben oldódó kenőanyaggal.  

Ne használjon ásványi olajat vagy vazelint.

2.  Tolja be a vezetőszálon lévő sztómamérő eszközt a sztómán keresztül a 

gyomorba.  NE ALKALMAZZON ERŐT. 

3.  Töltse fel a luer kúpos csatlakozású fecskendőt 5  ml vízzel, és csatlakoztassa 

a ballon nyílására.  Nyomja le a fecskendő dugattyúját, és fújja fel a ballont. 

4.  Óvatosan húzza az eszközt a has felé, amíg a ballon a gyomorfal belső 

felületéhez nem nyomódik.

5.  Csúsztassa le a műanyag tárcsát a hasra, és jegyezze fel a tárcsa fölötti 

méretet.

6.  Adjon hozzá 4-5 mm-t a feljegyzett mérethez a sztóma megfelelő 

hosszúságának biztosítása érdekében, és helyezze be bármely pozícióban.  

Jegyezze fel a méretet.

7.  Egy luer kúpos csatlakozású fecskendővel távolítsa el a ballonban lévő vizet.
8.  Távolítsa el a sztómamérő eszközt. 
9.  Jegyezze fel a dátumot, a tételszámot és a tengely mért hosszát 

centiméterben.

A szonda behelyezése 

1.  Válassza ki a megfelelő méretű MIC-KEY* gasztrális-jejunális táplálószondát, 

és készítse elő „A szonda előkészítése” című fenti utasítások szerint.

2.  Nyomja át a szonda distalis végét a vezetőszálon, amíg a vezetőszál 

közelebbi vége ki nem lép a bevezető kanülből.

 Megjegyzés: 

 A bevezető és a vezetőszál közvetlen megjelenítése és 

manipulálása szükséges lehet a vezetőszálnak a bevezető végén való 

átnyomásához.

3.  Tartsa a bevezető fejet és a jejunalis nyílást, miközben a szondát a 

vezetőszálra és a gyomorba vezeti.

4.  Endoszkópos vezetés mellett atraumatikus fogóval fogja meg a varrat 

hurkát vagy a szonda végét.  

5.  Tolja be a HALYARD* MIC-KEY* gasztrális-jejunális táplálószondát a 

pyloruson és a patkóbél felső szakaszán keresztül.  Folytassa a szonda 

bevezetését a fogó segítségével, amíg a csúcsa 10-15 cm-rel a ligamentum 

Treitz és a gyomorban lévő ballon mögé nem kerül.

6.  Engedje el a szondát, és húzza ki egyszerre az endoszkópot és a fogót, 

miközben a szonda a helyén marad.

7. Ellenőrizze, hogy a külső rögzítőpárna a bőr felületére illeszkedik-e.
8.  Fújja fel a ballont egy luer kúpos csatlakozós fecskendővel.
  • Fújja fel a ballont 3-5 ml steril vagy desztillált vízzel a gyermek méretű 

szondák esetében (15-re, 22-re vagy 30-ra végződő REF számok).

 

 Vigyázat!  

Ne lépje túl a ballon teljes 5 ml-es térfogatát.  Ne használjon 

levegőt.  Ne injektáljon kontrasztanyagot a ballonba.

  • Fújja fel a ballont 7–10 ml steril vagy desztillált vízzel a felnőtt méretű 

szondák esetében (45-re végződő REF számok).

 

 Vigyázat!  

Ne lépje túl a ballon teljes 10 ml-es térfogatát.  Ne 

használjon levegőt.  Ne injektáljon kontrasztanyagot a ballonba. 

9.  Húzza ki a vezetőszálat a bevezető kanülön keresztül, miközben a helyén 

tartja a kanült.

10.  Távolítsa el a kanült.

A szonda pozíciójának ellenőrzése

1.  Radiográfiás módon ellenőrizze a szonda megfelelő behelyezését a 

potenciális komplikációinak (pl. bélirritáció vagy perforáció) elkerülése 

érdekében, és ügyeljen rá, hogy a szondán ne legyen hurok a gyomron vagy 

a vékonybélen belül.

 

Megjegyzés: 

 A szonda jejunális része volfrámot tartalmaz, ami átlátszatlan, 

és felhasználható a pozíció radiográfiás ellenőrzésére.  Ne injektáljon 

kontrasztanyagot a ballonba.

2.  Öblítse át a gastricus és a jejunális lument, hogy meggyőződjön az 

átjárhatóságáról.

3. Ellenőrizze a párát a sztóma körül.  Ha gasztrikus szivárgás jelei láthatók, 

ellenőrizze a szonda helyét és a külső rögzítőpárna elhelyezését.  Adjon 

hozzá folyadékot szükség szerint 1–2 ml-es adagokban.

 

 Vigyázat! 

 Ne lépje túl a ballon fent jelzett térfogatát.

4. Ellenőrizze, hogy a külső rögzítőpárna nincs-e túl szorosan a bőrre helyezve, 

és 2-3mm-rel a has fölött van-e.

5.  Dokumentálja a szonda dátumát, típusát, méretét és tételszámát, a ballon 

feltöltési térfogatát, a bőr állapotát és hogy a páciens mennyire tolerálta 

az eljárást.  A szonda megfelelő behelyezésének és átjárhatóságának 

megerősítése után kezdje meg a táplálást és a gyógyszerezést az orvos 

előírásai szerint.

Endoszkópos behelyezés meglévő gasztrosztómiás 

tractuson keresztül

1.  Végezzen el rutinjellegű nyelőcső-gyomor-patkóbél tükrözési (EGD) eljárást 

a meglévő protokoll szerint.  Ha eljárás során nem azonosítható olyan 

rendellenesség, amely miatt a szonda behelyezése nem lenne javallott, 

fektesse hanyatt a pácienst, és fújja fel levegővel a gyomrot.

2.  Állítsa be az endoszkópot, amíg a belül lévő gasztrosztómiás szonda a 

látómezőbe nem kerül.

3.  Helyezzen be hajlékony végű vezetőszálat a már bent lévő gasztrosztómiás 

szondán keresztül.

4.  Mérje meg a sztóma hosszát a HALYARD* sztómamérő eszközével.

A szonda behelyezése

1.  Válassza ki a megfelelő méretű MIC-KEY* gasztrális-jejunális 

táplálószondát, és készítse elő „A szonda előkészítése” című fenti utasítások 

szerint.

2.  Tartsa a bevezető kanült és a jejunális fejet, miközben előrenyomja a 

vezetőszálon lévő HALYARD* MIC-KEY* gasztrális-jejunális táplálószondát a 

gyomorba.

3.  „A szonda behelyezése” című fenti rész alapján végezze el az eljárást a 

felsorolt lépések szerint.

4. Ellenőrizze a megfelelő behelyezést a fenti „A szonda pozíciójának 

ellenőrzése” című részben felsoroltak szerint.

Bővítő készlet jejunális tápláláshoz

1.  Nyissa ki a tápláló nyílás fedelét

 (1-C. ábra)

 a MIC-KEY* transzgasztrikus-

jejunalis tápláló szonda tetején.

2.  Helyezze be a MIC-KEY* bővítő készletet

 (2. ábra)

 a „Jejunalis” feliratú 

nyílásba úgy, hogy egy vonalba állítja a rögzítőt és a kulcsos csatlakozót.  

Állítsa egy vonalba a készleten lévő fekete irányjelző jelet a jejunalis tápláló 

nyíláson lévő megfelelő irányjelző csíkkal.

3.  Rögzítse a készletet a jejunális tápláló nyílásban a csatlakozó benyomásával 

és az óramutató járásával egyező irányban történő elforgatásával, amíg 

egy kis mértékű ellenállást nem érez (körülbelül ¼ fordulat); ne forgassa a 

csatlakozót az ütközési ponton túl.

4.  Távolítsa el a bővítő készletet a csatlakozó óramutató járásával ellentétes 

irányba való forgatásával, amíg a készleten lévő fekete csík egy vonalba nem 

kerül a jejunalis tápláló nyíláson lévő fekete csíkkal.

5.  Távolítsa el a készletet, és fedje le a gasztrikus és jejunalis nyílásokat a 

nyíláshoz tartozó fedéllel.

 

 Vigyázat!  

Soha ne csatlakoztassa szívásra a jejunalis nyílást.  Ne mérje 

meg a jejunalis nyílásból származó maradványokat.

A bővítő készlet összeszerelése gastricus 

dekompresszióhoz

1.  Nyissa ki a tápláló nyílás fedelét a MIC-KEY* transzgasztrikus-jejunalis 

tápláló szonda tetején.

2.  Helyezze be a MIC-KEY* bolus bővítő készletet

 (3. ábra)

 a „Gastricus” 

feliratú nyílásba úgy, hogy egy vonalba állítja a rögzítőt és a kulcsos 

csatlakozót.  Állítsa egy vonalba a készleten lévő fekete irányjelző jelet a 

gasztrikus nyíláson lévő megfelelő irányjelző csíkkal.

3.  Rögzítse a készletet a gastricus dekompressziós nyílásba a csatlakozó 

benyomásával és az óramutató járásával egyező irányba forgatásával, amíg 

kis ellenállást nem tapasztal (körülbelül 1/4 fordulat). 

 

Megjegyzés:  

Ne forgassa csatlakozót az ütközési ponton túl.

4.  Távolítsa el a bővítő készletet a csatlakozó óramutató járásával ellentétes 

Содержание MIC-KEY

Страница 1: ...MIC KEY GASTRIC JEJUNAL FEEDING TUBE Endoscopic Radiologic Placement Low Profile GJ Tube Instructions for Use...

Страница 2: ...o not use if package is damaged Product is NOT made with DEHP as a plasticizer Caution Rx Only BalloonVolume Sterilized by Gamma Irradiation Do not resterilize Diameter Stoma Length Jejunal Length Con...

Страница 3: ...e costal margin and above the transverse colon Caution Avoid the epigastric artery that courses at the junction of the medial two thirds and lateral one third of the rectus muscle Warning Take care no...

Страница 4: ...the appropriate sized MIC KEY Gastric Jejunal FeedingTube and prepare according to the directions in theTube Preparation section listed above 2 Advance the distal end of the tube over the guidewire u...

Страница 5: ...in the balloon once a week Insert a Luer slip syringe into the balloon inflation port and withdraw the fluid while holding the tube in place Compare the amount of water in the syringe to the amount re...

Страница 6: ...de distance entre le site d insertion et la mise en place de la gastropexie afin d viter toute interf rence entre le point d ancrage T Fastener et le ballonnet gonfl 2 Rep rer les sites de ponction l...

Страница 7: ...ifier la mise en place correcte de l aiguille 5 Faire avancer un fil guide jusqu 0 038 po travers l aiguille dans l estomac Au moyen d une visualisation endoscopique saisir le fil guide avec des pince...

Страница 8: ...utan es drainage purulent ou gastrointestinal valuer l tat du patient pour d tecter tout signe de n crose de pression l sions cutan es ou hypergranulation Nettoyage du site de stomie Laver l eau chaud...

Страница 9: ...Abst nden zur Sondeneinf hrungsstelle liegen festlegen Warnung Zwischen der Einf hrungsstelle und den Gastropexiestellen muss ein ausreichender Abstand bestehen damit derT Anker den gef llten Ballon...

Страница 10: ...aht unter endoskopischer Kontrolle mit einer atraumatischen Pinzette greifen 6 Die Einf hrungsnadel wieder herausziehen und denVorschriften gem entsorgen dabei den F hrungsdraht am Platz belassen Dila...

Страница 11: ...ulationsgewebe untersuchen Reinigung des Stomas WarmesWasser und milde Seife verwenden Reinigung mit kreisenden Bewegungen von der Sonde nach au en durchf hren N hte externe St tze und eventuell vorha...

Страница 12: ...2 3 4 5 0 5 1 0 Glucagon 6 500 1000 7 rectus abdominis N B PO NG 8 1 2 1 3 4 1 rectus 2 1 3 0 038 45 4 5 0 038 6 7 0 038 8 9 10 15 Treitz 10 1 11 2 3 4 HALYARD MIC KEY MIC KEY MIC KEY buried bumper s...

Страница 13: ...itz 5 luer slip REF 15 22 30 3 5 5 REF 45 7 10 10 6 7 8 1 EGD 2 1 3 3 4 1 2 1 3 4 1 rectus abdominis 2 1 3 0 038 45 4 5 0 038 6 1 11 2 3 4 HALYARD MIC KEY MIC KEY MIC KEY buried bumper syndrome 1 2 3...

Страница 14: ...2 MIC KEY 2 JEJUNAL 3 4 5 MIC KEY 1 MIC KEY 2 3 Gastric 3 4 5 MIC KEY formula 4 6 8 formula 30 60 10 50 3 10 2 3 4 6 8 Luer 10 20 1 2 3 4 3 5 1 8 1 MIC KEY 1 1 6 Luer Slip 1 35 1 MIC KEY SECUR LOK Y 1...

Страница 15: ...ndo tres marcas cut neas equidistantes del sitio de inserci n de la sonda en una configuraci n triangular Advertencia Para evitar interferencia delT Fastener y el bal n inflado deje suficiente espacio...

Страница 16: ...s chela seg n el protocolo institucional Dilataci n 1 Con una hoja de bistur 11 haga una peque a incisi n cut nea a lo largo del alambre gu a a trav s del tejido subcut neo y de la fascia de los m scu...

Страница 17: ...suturas los cabezales externos y los dispositivos de estabilizaci n con un aplicador con punta de algod n Enjuague concienzudamente y seque bien Evaluar la sonda Examine la sonda para ver si tiene da...

Страница 18: ...en stomatick ho traktu 1 Vytvo te stomatick trakt p i dosud vzduchem napln n m aludku v apozici v i b i n st n Ur ete m sto punkce ve st edu vzoru gastropexe Pomoc skioskopick ho zobrazen potvr te e t...

Страница 19: ...tomy a jej vhodnost v kter koli poloze Zaznamenejte nam enou hodnotu 7 S pou it m pohotovostn st ka ky typu Luer vysajte vodu z bal nku 8 Vyt hn te n stroj na m en stomy 9 Dokumentujte datum slo ar e...

Страница 20: ...usinek a n poje z koly p i vyplachov n trubice dr ba bal nku Jednou za t den zkontrolujte objem vody v bal nku Vlo te pohotovostn st ka ku typu Luer do plnic ho otvoru bal nku a odsajte kapalinu p i e...

Страница 21: ...peksim nstret Bekr ft ved hj lp af fluoroskopi at stedet ligger over den distale del af maven under ribbenskurvaturen og over colon transversum Forsigtig Undg arteria epigastrica der g r ved overgange...

Страница 22: ...s sonden f res over guidewiren og ind i maven 4 Tag fat i suturl kken eller spidsen af sonden med en atraumatisk tang under endoskopisk kontrol 5 F r HALYARD MIC KEY gastrisk jejunalern ringssonden fr...

Страница 23: ...der skal til for at bringe ballonvolumen op p den anbefalede eller ordinerede m ngde vand V r opm rksom p at mens ballonen t mmes kan der v re tr ngt noget maveindhold ud omkring sonden Dokument r v s...

Страница 24: ...nkrease vasakpoolse neeru aordi v i spliini l bitorkamise 2 Tuimestage punkteerimiskoht kohaliku 1 lidokaiini s stiga allapoole k hukelme pinda 3 Sisestage 0 038 suurusega hilduv sisestusn el gastrope...

Страница 25: ...steriilse veega Ettevaatust Mtte letada ballooni kogumahtu 10 ml Mitte kasutada hku rge s stige kontrastainet ballooni 9 Eemaldage juhtetraat l bi kan li samal ajal kan li paigal hoides 10 Eemaldage...

Страница 26: ...iilsev idestilleeritudvee mitte huv i soolalahusega Soolalahusv ibkristalliseerudajaummistadaballooniklapi v ivalendiku milletagaj rjelv ib hkv ljap sedajaballoonkokkuvajuda Kasutagekindlastisoovitata...

Страница 27: ...5 6 7 5 1 2 3 4 o o o 5 0 5 1 0 mg IV 6 500 1 000 ml 7 NG 8 1 T 2 1 3 T 4 1 2 1 3 0 038 45 4 5 0 038 6 7 0 038 8 9 10 15 cm Treitz 10 1 11 2 3 4 HALYARD MIC KEY SF MIC KEY SF MIC KEY buried bumper 1...

Страница 28: ...eitz 5 luer 3 5ml 15 22 30 5 ml 7 10 ml 45 10 ml 6 7 8 1 EGD 2 3 4 1 T 2 1 3 T 4 1 2 1 3 0 038 45 4 5 0 038 6 1 11 2 3 4 HALYARD MIC KEY SF MIC KEY SF MIC KEY buried bumper 1 2 3 luer 5ml 4 5 6 4 5 mm...

Страница 29: ...KEY 2 MIC KEY 3 Gastric 3 1 4 4 5 4 6 8 30 60 ml 10 50 ml 3 10 ml 2 3mm 4 6 8 luer 10 20 1 2 3 4 3 5 1 8 pH 1 1 1 6 ml Luer 1 35 ml 1 MIC KEY SECUR LOK 2 Y 12 1 MIC KEY SECUR LOK 12 4 1 844 425 9273 w...

Страница 30: ...itivo di fissazione aT e confermare la posizione intragastrica Ripetere la procedura fino all applicazione di tutti e tre i dispositivi aT ai vertici del triangolo 4 Fissare lo stomaco alla parete add...

Страница 31: ...a fino alle dimensioni desiderate 3 Rimuovere il dilatatore sul filo guida lasciando in situ il filo 4 Misurare la lunghezza dello stoma con l apposito dispositivo HALYARD di misurazione dello stoma M...

Страница 32: ...tro facendo attenzione a non tirare n manipolare eccessivamente il tubo Sciacquare ed asciugare bene Pulizia delle porte digiunale gastrica e del palloncino Rimuovere tutta la soluzione nutritiva o fa...

Страница 33: ...un nostiprin ts pie v dera dobuma sienas Identific jiet punkcijas vietu gastropeksijas trijst ra centr Fluoroskopijas kontrol apstipriniet ka punkcijas vieta p rkl j ku a erme a dist lo da u zem rib...

Страница 34: ...lai nodro in tu atbilsto o stomas atveres garumu un piem rot bu jebkur poz cij Re istr jiet m r jumu 7 Izmantojot Luer gala irci aspir jiet deni no balona 8 Iz emiet stomas m r anas ier ci 9 Re istr j...

Страница 35: ...u a atlieku tilpuma p rbaudes Skalojiet baro anas zondi pirms un p c medikamentu ievades Izvairieties baro anas zondes skalo anai izmantot sk bas kairino as vielas piem ram dz rve u sulai un kolai l d...

Страница 36: ...kartokite kol trikampio kampuose bus statyti visi trysT formos tvirtikliai 4 Fiksuokite skrand prie priekin s pilvo sienos ir u baikite proced r Stomos formavimas 1 Stomos trakt formuokite skrand iui...

Страница 37: ...Pripildykite virk t su Luerio slankiuoju antgaliu 5 ml vandens ir prijunkite prie balion lio prievado Paspauskite virk to st mokl ir i pl skite balion l 4 Atsargiai patraukite matuokl link pilvo kol b...

Страница 38: ...kiamas arba bent kas 8 valandas jei zondas n ra naudojamas Maitinimo zond perplaukite patikrin liekam j skrand io t r Maitinimo zond perplaukite prie vaist skyrim ir po jo Maitinimo zond neplaukite r...

Страница 39: ...t ma traktus t a gyomorral am g fel nem f j dik s a hasfalhoz nem r gz l Keresse meg a besz r s hely t a gastropexi s minta k zep n Fluoroszk pi s vezet ssel ellen rizze hogy a hely a gyomor distalis...

Страница 40: ...ecskend t 5 ml v zzel s csatlakoztassa a ballon ny l s ra Nyomja le a fecskend dugatty j t s f jja fel a ballont 4 vatosan h zza az eszk zt a has fel am g a ballon a gyomorfal bels fel let hez nem nyo...

Страница 41: ...Ne forgassa el a k ls r gz t st Emiatt megt rik a szonda s el is mozdulhat a hely r l Ellen rizze a k ls r gz t s elhelyez s t Ellen rizze hogy a k ls r gz t s 2 3 mm rel a b r f l tt legyen bl tse t...

Страница 42: ...dient voldoende afstand te zijn tussen de inbrengplaats en de plaats waar de gastropexie wordt verankerd om interferentie door hetT vormige bevestigingsmiddel en de gevulde ballon te voorkomen 2 Dien...

Страница 43: ...eenhoekvan45gradenophetoppervlakvande huid 4 Controleer de juiste naaldplaatsing onder endoscopische visualisatie 5 Voer een voerdraad van maximaal 0 038 inch 0 96 mm door de naald op tot in de maag G...

Страница 44: ...of gastro intestinale drainage Beoordeel de pati nt op tekenen van druknecrose huidafbraak en hypergranulatieweefsel De stomaplaats reinigen Gebruik warm water en niet agressieve zeep Gebruik een cir...

Страница 45: ...stale delen av corpus ventriculi under kostalmarginen og over tverrg ende kolon Forsiktig Unng den epigastriske arterien som l per to tredjedeler medialt og en tredjedel lateralt ved rektummuskelens f...

Страница 46: ...rens proksimale ende g r ut av innf ringskanylen Merknad Detkanv ren dvendigmeddirektevisualiseringog manipuleringavinnf ringsenhetenogledevaierenfor f reledevaieren gjennomendenavinnf ringsenheten 3...

Страница 47: ...l ballongen p nytt med vannet som ble fratrukket i begynnelsen deretter trekk opp og tilf y mengden som trengs for bringe ballongvolumet opp til anbefalt og foreskrevet vannmengde V r oppmerksom p at...

Страница 48: ...brzucha w trzech punktach umieszczonych w konfiguracji tr jk ta aby zapewni prawid owe zamocowanie ciany o dka do przedniej ciany brzucha 1 Zaznaczy na sk rze miejsce wprowadzenia zg bnika Okre li wz...

Страница 49: ...iony 2 Znieczuli miejsce wk ucia lokalnym wstrzykni ciem 1 lignokainy w powierzchni otrzewnow 3 Wprowadzi ig 0 038 cala zgodnego introduktora w rodku wzorca gastropeksji do prze witu o dkowego skierow...

Страница 50: ...y oceni u pacjenta oznaki b lu ucisku lub niewygody ciep a wysypki wycieku ropnego lub o dkowo jelitowego Oceni u pacjenta oznaki martwicy uciskowej uszkodzenia sk ry lub nadmiernie przero ni tej tkan...

Страница 51: ...positivo de fixa o e do bal o insuflado deixe um espa o suficiente entre o local de inser o e a gastropexia 2 Localize os locais da pun o com lidoca na a 1 e administre anestesia local pele e ao perit...

Страница 52: ...Ap s ter feito a incis o descarte a l mina segundo o protocolo institucional 2 Fa a avan ar um dilatador sobre o fio guia e dilate o tracto do estoma at obter o tamanho desejado 3 Retire o dilatador...

Страница 53: ...ente e seque bem Avaliar o tubo Examine o tubo para ver se tem estragos est obstru do ou tem uma colora o anormal Limpar o tubo de alimenta o Utilize gua t pida e um sab o suave e n o puxe pelo tubo n...

Страница 54: ...ntroduse la col urile triunghiului 4 A se fixa stomacul de peretele abdominal anterior i a se efectua procedura Crearea tractului stomei 1 A se forma tractul stomei cu stomacul nc dilatat i legat de p...

Страница 55: ...si ulei mineral A nu se folosi vaselin pe baz de petrol 2 A se mpinge dispozitivul m sur rii stomei peste s rma de ghidare prin tractul stomei p n n stomac A NU SE FOR A 3 A se umple seringa Luer cu 5...

Страница 56: ...ificarea pozi iei suportului extern A se asigura c suportul extern este la 2 3mm deasupra pielii Irigarea tubului de alimentare A se iriga tubul de alimentare cu ap la fiecare 4 6 ore in timpul alimen...

Страница 57: ...1 MIC KEY 2 6 5 1 3 4 6 1 A B 5 6 7 5 1 2 3 4 5 0 5 1 6 500 1000 7 8 1 2 1 3 4 1 2 1 3 038 45 4 5 038 6 7 038 8 9 10 15 10 1 11 2 3 4 HALYARD MIC KEY MIC KEY MIC KEY 1 1 2 3 5 4 5 6 4 5 7 8 9 1 MIC K...

Страница 58: ...Y 2 3 HALYARD MIC KEY 4 10 15 5 6 15 22 30 3 5 5 45 7 10 ml 10 6 7 8 1 2 3 4 1 2 1 3 4 1 2 1 3 038 45 4 5 038 6 1 11 2 3 4 HALYARD MIC KEY MIC KEY MIC KEY 1 1 2 3 5 4 5 6 4 5 7 8 9 1 MIC KEY 2 3 4 5 H...

Страница 59: ...3 2 4 1 1 C MIC KEY 2 MIC KEY 2 3 4 5 1 MIC KEY 2 MIC KEY Bolus 3 3 4 5 4 6 8 30 60 10 50 3 10 2 3 4 6 8 10 20 1 2 3 4 3 5 1 8 pH 1 1 1 6 1 35 1 MIC KEY SECUR LOK 2 Y 12 1 MIC KEY Bolus SECUR LOK 12...

Страница 60: ...chom naplnenom al dku v apoz cii vo i bru nej stene Ur ite miesto punkcie v strede vzoru gastropexie Pomocou skioskopick ho zobrazenia potvr te e toto miesto le nad dist lnym telesom al dka pod medzir...

Страница 61: ...merania nad diskom 6 Pridajte 4 5 mm k nameranej hodnote aby sa zaistila spr vna d ka st my a jej vhodnos v ktorejko vek polohe Zaznamenajte nameran hodnotu 7 S pou it m pohotovostnej strieka ky typu...

Страница 62: ...u itiu kysl ch iriga n ch prostriedkov ako je ava z brusn c a n poje z koly pri vyplachovan trubice dr ba bal nika Raz za t de skontrolujte objem vody v bal niku Vlo te pohotovostn strieka ku typu Lue...

Страница 63: ...lu elodca pod robom reber in nad transverzalnim kolonom Svarilo Izognite se epigastri ni arteriji ki poteka na sredinski strani dveh tretjin in lateralni strani ene tretjini preme trebu ne mi ice Opoz...

Страница 64: ...e 9 Zabele ite datum serijsko tevilko in izmerjeno dol ino vstavka v centimetrih Namestitev cevke 1 Izberite primerno velikost MIC KEY gastri no jejunalne cevke za dovajanje hrane v zgornje tanko revo...

Страница 65: ...nje balona Enkrat na teden preverite koli ino vode v balonu V priklju ek za polnjenje balona vstavite luer slip brizgalko in izvlecite teko ino medtem ko dr ite cevko na mestu Primerjajte koli ino vod...

Страница 66: ...in m n ja suorita toimenpide loppuun Avanteen muodostaminen 1 Tee avanne mahalaukun ollessa t ynn ilmaa ja vatsaontelon sein m vasten Paikanna punktiokohta gastropeksiakolmion keskelt Varmista l pival...

Страница 67: ...stulos kiekon yl puolelta 6 Lis lukemaan 4 5 mm avanteen oikean pituuden varmistamiseksi kaikissa asennoissa Kirjaa mittaustulos 7 Poista pallossa oleva vesi luer slip k rkisell ruiskulla 8 Poista ava...

Страница 68: ...n kun olet tarkistanut mahansis ll n j nn sm r n Huuhtele ruokintaletku ennen l kkeen antoa ja sen j lkeen V lt k ytt m st happamia huuhtelunesteit kuten karpalomehua ja kolajuomia ruokintaletkujen hu...

Страница 69: ...i gastropexim nstret Bekr fta med genomlysning att platsen r bel gen ver distala delen av corpus ventriculi nedanf r revbensb gen och ovanf r colon transversum Obs Undvik arteria epigastrica som l pe...

Страница 70: ...astrostomisond jejunalsond genom pylorus och vre duodenum Forts tt att f ra in sonden med hj lp av pincetten tills sondspetsen befinner sig 10 15 cm bortomTreitz ligament och ballongen ligger i ventri...

Страница 71: ...komma upp till vad som rekommenderats eller ordinerats Var medveten om att n r du t mmer ballongen kan ventrikelinneh ll l cka ut runt sonden Dokumentera v tskevolymen hur mycket som m ste tills ttas...

Страница 72: ...isi ile lateral te birinin kesi iminden ge en epigastrik arteri ge in Uyari Posteriyor gastrik duvar pankreas sol b brek aort veya dala delmemek i in i neyi fazla derine sokmamaya dikkat edin 2 Deline...

Страница 73: ...e ilerletmeye devam edin 6 Boruyu b rak n ve endoskop ve pensleri boruyu yerinde b rakacak ekilde art arda ekin 7 D deste in cilde yap k oldu undan emin olun 8 Luer r nga kullanarak balonu i irin Balo...

Страница 74: ...n Balondaki s v azald ysa s zd r yor demektir ve bu durumda boruyu de i tirmek gerekir S nm ya da par alanm bir balon borunun yerinden oynamas na neden olabilir Balon par alanm ise yenisiyle de i tir...

Страница 75: ...5 6 7 5 X 1 2 3 4 CT 5 0 5 1 0 mg IV IV 6 500 1 000 ml 7 PO NG 8 1 T 2 1 3 T 3 T 4 1 2 3 1 3 2 1 3 038 45 4 5 038 6 7 038 8 9 10 15 cm 10 1 11 2 3 4 HALYARD MIC KEY MIC KEY MIC KEY 1 2 3 5 ml 4 5 6 4...

Страница 76: ...5 REF 15 22 30 3 5 ml 5 ml REF 45 7 10 ml 10 ML 6 7 8 1 EGD 2 1 3 3 4 1 T 2 1 3 T 3 T 4 1 2 3 1 3 2 1 3 038 45 4 5 038 6 1 11 2 3 4 HALYARD MIC KEY MIC KEY MIC 1 2 3 5 ml 4 5 6 4 5 mm 7 8 9 cm 1 MIC...

Страница 77: ...MIC KEY 2 HALYARD MIC KEY 3 2 4 1 MIC KEY 1 C 2 MIC KEY 2 3 90 4 5 1 MIC KEY 2 MIC KEY 3 3 90 4 5 4 6 8 30 60 ml 10 50 ml 3 10 ml 2 3 mm 4 6 8 1 10 20 1 2 3 4 3 5 1 8 pH 1 1 1 6 ml 1 35 ml MIC KEY 1 S...

Страница 78: ...78 MIC KEY 1 SECUR LOK 12 30 48 cm 4 1 844 425 9273 www halyardhealth com A Guide to Proper Care A Stoma Site and Enteral Feeding Tube Troubleshooting Guide DEHP...

Страница 79: ...1 A 3 4 6ml Luer 1 A B 5 6 7 5 1 2 3 4 CT 5 0 5 1 0mg IV IV 6 500 1000ml 7 N B PO NG 8 3 1 3 T 2 1 3 T T 4 1 2 3 1 3 2 1 3 0 038 45 4 5 0 038 6 7 0 038 8 9 Treitz 10 15cm 10 1 11 2 3 4 HALYARD MIC KEY...

Страница 80: ...10 15cm 7 8 HALYARD 1 MIC KEY 2 3 HALYARD MIC KEY 4 Treitz 10 15cm 5 Luer 3 5ml REF 15 22 30 5ML 7 10 ml REF 45 10 ML 6 7 8 1 EGD 2 1 3 3 4 3 1 3 T 2 1 3 T T 4 1 2 3 1 3 2 1 3 0 038 45 4 5 0 038 6 1...

Страница 81: ...ml REF 45 10 ML 9 10 1 2 3 1 2ml 4 2 3mm 5 1 EGD 2 3 4 HALYARD 1 MIC KEY 2 HALYARD MIC KEY 3 2 4 1 MIC KEY 1 C 2 MIC KEY 2 3 1 4 4 5 1 MIC KEY 2 MIC KEY Bolus 3 3 1 4 4 5 4 6 8 30 60ml 10 50ml 3 10ml...

Страница 82: ...82 1 2 3 4 3 5 1 8 pH 1 1 1 6ml Luer 1 35ml SECUR LOK Y 2 12 MIC KEY SECUR LOK 12 MIC KEY Bolus 4 1 844 425 9273 www halyardhealth com DEHP...

Страница 83: ...7 5 1 2 3 4 CT 5 0 5 1 0 mg 6 500 1000 ml 7 PO NG 8 1 T 2 1 3 T T 4 1 2 1 3 038 45 4 5 038 6 7 038 8 9 10 15 cm 10 1 11 2 3 4 HALYARD MIC KEY MIC KEY MIC KEY 1 2 3 5ml 4 5 6 4 5 mm 7 8 9 1 MIC KEY 2...

Страница 84: ...2 1 3 T T 4 1 2 1 3 038 45 4 5 038 6 1 11 2 3 4 HALYARD MIC KEY MIC KEY MIC KEY 1 2 3 5ml 4 5 6 4 5 mm 7 8 9 1 MIC KEY 2 3 4 5 HALYARD MIC KEY 10 15 cm 6 7 8 3 5 ml REF 15 22 30 5 ML 7 10 ml REF 45 1...

Страница 85: ...85 4 6 8 30 60 ml 10 50 ml 3 10 ml 2 3mm 4 6 8 10 20 1 2 3 4 3 5 1 8 pH 1 1 1 6 ml 1 35 ml 1 MIC KEY SECUR LOK 2 Y 12 1 MIC KEY Bolus SECUR LOK 12 4 1 844 425 9273 www halyardhealth com...

Страница 86: ...86...

Страница 87: ...87...

Страница 88: ...rkway Alpharetta GA 30004 USA Halyard Belgium BVBA Leonardo Da Vincilaan 1 1930 Zaventem Belgium Sponsored in Australia by Halyard Australia Pty Limited 52 Alfred Street Milsons Point NSW 2061 2 1 Reg...

Отзывы: