background image

64

2.  Odstranite gastrostomsko cevko okoli žice za usmerjanje.
3.  Žico za usmerjanje spravite skozi stomo in jo zvijte v želodcu.
4.  Potiskajte gibljivi kateter, združljiv z 1 mm (0,038”) žico za usmerjanje, 

preko žice za usmerjanje, dokler ne bo konica katetra pri pilorusu.

5.  Skozi pilorus spravite žico za usmerjanje v dvanajsternik. Če je kateter 

težko potiskati skozi pilorus, skrajšajte dolžino katetra, ki je zvit v želodcu. 

Sukanje gibljivega katetra lahko pomaga pri lažjem pomikanju preko žice za 

usmerjanje.

6.  Žico za usmerjanje in kateter spravite do 10 - 15 cm čez Treitzov ligament.
7.  Odstranite kateter in pustite žico za usmerjanje na njenem mestu.
8.  Izmerite dolžino stome z napravo podjetja HALYARD* za merjenje stome.

Namestitev cevke

1.  Izberite primerno velikost MIC-KEY* gastrično-jejunalne cevke za dovajanje 

hrane v zgornje tanko črevo skozi želodec in jo pripravite v skladu z navodili 

v poglavju za pripravo cevke, ki so navedena zgoraj.

2.  Potisnite oddaljen del cevke preko žice za usmerjanje v želodec. 
3.  Med potiskanjem vrtite HALYARD* MIC-KEY* gastrično-jejunalne cevke za 

dovajanje hrane v zgornje tanko črevo skozi želodec, da omogočite prehod 

cevke skozi pilorus v jejunum.

4.  Cevko potiskajte naprej, dokler ne bo konica cevke segala 10 - 15 cm čez 

Treitzov ligament, balon pa bo v želodcu.

5.  Z uporabo luer-slip brizgalke napolnite balon.
  •  Napolnite balon s 3 - 5 ml sterilne ali destilirane vode za cevke s 

pediatričnimi velikostmi (REF številke, ki se končajo na -15 -22 ali -30).

 

 Svarilo: 

Celoten volumen balona ne sme preseči 5 ml. Ne uporabljajte 

zraka. V balon ne dajajte kontrastnega sredstva.

•  Napolnite balon s 7 -10 ml sterilne ali destilirane vode za cevke z velikostmi 

za odrasle (REF številke, ki se končajo na -45).

 

 Svarilo: 

Celoten volumen balona ne sme preseči 10 ml. Ne uporabljajte 

zraka. V balon ne dajajte kontrastnega sredstva.

6.  Držite kanilo za vpeljevanje, medtem ko skozi njo odstranite žico za 

usmerjanje.

7.  Odstranite vpeljevalno kanilo.
8.  Preverite, če je cevka pravilno nameščena glede na gornje poglavje 

Preverjanje položaja cevke. 

Predlagani postopek endoskopske namestitve

1.  Izvedite rutinsko ezofagogastroduodenoskopijo (EGD). Ko je postopek 

zaključen in niso bile ugotovljene nobene nenormalnosti, ki bi lahko 

predstavljale kontraindikacije za namestitev cevke, namestite bolnika na 

hrbet in napolnite želodec z zrakom.

2.  Presvetlite prednjo trebušno steno, da izberete mesto za gastrostomijo, ki 

nima glavnih žil, drobovja in brazgotin. To mesto je običajno predstavlja eno 

tretjino razdalje od popka do roba levih reber na središčnici skozi ključnico.

3.  Pritisnite izbrano mesto vstavitve s prstom. Endoskopist bi moral jasno 

videti nastalo vdrtino na prednji strani želodčne stene.

4.  Pripravite in razgalite kožo na izbranem mestu vstavitve.

Izvedba gastropeksije

 Svarilo:

 Priporočamo, da se izvede gastropeksija v treh točkah v obliki 

trikotnika, da se zagotovi pritrditev želodčne stene na prednjo trebušno steno.
1.  Naredite oznako na koži na mestu vstavitve cevke. Opredelite vzorec 

gastropeksije, tako da naredite tri oznake na koži, ki so enako daleč od 

mesta vstavitve cevke in so v obliki trikotnika. 

 

 Opozorilo: Zagotovite zadostno razdaljo med mestom vstavitve 

in izvedbo gastropeksije, da preprečite motnje pripon v obliki črke 

T in napihnjenega balona. 

2.  Lokalizirajte mesta vboda z 1 % lidokaina in dajte lokalno anestezijo v kožo 

in peritonej.

3.  Namestite prvo pripono v obliki črke T in potrdite intragastričen položaj. 

Ponavljajte postopek, dokler vse tri pripone v obliki črke T niso vstavljene v 

vogalih trikotnika.

4.  Pričrvstite želodec na prednjo trebušno steno in zaključite postopek.

Ustvarite stoma trakt

1.  Trakt stome ustvarite, ko je želodec še napihnjen in pripet k trebušni steni. 

Poiščite mesto vboda na sredini gastropeksijskega vzorca. Z endoskopskim 

usmerjanjem potrdite, da je mesto na oddaljenem osrednjem delu želodca 

pod robom reber in nad transverzalnim kolonom.

 

 Svarilo: 

Izognite se epigastrični arteriji, ki poteka po spoju srednjih dveh 

tretjin in lateralni strani ene tretjini preme trebušne mišice.

 

 Opozorilo: Pazite, da ne potisnete vbodne igle pregloboko, da 

ne bi prebodli zadnje želodčne stene, slinavke, leve ledvice, aorte 

ali vranice.

2.  Anestezirajte vbodno mesto z lokalno injekcijo 1 % lidokaina do 

peritonealne površine.

3.  Vstavite 1 mm (0,038”) združljivo vpeljevalno iglo na sredini 

gastropeksijskega vzorca v gastrični lumen v smeri proti pilorusu.

 

Opomba:

 Za vstavitev je najboljši kot 45 stopinj na površino kože.

4.  Uporabite endoskopsko vizualizacijo, da preverite, če je igla pravilno 

nameščena.

5.  Vpeljite žico za usmerjanje, do 1 mm (0,038”), skozi iglo v želodec. 

Z uporabo endoskopske vizualizacije zagrabite žico za usmerjanje z 

atravmatskimi kleščami.

6.  Odstranite vpeljevalno iglo, medtem ko pustite žico za usmerjanje na mestu. 

Iglo zavrzite v skladu s protokolom ustanove.

Razširitev

1.  Uporabite skalpel št. 11, da ustvarite majhen rez v kožo, ki poteka vzdolž žice 

za usmerjanje, navzdol skozi subkutano tkivo in mišično ovojnico želodčnih 

mišic. Potem, ko ste naredili rez zavrzite rezilo v skladu s protokolom 

ustanove.

2.  Potisnite razširjevalo preko žice za usmerjanje in razširite trakt stome na 

želeno velikost.

3.  Odstranite razširjevalo preko žice za usmerjanje in pustite žico za usmerjanje 

na njenem mestu.

4.  Izmerite dolžino stome s pripomočkom podjetja HALYARD* za merjenje 

stome.

Merjenje dolžine stome

 Svarilo: 

Izbira pravilne velikosti MIC-KEY* cevke za dovajanje hrane je 

ključnega pomena za varnost in udobje bolnika. Izmerite dolžino bolnikove 

stome z merilno napravo za stome. Dolžina vstavka izbrane MIC-KEY* cevke za 

dovajanje hrane mora biti enako dolga kot stoma. Neprimerna velikost cevke za 

dovajanje hrane MIC-KEY* lahko povzroči nekrozo, vrast hranilne sonde v tkivo 

(bbs) in / ali hipergranulacijo tkiva.
1.  Navlažite konico naprave za merjenje stome z v vodi topljivim mazilom. Ne 

uporabljajte mineralnega olja. Ne uporabljajte vazelina na petrolejni osnovi.

2.  Potisnite napravo za merjenje stome preko žice za usmerjanje, skozi stomo 

in v želodec. NE UPORABLJAJTE SILE. 

3.  Napolnite luer-slip brizgalko s 5 ml vode in pritrdite na priključek za 

polnjenje balona. Pritisnite na bat brizgalke in napolnite balon. 

4.  Nežno vlecite napravo proti trebuhu, dokler ne bo balon pritiskal ob 

notranjo stran želodčne stene.

5.  Potisnite plastični disk navzdol do trebuha in zabeležite meritev nad diskom.
6.  Dodajte 4 - 5 mm k zabeleženi meritvi, da zagotovite pravilno dolžino in 

prileganje stome v kateremkoli položaju. Zabeležite mero.

7.  Z uporabo luer-slip brizgalke odstranite vodo iz balona.
8.  Odstranite napravo za merjenje stome. 
9.  Zabeležite datum, serijsko številko in izmerjeno dolžino vstavka v 

centimetrih.

Namestitev cevke

1.  Izberite primerno velikost MIC-KEY* gastrično-jejunalne cevke za dovajanje 

hrane v zgornje tanko črevo skozi želodec in jo pripravite v skladu z navodili 

v poglavju za pripravo cevke, ki so navedena zgoraj.

2.  Oddaljeni del cevke potiskajte naprej preko žice za vodenje, dokler bližnji 

konec žice za vodenje ne pride iz vpeljevalne kanile.

 

Opomba:

 

Mogoče je, da bo za prehod žice za usmerjanje skozi konec 

vpeljevalnega elementa potrebno neposredno opazovanje in premikanje 

vpeljevalnega elementa in žice za usmerjanje.

3.  Držite sedež za vpeljevanje in jejunalni priključek, medtem ko cevko 

potiskate preko žice za usmerjanje v želodec.

4.  Z endoskopskim usmerjanjem zagrabite pritrdilno zanko ali konico cevke z 

atravmatskimi kleščami. 

5.  Potisnite HALYARD* MIC-KEY* gastrično-jejunalno cevko za dovajanje 

hrane v zgornje tanko črevo skozi želodec skozi pilorus in zgornji del 

dvanajsternika. Cevko še naprej potiskajte naprej s pomočjo klešč, dokler 

ne bo konica nameščena 10 - 15 cm čez Treitzov ligament, balon pa bo v 

želodcu.

6.  Spustite cevko in po vrsti izvlecite endoskop in klešče, pri čemer pustite 

cevko na njenem mestu.

7.  Zagotovite, da je zunanja blazina poravnana s kožo.
8.  Z uporabo luer-slip brizgalke napolnite balon.
  •  Napolnite balon s 3 - 5 ml sterilne ali destilirane vode za cevke s 

pediatričnimi velikostmi (REF številke, ki se končajo na -15 -22 ali -30).

 

 Svarilo: 

Celoten volumen balona ne sme preseči 5 ml. Ne uporabljajte 

zraka. V balon ne dajajte kontrastnega sredstva.

  •  Napolnite balon s 7 -10 ml sterilne ali destilirane vode za cevke z 

velikostmi za odrasle (REF številke, ki se končajo na -45).

 

 Svarilo: 

Celoten volumen balona ne sme preseči 10 ml. Ne uporabljajte 

zraka. V balon ne dajajte kontrastnega sredstva. 

9.  Držite kanilo za vpeljevanje, medtem ko skozi njo odstranite žico za 

usmerjanje.

10.  Odstranite kanilo.

Preverjanje položaja cevke

1.  Da se izognete morebitnim zapletom (npr. draženje ali predrtje črevesa) 

z radiografsko preiskavo preverite, če je cevka pravilno nameščena in 

zagotovite, da cevka v želodcu ali tankem črevesu ni zvita v zanko.

 

Opomba:

 

Jejunalni del cevke vsebuje volfram, ki ne prepušča sevanja in ga je 

mogoče uporabiti za radiografsko potrditev položaja cevke. V balon ne dajajte 

kontrastnega sredstva.

2.  Izperite gastrični in jejunalni lumen, da preverite njuno prepustnost.

3.  Okoli stome preverite, če je kje kakšno vlažno mesto. Če opazite znake 

iztekanja želodčne vsebine, preverite položaj cevke in položaj zunanje 

blazine. Po potrebi dodajte tekočino v korakih po 1 - 2 ml.

 

 Svarilo:  

Celoten volumen balona ne sme preseči zgoraj navedene 

vrednosti.

4.  Zagotovite, da zunanja blazina ni nameščena preveč tesno h koži in da je 2 

-3 mm nad želodcem.

5.  Zabeležite si datum, vrsto, velikost in številko serije cevke, volumen 

napolnjenosti balona, stanja kože in toleranco bolnika do postopka. Začnite 

s hranjenjem in dovajanjem zdravila po naročilu zdravnika in po tem, ko ste 

se prepričali glede namestitve in prepustnosti cevke.

Endoskopska namestitev skozi obstoječi 

gastrostomski trakt

1.  V skladu z ustaljenim protokolom izvedite rutinsko 

ezofagogastroduodenoskopijo (EGD). Ko je postopek zaključen in 

niso bile ugotovljene nobene nenormalnosti, ki bi lahko predstavljale 

kontraindikacije za namestitev cevke, namestite bolnika na hrbet in 

napolnite želodec z zrakom.

2.  Endoskop premikajte, dokler v vidno polje ne dobite vstavljene 

gastrostomske cevke.

3.  Vstavite žico za usmerjanje z upogljivo konico skozi vstavljeno 

gastrostomsko cevko in odstranite cevko.

4.  Izmerite dolžino stome s pripomočkom podjetja HALYARD* za merjenje 

stome.

Namestitev cevke

1.  Izberite primerno velikost MIC-KEY* gastrično-jejunalne cevke za dovajanje 

hrane v zgornje tanko črevo skozi želodec in jo pripravite v skladu z navodili 

v poglavju za pripravo cevke, ki so navedena zgoraj.

2.  Držite sedež vpeljevalnega elementa in priključek za hranjenje, medtem 

ko potiskate HALYARD* MIC-KEY* gastrično-jejunalno cevko za dovajanje 

hrane v tanko črevo skozi želodec preko žice za usmerjanje v želodec.

3.  Glejte 2. korak v poglavju o namestitvi cevke zgoraj in zaključite postopek v 

skladu z navedenimi koraki.

4.  Preverite, če je namestitev pravilna in v skladu z navodili v zgoraj 

navedenem poglavju Preverjanje položaja cevke.

Namestitev kompleta za podaljšek za jejunalno 

hranjenje

1.  Odprite čep na priključku za hranjenje 

(Slika 1-C)

, ki je na vrhu MIC-KEY* 

gastrično-jejunalne cevke za dovajanje hrane.

2.  Poravnajte oba dela konektorja in vstavite MIC-KEY* komplet za podaljšek 

(Slika 2)

 v priključek z oznako „Jejunal“. Poravnajte črno oznako na 

kompletu s črno črto na priključku za dovajanje hrane v tanko črevo.

3.  Pričvrstite komplet v jejunalni priključek tako, da vstavite in obrnete 

konektor v smeri vrtenja urnih kazalcev, dokler ne začutite rahlega odpora 

(približno 1/4 obrata). Konektorja ne vrtite dlje kot do točke zaustavitve.

4.  Komplet za podaljšek odstranite tako, da ga vrtite proti smeri vrtenja urnih 

kazalcev, dokler črna črta na kompletu za podaljšek ni poravnana s črno črto 

na priključku za dovajanje hrane v tanko črevo.

5.  Odstranite komplet in zaprite gastrični in jejunalni priključek s pritrjenima 

čepoma za priključka.

 

 Svarilo: 

Jejunalnega priključka nikoli ne priključite na sesanje. Ne 

merite ostankov v jejunalnem priključku.

Namestitev kompleta za podaljšek za gastrično 

dekompresijo

1.  Odprite čep na priključku za hranjenje, ki je na vrhu MIC-KEY* gastrično-

jejunalne cevke za dovajanje hrane.

2.  Poravnajte oba dela konektorja in vstavite MIC-KEY* komplet za bolusni 

podaljšek

 (Slika 3)

 v priključek z oznako  „Gastric“. Poravnajte črno oznako 

na kompletu s črno črto na gastričnem priključku.

3.  Komplet pričvrstite v priključek za dekompresijo želodca tako, da vstavite 

in vrtite konektor v smeri vrtenja urnih kazalcev, dokler ne začutite rahlega 

odpora (približno 1/4 obrata). 

 

Opomba:

 

Konektorja ne zavrtite dlje kot do točke zaustavitve.

4.  Komplet za podaljšek odstranite tako, da ga vrtite proti smeri vrtenja urnih 

kazalcev, dokler črna črta na kompletu za podaljšek ni poravnana s črno črto 

na gastričnem priključku.

5.  Odstranite komplet in zaprite gastrični in jejunalni priključek s pritrjenima 

čepoma za priključka.

 

 Svarilo:

 Ne uporabljajte stalnega sesanja ali občasnega močnega 

sesanja. Visok pritisk bi lahko sploščil cevko ali poškodoval tkivo v želodcu in 

povzročil krvavenje.

Dovajanje zdravila

Kadar je možno, uporabite tekoče zdravilo in se posvetujte z lekarnarjem, da 

ugotovite, če je varno trdo zdravilo zdrobiti in ga zmešati z vodo. Če je varno, 

spremenite trdo zdravilo v droben prah in ga nato raztopite v vodi, preden ga 

dovedete preko cevke za hranjenje. Nikoli ne zdrobite enteralno obloženega 

zdravila oz. ne mešajte zdravila s tekočo hrano.
Z brizgalko s katetrsko konico izperite cevko s predpisano količino vode.

Содержание MIC-KEY

Страница 1: ...MIC KEY GASTRIC JEJUNAL FEEDING TUBE Endoscopic Radiologic Placement Low Profile GJ Tube Instructions for Use...

Страница 2: ...o not use if package is damaged Product is NOT made with DEHP as a plasticizer Caution Rx Only BalloonVolume Sterilized by Gamma Irradiation Do not resterilize Diameter Stoma Length Jejunal Length Con...

Страница 3: ...e costal margin and above the transverse colon Caution Avoid the epigastric artery that courses at the junction of the medial two thirds and lateral one third of the rectus muscle Warning Take care no...

Страница 4: ...the appropriate sized MIC KEY Gastric Jejunal FeedingTube and prepare according to the directions in theTube Preparation section listed above 2 Advance the distal end of the tube over the guidewire u...

Страница 5: ...in the balloon once a week Insert a Luer slip syringe into the balloon inflation port and withdraw the fluid while holding the tube in place Compare the amount of water in the syringe to the amount re...

Страница 6: ...de distance entre le site d insertion et la mise en place de la gastropexie afin d viter toute interf rence entre le point d ancrage T Fastener et le ballonnet gonfl 2 Rep rer les sites de ponction l...

Страница 7: ...ifier la mise en place correcte de l aiguille 5 Faire avancer un fil guide jusqu 0 038 po travers l aiguille dans l estomac Au moyen d une visualisation endoscopique saisir le fil guide avec des pince...

Страница 8: ...utan es drainage purulent ou gastrointestinal valuer l tat du patient pour d tecter tout signe de n crose de pression l sions cutan es ou hypergranulation Nettoyage du site de stomie Laver l eau chaud...

Страница 9: ...Abst nden zur Sondeneinf hrungsstelle liegen festlegen Warnung Zwischen der Einf hrungsstelle und den Gastropexiestellen muss ein ausreichender Abstand bestehen damit derT Anker den gef llten Ballon...

Страница 10: ...aht unter endoskopischer Kontrolle mit einer atraumatischen Pinzette greifen 6 Die Einf hrungsnadel wieder herausziehen und denVorschriften gem entsorgen dabei den F hrungsdraht am Platz belassen Dila...

Страница 11: ...ulationsgewebe untersuchen Reinigung des Stomas WarmesWasser und milde Seife verwenden Reinigung mit kreisenden Bewegungen von der Sonde nach au en durchf hren N hte externe St tze und eventuell vorha...

Страница 12: ...2 3 4 5 0 5 1 0 Glucagon 6 500 1000 7 rectus abdominis N B PO NG 8 1 2 1 3 4 1 rectus 2 1 3 0 038 45 4 5 0 038 6 7 0 038 8 9 10 15 Treitz 10 1 11 2 3 4 HALYARD MIC KEY MIC KEY MIC KEY buried bumper s...

Страница 13: ...itz 5 luer slip REF 15 22 30 3 5 5 REF 45 7 10 10 6 7 8 1 EGD 2 1 3 3 4 1 2 1 3 4 1 rectus abdominis 2 1 3 0 038 45 4 5 0 038 6 1 11 2 3 4 HALYARD MIC KEY MIC KEY MIC KEY buried bumper syndrome 1 2 3...

Страница 14: ...2 MIC KEY 2 JEJUNAL 3 4 5 MIC KEY 1 MIC KEY 2 3 Gastric 3 4 5 MIC KEY formula 4 6 8 formula 30 60 10 50 3 10 2 3 4 6 8 Luer 10 20 1 2 3 4 3 5 1 8 1 MIC KEY 1 1 6 Luer Slip 1 35 1 MIC KEY SECUR LOK Y 1...

Страница 15: ...ndo tres marcas cut neas equidistantes del sitio de inserci n de la sonda en una configuraci n triangular Advertencia Para evitar interferencia delT Fastener y el bal n inflado deje suficiente espacio...

Страница 16: ...s chela seg n el protocolo institucional Dilataci n 1 Con una hoja de bistur 11 haga una peque a incisi n cut nea a lo largo del alambre gu a a trav s del tejido subcut neo y de la fascia de los m scu...

Страница 17: ...suturas los cabezales externos y los dispositivos de estabilizaci n con un aplicador con punta de algod n Enjuague concienzudamente y seque bien Evaluar la sonda Examine la sonda para ver si tiene da...

Страница 18: ...en stomatick ho traktu 1 Vytvo te stomatick trakt p i dosud vzduchem napln n m aludku v apozici v i b i n st n Ur ete m sto punkce ve st edu vzoru gastropexe Pomoc skioskopick ho zobrazen potvr te e t...

Страница 19: ...tomy a jej vhodnost v kter koli poloze Zaznamenejte nam enou hodnotu 7 S pou it m pohotovostn st ka ky typu Luer vysajte vodu z bal nku 8 Vyt hn te n stroj na m en stomy 9 Dokumentujte datum slo ar e...

Страница 20: ...usinek a n poje z koly p i vyplachov n trubice dr ba bal nku Jednou za t den zkontrolujte objem vody v bal nku Vlo te pohotovostn st ka ku typu Luer do plnic ho otvoru bal nku a odsajte kapalinu p i e...

Страница 21: ...peksim nstret Bekr ft ved hj lp af fluoroskopi at stedet ligger over den distale del af maven under ribbenskurvaturen og over colon transversum Forsigtig Undg arteria epigastrica der g r ved overgange...

Страница 22: ...s sonden f res over guidewiren og ind i maven 4 Tag fat i suturl kken eller spidsen af sonden med en atraumatisk tang under endoskopisk kontrol 5 F r HALYARD MIC KEY gastrisk jejunalern ringssonden fr...

Страница 23: ...der skal til for at bringe ballonvolumen op p den anbefalede eller ordinerede m ngde vand V r opm rksom p at mens ballonen t mmes kan der v re tr ngt noget maveindhold ud omkring sonden Dokument r v s...

Страница 24: ...nkrease vasakpoolse neeru aordi v i spliini l bitorkamise 2 Tuimestage punkteerimiskoht kohaliku 1 lidokaiini s stiga allapoole k hukelme pinda 3 Sisestage 0 038 suurusega hilduv sisestusn el gastrope...

Страница 25: ...steriilse veega Ettevaatust Mtte letada ballooni kogumahtu 10 ml Mitte kasutada hku rge s stige kontrastainet ballooni 9 Eemaldage juhtetraat l bi kan li samal ajal kan li paigal hoides 10 Eemaldage...

Страница 26: ...iilsev idestilleeritudvee mitte huv i soolalahusega Soolalahusv ibkristalliseerudajaummistadaballooniklapi v ivalendiku milletagaj rjelv ib hkv ljap sedajaballoonkokkuvajuda Kasutagekindlastisoovitata...

Страница 27: ...5 6 7 5 1 2 3 4 o o o 5 0 5 1 0 mg IV 6 500 1 000 ml 7 NG 8 1 T 2 1 3 T 4 1 2 1 3 0 038 45 4 5 0 038 6 7 0 038 8 9 10 15 cm Treitz 10 1 11 2 3 4 HALYARD MIC KEY SF MIC KEY SF MIC KEY buried bumper 1...

Страница 28: ...eitz 5 luer 3 5ml 15 22 30 5 ml 7 10 ml 45 10 ml 6 7 8 1 EGD 2 3 4 1 T 2 1 3 T 4 1 2 1 3 0 038 45 4 5 0 038 6 1 11 2 3 4 HALYARD MIC KEY SF MIC KEY SF MIC KEY buried bumper 1 2 3 luer 5ml 4 5 6 4 5 mm...

Страница 29: ...KEY 2 MIC KEY 3 Gastric 3 1 4 4 5 4 6 8 30 60 ml 10 50 ml 3 10 ml 2 3mm 4 6 8 luer 10 20 1 2 3 4 3 5 1 8 pH 1 1 1 6 ml Luer 1 35 ml 1 MIC KEY SECUR LOK 2 Y 12 1 MIC KEY SECUR LOK 12 4 1 844 425 9273 w...

Страница 30: ...itivo di fissazione aT e confermare la posizione intragastrica Ripetere la procedura fino all applicazione di tutti e tre i dispositivi aT ai vertici del triangolo 4 Fissare lo stomaco alla parete add...

Страница 31: ...a fino alle dimensioni desiderate 3 Rimuovere il dilatatore sul filo guida lasciando in situ il filo 4 Misurare la lunghezza dello stoma con l apposito dispositivo HALYARD di misurazione dello stoma M...

Страница 32: ...tro facendo attenzione a non tirare n manipolare eccessivamente il tubo Sciacquare ed asciugare bene Pulizia delle porte digiunale gastrica e del palloncino Rimuovere tutta la soluzione nutritiva o fa...

Страница 33: ...un nostiprin ts pie v dera dobuma sienas Identific jiet punkcijas vietu gastropeksijas trijst ra centr Fluoroskopijas kontrol apstipriniet ka punkcijas vieta p rkl j ku a erme a dist lo da u zem rib...

Страница 34: ...lai nodro in tu atbilsto o stomas atveres garumu un piem rot bu jebkur poz cij Re istr jiet m r jumu 7 Izmantojot Luer gala irci aspir jiet deni no balona 8 Iz emiet stomas m r anas ier ci 9 Re istr j...

Страница 35: ...u a atlieku tilpuma p rbaudes Skalojiet baro anas zondi pirms un p c medikamentu ievades Izvairieties baro anas zondes skalo anai izmantot sk bas kairino as vielas piem ram dz rve u sulai un kolai l d...

Страница 36: ...kartokite kol trikampio kampuose bus statyti visi trysT formos tvirtikliai 4 Fiksuokite skrand prie priekin s pilvo sienos ir u baikite proced r Stomos formavimas 1 Stomos trakt formuokite skrand iui...

Страница 37: ...Pripildykite virk t su Luerio slankiuoju antgaliu 5 ml vandens ir prijunkite prie balion lio prievado Paspauskite virk to st mokl ir i pl skite balion l 4 Atsargiai patraukite matuokl link pilvo kol b...

Страница 38: ...kiamas arba bent kas 8 valandas jei zondas n ra naudojamas Maitinimo zond perplaukite patikrin liekam j skrand io t r Maitinimo zond perplaukite prie vaist skyrim ir po jo Maitinimo zond neplaukite r...

Страница 39: ...t ma traktus t a gyomorral am g fel nem f j dik s a hasfalhoz nem r gz l Keresse meg a besz r s hely t a gastropexi s minta k zep n Fluoroszk pi s vezet ssel ellen rizze hogy a hely a gyomor distalis...

Страница 40: ...ecskend t 5 ml v zzel s csatlakoztassa a ballon ny l s ra Nyomja le a fecskend dugatty j t s f jja fel a ballont 4 vatosan h zza az eszk zt a has fel am g a ballon a gyomorfal bels fel let hez nem nyo...

Страница 41: ...Ne forgassa el a k ls r gz t st Emiatt megt rik a szonda s el is mozdulhat a hely r l Ellen rizze a k ls r gz t s elhelyez s t Ellen rizze hogy a k ls r gz t s 2 3 mm rel a b r f l tt legyen bl tse t...

Страница 42: ...dient voldoende afstand te zijn tussen de inbrengplaats en de plaats waar de gastropexie wordt verankerd om interferentie door hetT vormige bevestigingsmiddel en de gevulde ballon te voorkomen 2 Dien...

Страница 43: ...eenhoekvan45gradenophetoppervlakvande huid 4 Controleer de juiste naaldplaatsing onder endoscopische visualisatie 5 Voer een voerdraad van maximaal 0 038 inch 0 96 mm door de naald op tot in de maag G...

Страница 44: ...of gastro intestinale drainage Beoordeel de pati nt op tekenen van druknecrose huidafbraak en hypergranulatieweefsel De stomaplaats reinigen Gebruik warm water en niet agressieve zeep Gebruik een cir...

Страница 45: ...stale delen av corpus ventriculi under kostalmarginen og over tverrg ende kolon Forsiktig Unng den epigastriske arterien som l per to tredjedeler medialt og en tredjedel lateralt ved rektummuskelens f...

Страница 46: ...rens proksimale ende g r ut av innf ringskanylen Merknad Detkanv ren dvendigmeddirektevisualiseringog manipuleringavinnf ringsenhetenogledevaierenfor f reledevaieren gjennomendenavinnf ringsenheten 3...

Страница 47: ...l ballongen p nytt med vannet som ble fratrukket i begynnelsen deretter trekk opp og tilf y mengden som trengs for bringe ballongvolumet opp til anbefalt og foreskrevet vannmengde V r oppmerksom p at...

Страница 48: ...brzucha w trzech punktach umieszczonych w konfiguracji tr jk ta aby zapewni prawid owe zamocowanie ciany o dka do przedniej ciany brzucha 1 Zaznaczy na sk rze miejsce wprowadzenia zg bnika Okre li wz...

Страница 49: ...iony 2 Znieczuli miejsce wk ucia lokalnym wstrzykni ciem 1 lignokainy w powierzchni otrzewnow 3 Wprowadzi ig 0 038 cala zgodnego introduktora w rodku wzorca gastropeksji do prze witu o dkowego skierow...

Страница 50: ...y oceni u pacjenta oznaki b lu ucisku lub niewygody ciep a wysypki wycieku ropnego lub o dkowo jelitowego Oceni u pacjenta oznaki martwicy uciskowej uszkodzenia sk ry lub nadmiernie przero ni tej tkan...

Страница 51: ...positivo de fixa o e do bal o insuflado deixe um espa o suficiente entre o local de inser o e a gastropexia 2 Localize os locais da pun o com lidoca na a 1 e administre anestesia local pele e ao perit...

Страница 52: ...Ap s ter feito a incis o descarte a l mina segundo o protocolo institucional 2 Fa a avan ar um dilatador sobre o fio guia e dilate o tracto do estoma at obter o tamanho desejado 3 Retire o dilatador...

Страница 53: ...ente e seque bem Avaliar o tubo Examine o tubo para ver se tem estragos est obstru do ou tem uma colora o anormal Limpar o tubo de alimenta o Utilize gua t pida e um sab o suave e n o puxe pelo tubo n...

Страница 54: ...ntroduse la col urile triunghiului 4 A se fixa stomacul de peretele abdominal anterior i a se efectua procedura Crearea tractului stomei 1 A se forma tractul stomei cu stomacul nc dilatat i legat de p...

Страница 55: ...si ulei mineral A nu se folosi vaselin pe baz de petrol 2 A se mpinge dispozitivul m sur rii stomei peste s rma de ghidare prin tractul stomei p n n stomac A NU SE FOR A 3 A se umple seringa Luer cu 5...

Страница 56: ...ificarea pozi iei suportului extern A se asigura c suportul extern este la 2 3mm deasupra pielii Irigarea tubului de alimentare A se iriga tubul de alimentare cu ap la fiecare 4 6 ore in timpul alimen...

Страница 57: ...1 MIC KEY 2 6 5 1 3 4 6 1 A B 5 6 7 5 1 2 3 4 5 0 5 1 6 500 1000 7 8 1 2 1 3 4 1 2 1 3 038 45 4 5 038 6 7 038 8 9 10 15 10 1 11 2 3 4 HALYARD MIC KEY MIC KEY MIC KEY 1 1 2 3 5 4 5 6 4 5 7 8 9 1 MIC K...

Страница 58: ...Y 2 3 HALYARD MIC KEY 4 10 15 5 6 15 22 30 3 5 5 45 7 10 ml 10 6 7 8 1 2 3 4 1 2 1 3 4 1 2 1 3 038 45 4 5 038 6 1 11 2 3 4 HALYARD MIC KEY MIC KEY MIC KEY 1 1 2 3 5 4 5 6 4 5 7 8 9 1 MIC KEY 2 3 4 5 H...

Страница 59: ...3 2 4 1 1 C MIC KEY 2 MIC KEY 2 3 4 5 1 MIC KEY 2 MIC KEY Bolus 3 3 4 5 4 6 8 30 60 10 50 3 10 2 3 4 6 8 10 20 1 2 3 4 3 5 1 8 pH 1 1 1 6 1 35 1 MIC KEY SECUR LOK 2 Y 12 1 MIC KEY Bolus SECUR LOK 12...

Страница 60: ...chom naplnenom al dku v apoz cii vo i bru nej stene Ur ite miesto punkcie v strede vzoru gastropexie Pomocou skioskopick ho zobrazenia potvr te e toto miesto le nad dist lnym telesom al dka pod medzir...

Страница 61: ...merania nad diskom 6 Pridajte 4 5 mm k nameranej hodnote aby sa zaistila spr vna d ka st my a jej vhodnos v ktorejko vek polohe Zaznamenajte nameran hodnotu 7 S pou it m pohotovostnej strieka ky typu...

Страница 62: ...u itiu kysl ch iriga n ch prostriedkov ako je ava z brusn c a n poje z koly pri vyplachovan trubice dr ba bal nika Raz za t de skontrolujte objem vody v bal niku Vlo te pohotovostn strieka ku typu Lue...

Страница 63: ...lu elodca pod robom reber in nad transverzalnim kolonom Svarilo Izognite se epigastri ni arteriji ki poteka na sredinski strani dveh tretjin in lateralni strani ene tretjini preme trebu ne mi ice Opoz...

Страница 64: ...e 9 Zabele ite datum serijsko tevilko in izmerjeno dol ino vstavka v centimetrih Namestitev cevke 1 Izberite primerno velikost MIC KEY gastri no jejunalne cevke za dovajanje hrane v zgornje tanko revo...

Страница 65: ...nje balona Enkrat na teden preverite koli ino vode v balonu V priklju ek za polnjenje balona vstavite luer slip brizgalko in izvlecite teko ino medtem ko dr ite cevko na mestu Primerjajte koli ino vod...

Страница 66: ...in m n ja suorita toimenpide loppuun Avanteen muodostaminen 1 Tee avanne mahalaukun ollessa t ynn ilmaa ja vatsaontelon sein m vasten Paikanna punktiokohta gastropeksiakolmion keskelt Varmista l pival...

Страница 67: ...stulos kiekon yl puolelta 6 Lis lukemaan 4 5 mm avanteen oikean pituuden varmistamiseksi kaikissa asennoissa Kirjaa mittaustulos 7 Poista pallossa oleva vesi luer slip k rkisell ruiskulla 8 Poista ava...

Страница 68: ...n kun olet tarkistanut mahansis ll n j nn sm r n Huuhtele ruokintaletku ennen l kkeen antoa ja sen j lkeen V lt k ytt m st happamia huuhtelunesteit kuten karpalomehua ja kolajuomia ruokintaletkujen hu...

Страница 69: ...i gastropexim nstret Bekr fta med genomlysning att platsen r bel gen ver distala delen av corpus ventriculi nedanf r revbensb gen och ovanf r colon transversum Obs Undvik arteria epigastrica som l pe...

Страница 70: ...astrostomisond jejunalsond genom pylorus och vre duodenum Forts tt att f ra in sonden med hj lp av pincetten tills sondspetsen befinner sig 10 15 cm bortomTreitz ligament och ballongen ligger i ventri...

Страница 71: ...komma upp till vad som rekommenderats eller ordinerats Var medveten om att n r du t mmer ballongen kan ventrikelinneh ll l cka ut runt sonden Dokumentera v tskevolymen hur mycket som m ste tills ttas...

Страница 72: ...isi ile lateral te birinin kesi iminden ge en epigastrik arteri ge in Uyari Posteriyor gastrik duvar pankreas sol b brek aort veya dala delmemek i in i neyi fazla derine sokmamaya dikkat edin 2 Deline...

Страница 73: ...e ilerletmeye devam edin 6 Boruyu b rak n ve endoskop ve pensleri boruyu yerinde b rakacak ekilde art arda ekin 7 D deste in cilde yap k oldu undan emin olun 8 Luer r nga kullanarak balonu i irin Balo...

Страница 74: ...n Balondaki s v azald ysa s zd r yor demektir ve bu durumda boruyu de i tirmek gerekir S nm ya da par alanm bir balon borunun yerinden oynamas na neden olabilir Balon par alanm ise yenisiyle de i tir...

Страница 75: ...5 6 7 5 X 1 2 3 4 CT 5 0 5 1 0 mg IV IV 6 500 1 000 ml 7 PO NG 8 1 T 2 1 3 T 3 T 4 1 2 3 1 3 2 1 3 038 45 4 5 038 6 7 038 8 9 10 15 cm 10 1 11 2 3 4 HALYARD MIC KEY MIC KEY MIC KEY 1 2 3 5 ml 4 5 6 4...

Страница 76: ...5 REF 15 22 30 3 5 ml 5 ml REF 45 7 10 ml 10 ML 6 7 8 1 EGD 2 1 3 3 4 1 T 2 1 3 T 3 T 4 1 2 3 1 3 2 1 3 038 45 4 5 038 6 1 11 2 3 4 HALYARD MIC KEY MIC KEY MIC 1 2 3 5 ml 4 5 6 4 5 mm 7 8 9 cm 1 MIC...

Страница 77: ...MIC KEY 2 HALYARD MIC KEY 3 2 4 1 MIC KEY 1 C 2 MIC KEY 2 3 90 4 5 1 MIC KEY 2 MIC KEY 3 3 90 4 5 4 6 8 30 60 ml 10 50 ml 3 10 ml 2 3 mm 4 6 8 1 10 20 1 2 3 4 3 5 1 8 pH 1 1 1 6 ml 1 35 ml MIC KEY 1 S...

Страница 78: ...78 MIC KEY 1 SECUR LOK 12 30 48 cm 4 1 844 425 9273 www halyardhealth com A Guide to Proper Care A Stoma Site and Enteral Feeding Tube Troubleshooting Guide DEHP...

Страница 79: ...1 A 3 4 6ml Luer 1 A B 5 6 7 5 1 2 3 4 CT 5 0 5 1 0mg IV IV 6 500 1000ml 7 N B PO NG 8 3 1 3 T 2 1 3 T T 4 1 2 3 1 3 2 1 3 0 038 45 4 5 0 038 6 7 0 038 8 9 Treitz 10 15cm 10 1 11 2 3 4 HALYARD MIC KEY...

Страница 80: ...10 15cm 7 8 HALYARD 1 MIC KEY 2 3 HALYARD MIC KEY 4 Treitz 10 15cm 5 Luer 3 5ml REF 15 22 30 5ML 7 10 ml REF 45 10 ML 6 7 8 1 EGD 2 1 3 3 4 3 1 3 T 2 1 3 T T 4 1 2 3 1 3 2 1 3 0 038 45 4 5 0 038 6 1...

Страница 81: ...ml REF 45 10 ML 9 10 1 2 3 1 2ml 4 2 3mm 5 1 EGD 2 3 4 HALYARD 1 MIC KEY 2 HALYARD MIC KEY 3 2 4 1 MIC KEY 1 C 2 MIC KEY 2 3 1 4 4 5 1 MIC KEY 2 MIC KEY Bolus 3 3 1 4 4 5 4 6 8 30 60ml 10 50ml 3 10ml...

Страница 82: ...82 1 2 3 4 3 5 1 8 pH 1 1 1 6ml Luer 1 35ml SECUR LOK Y 2 12 MIC KEY SECUR LOK 12 MIC KEY Bolus 4 1 844 425 9273 www halyardhealth com DEHP...

Страница 83: ...7 5 1 2 3 4 CT 5 0 5 1 0 mg 6 500 1000 ml 7 PO NG 8 1 T 2 1 3 T T 4 1 2 1 3 038 45 4 5 038 6 7 038 8 9 10 15 cm 10 1 11 2 3 4 HALYARD MIC KEY MIC KEY MIC KEY 1 2 3 5ml 4 5 6 4 5 mm 7 8 9 1 MIC KEY 2...

Страница 84: ...2 1 3 T T 4 1 2 1 3 038 45 4 5 038 6 1 11 2 3 4 HALYARD MIC KEY MIC KEY MIC KEY 1 2 3 5ml 4 5 6 4 5 mm 7 8 9 1 MIC KEY 2 3 4 5 HALYARD MIC KEY 10 15 cm 6 7 8 3 5 ml REF 15 22 30 5 ML 7 10 ml REF 45 1...

Страница 85: ...85 4 6 8 30 60 ml 10 50 ml 3 10 ml 2 3mm 4 6 8 10 20 1 2 3 4 3 5 1 8 pH 1 1 1 6 ml 1 35 ml 1 MIC KEY SECUR LOK 2 Y 12 1 MIC KEY Bolus SECUR LOK 12 4 1 844 425 9273 www halyardhealth com...

Страница 86: ...86...

Страница 87: ...87...

Страница 88: ...rkway Alpharetta GA 30004 USA Halyard Belgium BVBA Leonardo Da Vincilaan 1 1930 Zaventem Belgium Sponsored in Australia by Halyard Australia Pty Limited 52 Alfred Street Milsons Point NSW 2061 2 1 Reg...

Отзывы: