background image

36

Naudojimo nurodymai

Rx Only: Receptinis prietaisas - federaliniai (JAV) įstatymai numato, kad šį įtaisą 

galima parduoti tik gydytojui arba jo nurodymu.

Aprašymas

HALYARD* MIC-KEY* gastrojejunostominio maitinimo zondas  

(1 pav.) 

suteikia galimybę vienu metu atlikti skrandžio dekompresiją 

(drenavimą) ir tiekti enterinį maitinimą į distalinę dvylikapirštės žarnos ir 

proksimalinę tuščiosios žarnos dalį.

Naudojimo indikacijos

HALYARD* MIC-KEY* gastrojejunostominio maitinimo zondas yra numatytas 

pacientams, kurių organizmas per skrandį negali tinkamai absorbuoti maistinių 

medžiagų, kuriems pasireiškia žarnyno motorikos sutrikimų, skrandžio prievarčio 

obstrukcija, stiprus gastroezofaginis refliuksas, kuriems kyla aspiracijos pavojus 

arba kuriems anksčiau atlikta ezofagektomija arba gastrektomija.

Kontraindikacijos

Tarp gastrojejunostominio maitinimo zondo įstatymo kontraindikacijų, be kitų, 

minėtinos ascitas, gaubtinės žarnos interpozicija, vartų venos hipertenzija, 

peritonitas ir liguistas nutukimas.

 

Įspėjimas

Šio medicinos prietaiso negalima pakartotinai naudoti, apdoroti ir 

sterilizuoti. Pakartotinai naudojant, apdorojant ar sterilizuojant kyla 

pavojus: 1) pakenkti žinomoms prietaiso biologinio suderinamumo 

savybėms, 2) pažeisti prietaiso struktūrinį vientisumą, 3) sąlygoti 

prietaiso numatyto funkcionavimo sutrikimus arba 4) sudaryti sąlygas 

plisti užkratams ir infekcijoms, galinčioms sukelti sunkias pasekmes – 

paciento sužalojimą, ligą ar mirtį.

Komplikacijos

Toliau išvardintos komplikacijos gali būti siejamos su visų gastrojejunostominio 

maitinimo zondų naudojimu:
•  Odos sutrūkimas 
•  Infekcija
•  Audinių hipergranuliacija 
•  Skrandžio ir dvylikapirštės žarnos opos
•  Nuosrūvis į pilvapėvės ertmę 
•  Spaudimo sukelta nekrozė

Pastaba: 

 

Patikrinkite, ar nepažeista pakuotė. Nenaudokite, jei pažeista pakuotė 

arba pažeistas sterilumo barjeras.

Įstatymas

HALYARD* MIC-KEY* gastrojejunostominio maitinimo zondą galima įstatyti 

perkutaniniu būdu kontroliuojant fluoroskopiškai ar endoskopiškai arba per 

esamą stomos traktą pakeičiant įvestą prietaisą.  

 Perspėjimas:  

Užtikrinant paciento saugumą ir komfortą, prieš pradinį 

zondo įstatymą būtina atlikti gastropeksiją pritvirtinant skrandį prie priekinės 

pilvo sienos, nustatyti maitinimo zondo įkišimo vietą ir praplėsti bei pamatuoti 

stomos traktą. Zondas turi būti pakankamo ilgio, kad jis galėtų būti įvestas 

10-15 cm toliau už treico raiščio.

 Perspėjimas:  

Maitinimo zondo sulaikomojo balionėlio negalima naudoti 

gastropeksijos tikslais. Balionėlis gali plyšti ir nepritvirtinti skrandžio prie 

priekinės pilvo sienos.

Zondo paruošimas

1. Pasirinkę tinkamo dydžio MIC-KEY* gastrojejunostominio maitinimo zondą, 

jį išimkite iš pakuotės ir apžiūrėkite, ar nepažeistas.

2.  Su rinkiniu pateiktu 6 ml švirkštu su slankiuoju Luerio antgaliu išplėskite 

balionėlį per balionėlio prievadą įleisdami 5 ml sterilaus arba distiliuoto 

vandens. 

(1-A pav.)

3. Nuėmę švirkštą, patikrinkite balionėlio vientisumą švelniai jį suspausdami 

ir apžiūrėdami, ar nėra protėkio. Apžiūrėkite, ar balionėlis simetriškas. 

Simetriškumą galima pasiekti balionėlį švelniai pavoliojant tarp pirštų. Vėl 

įstatykite švirkštą ir iš balionėlio išsiurbkite visą vandenį.

4.  Patikrinkite praeinamumą 6 ml talpos švirkštu su Luerio slankiuoju antgaliu 

švirkšdami vandenį pro abu zondo prievadus – gastrojejunostominio 

(1-A ir 

1-B pav.)

.

5.  Zondo distalinį galą sutepkite vandenyje tirpstančiu lubrikantu. 

Nenaudokite mineralinės alyvos ar petrolatumo.

6.  Vandenyje tirpstančiu lubrikantu gausiai sutepkite jejuninę atkarpą. 

Nenaudokite mineralinės alyvos ar petrolatumo.

7.  Įstatykite įvedimo kaniulę 

(5 pav.)

 į jejuninį prievadą, kol jos pagrindas 

susilies su jejuninio maitinimo anga ir kaniulė taps aiškiai matoma zondo 

viduje. Kaniulė atveria vienaeigį vožtuvą ir apsaugo jį nuo žalos, kurią gali 

padaryti pravediklis. 

Rekomenduojama radiologinio įvedimo procedūra

1.  Paguldykite pacientą aukštielninką.
2. Pacientą paruoškite ir nuskausminkite pagal klinikinę metodiką.

3.  Įsitikinkite, kad kairioji kepenų skiltis neuždengia skrandžio dugno ar 

skrandžio kūno.

4. Kompiuterinės tomografijos arba ultragarso vaizdais nustatykite medialinį 

kepenų kraštą.

5.  Skrandžio peristaltikai nuslopinti galima į veną suleisti 0,5–1,0 mg 

gliukagono.

 

 Perspėjimas: 

 Gliukagono pakuotės lapelyje perskaitykite intraveninės 

tėkmės greičio nurodymus ir rekomendacijas skiriant nuo insulino 

priklausomiems pacientams.

6.  Per nazogastrinį kateterį į skrandį įpūskite oro, paprastai iki 500–1000 ml 

arba kol bus pasiektas pakankamas išplėtimo lygis. Dažnai oro insufliavimą 

būtina tęsti procedūros metu, ypač adatos punkcijos ir trakto plėtimo metu 

palaikant skrandžio išplėtimą iki tokio lygio, kad skrandžio siena būtų 

prigludusi prie priekinės pilvo sienos.

7. Kateterio įvedimo vietą pasirinkite kairiojoje subkostalinėje srityje, 

geriausiai virš šoninio pjūvio arba lateraliai nuo tiesiojo pilvo raumens 

(viršutinė pakrūtinio arterija eina palei medialinį tiesiojo raumens paviršių) 

ir tiesiai virš skrandžio kūno link didžiosios skrandžio kreivės. Fluoroskopiškai 

kontroliuodami pasirinkite vietą, kur vertikalus adatos kelias būtų kaip 

galima tiesesnis. Įtariant, kad gaubtinės žarnos ar plonosios žarnos priekinė 

dalis liečiasi su skrandžiu, prieš gastrostomijos trakto suformavimą atlikite 

skerspjūvio tyrimą šoniniam vaizdui gauti.

 

Pastaba:

  

Skersinės gaubtinės žarnos dalies vaizdui pagerinti įvedimo 

išvakarėse galima per burną NG skirti kontrastinės medžiagos arba suleisti 

klizmos tirpalą.

8. Operacinį lauką paruoškite ir izoliuokite apklotais gydymo įstaigoje 

nustatyta tvarka.

Gastropeksija

 Perspėjimas:  

Užtikrinant skrandžio sienos prigludimą prie priekinės pilvos 

sienos, rekomenduojama atlikti tritaškę trikampio kontūro gastropeksiją.
1. Vamzdelio įvedimo vietoje pažymėkite odą. Gastropeksijos kontūrą 

nustatykite ant odos trikampiu išdėstydami tris žymes, vienodai nutolusias 

nuo vamzdelio įvedimo vietos. 

 

 Įspėjimas: Tarp įvedimo vietos ir gastropeksijos taškų palikite 

pakankamo dydžio atstumą, kad T formos tvirtikliai netrukdytų 

išplėstam balionėliui.  

2.  Punkcijos vietas lokalizuokite 1% lidokaino tirpalu, į odą bei pilvaplėvę 

suleiskite vietinės nejautros anestetiko.

3.  Įstatykite pirmąjį T formos tvirtiklį ir patikrinkite jo padėtį skrandyje. 

Procedūrą pakartokite, kol trikampio kampuose bus įstatyti visi trys T formos 

tvirtikliai.

4.  Fiksuokite skrandį prie priekinės pilvo sienos ir užbaikite procedūrą.

Stomos formavimas

1.  Stomos traktą formuokite skrandžiui tebesant išpūstam oru ir priglaustam 

prie pilvo sienos. Nustatykite punkcijos vietą gastropeksijos kontūro centre. 

Vaizdo fluoroskopijos būdu patvirtinkite, kad vieta yra virš distalinės 

skrandžio kūno dalies žemiau šonkaulių lanko ir aukščiau skersinės storosios 

žarnos.

 

 Perspėjimas:

 Saugokitės nepažeisti pakrūtinio arterijos, kuri kerta 

tiesiojo pilvo raumens vidurinės linijos dviejų trečdalių ir šoninės linijos 

vieno trečdalio susikirtimo tašką. 

 

 Įspėjimas: Stenkitės punkcijos adatos neįvesti per giliai, kad 

nepradurtumėte užpakalinės skrandžio sienos, kasos, kairiojo 

inksto, aortos ar blužnies.

2.  Punkcijos vietą nuskausminkite vietine 1% lidokaino injekcija į pilvaplėvės 

paviršių.

3.  Gastropeksijos kontūro centre į skrandžio spindį prievarčio kryptimi įveskite 

1 mm (0,038 in) skersmens vieloms tinkančią punkcinę adatą.

 

Pastaba:

  

Geriausia durti 45 laipsnių kampu odos paviršiui.

4.  Remdamiesi fluoroskopiniu vaizdu, patikrinkite tikslią adatos padėtį. Be to, 

tikslesniam patvirtinimui prie adatos pagrindo galima prijungti vandens 

pripildytą švirkštą ir iš skrandžio spindžio išsiurbti orą.

 Pastaba:

  Vėl įpučiant orą galima sušvirkšti kontrastinės medžiagos, kad 

išryškėtų skrandžio klosčių vaizdas ir būtų galima patvirtinti padėtį.

5.  Iki 1 mm (0,038 in) dydžio kreipiamąją vielą stumkite pro adatą ringuodami 

ją skrandžio dugne. Patvirtinkite padėtį.

6. Kreipiamąją vielą palikdami vietoje, ištraukite punkcinę adatą ir išmeskite ją 

įstaigoje nustatyta atliekų šalinimo tvarka.

7.  Ant kreipiamosios vielos užstumkite 1 mm (0,038 in) dydžiui tinkamą 

lankstųjį kateterį ir fluoroskopiškai kontroliuodami veskite vielą į skrandžio 

urvą.

8.  Stumkite vielą ir lankstųjį kateterį, kol kateterio galiukas atsidurs prie 

prievarčio.

9.  Įveikę prievarčio etapą, pastūmėkite kreipiamąją vielą ir kateterį į 

dvylikapirštę žarną ir 10–15 cm už Treico raiščio.

10.  Ištraukite kateterį, o kreipiamąją vielą palikite vietoje.

Išplėtimas

1.  11 dydžio skalpeliu odoje padarykite nedidelį pjūvį, kuris palei kreipiamąją 

vielą perkirstų poodinius audinius ir pilvo raumenų fasciją. Atlikę pjūvį 

peiliuką išmeskite pagal įstaigoje nustatytas taisykles.

2.  Per kreipiamąją vielą stumdami plėtiklį išplėskite stomos traktą iki 

pageidaujamo dydžio.

3.  Ištraukite plėtiklį per kreipiamąją vielą, pastarąją palikdami vietoje.
4.  HALYARD* stomos matavimo prietaisu pamatuokite stomos ilgį.

Stomos ilgio matavimas

 Perspėjimas:  

Pasirinkti tinkamo dydžio MIC-KEY* maitinimo zondą yra 

kritiškai svarbu ligonio saugumui ir savijautai. Stomos matavimo prietaisu 

pamatuokite ligonio stomą. Pasirinkto MIC-KEY* maitinimo zondo kamieno 

ilgis turi būti toks pats kaip ir stomos ilgis. Parinkus netinkamo dydžio MIC-KEY* 

maitinimo zondą galima sukelti nekrozę, vidinio tvirtiklio įaugimą į skrandžio 

sieną ir (arba) audinių hipergranuliaciją.
1.  Vandenyje tirpstančiu lubrikantu ar vandeniu sudrėkinkite stomos 

matavimo prietaiso galiuką. Nenaudokite mineralinės alyvos. Nenaudokite 

petrolatumo.

2.  Stumkite distalinį stomos matavimo prietaiso galą per kreipiamąją vielą 

stomos traktu į skrandį. NENAUDOKITE JĖGOS. 

3.  Pripildykite švirkštą su Luerio slankiuoju antgaliu 5 ml vandens ir prijunkite 

prie balionėlio prievado. Paspauskite švirkšto stūmoklį ir išplėskite balionėlį. 

4.  Atsargiai patraukite matuoklį link pilvo, kol balionėlis atsirems į vidinę 

skrandžio sieną.

5. Plastikinį diskelį nuslinkite iki pilvo paviršiaus ir užregistruokite virš disko 

matomus rodmenis.

6.  Prie pamatuoto dydžio pridėkite 4–5 mm, kad garantuotumėte tinkamą 

stomos ilgį ir funkcionalumą bet kokioje padėtyje. Matavimo reikšmę 

užsirašykite.

7.  Švirkštu su Luerio antgaliu iš balionėlio išsiurbkite vandenį.
8.  Išimkite stomos matavimo prietaisą. 
9. Pasižymėkite datą, partijos numerį ir pamatuotą centimetrinį kamieno 

vamzdelio ilgį.

Zondo įvedimas

Pastaba: 

 

Zondo įvedimui per stomos traktą palengvinti galima naudoti 

nuplėšiamą movą.

1.  Pasirinkite tinkamo dydžio MIC-KEY* gastrojejunostominio maitinimo 

zondą ir paruoškite laikydamiesi ankstesniame zondo paruošimo skyriuje 

pateiktų nurodymų.

2. Pastūmėkite distalinį zondo galą per pravediklį, kol proksimalinis pravediklio 

galas išeis iš kaniulės. 

 

Pastaba:

  

Prakišant pravediklį pro kaniulės galą, gali prireikti tiesioginio 

intubatoriaus ir pravediklio stebėjimo ir manipuliavimo.

3.  Stumdami zondą per pravediklį į skrandį prilaikykite intubatoriaus pagrindą 

ir tuščiosios žarnos maitinimo angą.

4.  Stumdami HALYARD* MIC-KEY* gastrojejunostominio maitinimo zondą jį 

sukite, kad palengvintumėte pasažą pro prievartį į tuščiąją žarną.

5. Tęskite zondo stūmimą tol, kol zondo galiukas atsidurs 10–15 cm už Treico 

raiščio, o balionėlis bus skrandžio viduje.

6.  Įsitikinkite, kad išorinis fiksuojamasis žiedas yra vienu lygiu su odos 

paviršiumi.

7.  Švirkštu su slankiuoju Luerio antgaliu išplėskite balionėlį.
  •  Jei naudojate pediatrinio dydžio zondą (užsakymo numeriai baigiasi -15, 

-22 ar -30) pripildykite balionėlį 3–5 ml distiliuoto ar sterilaus vandens.

 

 Perspėjimas: 

 Neviršykite bendros 5 ml balionėlio talpos. Negalima 

pildyti oru. Į balionėlį nešvirkškite kontrastinės medžiagos.

  •  Jei naudojate suaugusiųjų dydžio zondą (užsakymo numeriai baigiasi -45) 

pripildykite balionėlį 7–10 ml sterilaus ar distiliuoto vandens.

 

 Perspėjimas:  

Neviršykite bendros 10 ml balionėlio talpos. Negalima 

pildyti oru. Į balionėlį nešvirkškite kontrastinės medžiagos.

8.  Laikydami kaniulę vietoje, ištraukite per ją kreipiamąją vielą. Kaniulę išimkite.

Zondo padėties patvirtinimas

1.  Kad išvengtumėte galimų zondo įvedimo komplikacijų (pvz., žarnyno 

sudirginimo ar perforacijos), radiografiniu būdu patvirtinkite tinkamą 

zondo įstatymą ir patikrinkite, ar zondas skrandyje ar plonojoje žarnoje 

nesikilpuoja.

 

Pastaba:

  Zondo jejuninės atkarpos sudėtyje yra volframo, kuris yra 

rentgenokontrastinis ir gali būti naudingas radiografiškai patvirtinant zondo 

padėtį. Į balionėlį nešvirkškite kontrastinės medžiagos.

2.  Praplaukite spindį, kad įsitikintumėte jo praeinamumu.
3.  Aplink stomą patikrinkite drėgmę. Jei pastebite skrandžio turinio nuosrūvio 

požymių, patikrinkite zondo padėtį ir išorinio fiksuojamojo žiedo nustatymą. 

Reikalui esant, 1–2 ml padalomis papildykite skysčio.

 

 Perspėjimas:  

Neviršykite bendros aukščiau nurodytos balionėlio 

talpos.

HALYARD* MIC-KEY* gastrojejunostominio maitinimo zondas (kompaktiškas GJ zondas)  

Endoskopinis / radiologinis įvedimas

LT

Содержание MIC-KEY

Страница 1: ...MIC KEY GASTRIC JEJUNAL FEEDING TUBE Endoscopic Radiologic Placement Low Profile GJ Tube Instructions for Use...

Страница 2: ...o not use if package is damaged Product is NOT made with DEHP as a plasticizer Caution Rx Only BalloonVolume Sterilized by Gamma Irradiation Do not resterilize Diameter Stoma Length Jejunal Length Con...

Страница 3: ...e costal margin and above the transverse colon Caution Avoid the epigastric artery that courses at the junction of the medial two thirds and lateral one third of the rectus muscle Warning Take care no...

Страница 4: ...the appropriate sized MIC KEY Gastric Jejunal FeedingTube and prepare according to the directions in theTube Preparation section listed above 2 Advance the distal end of the tube over the guidewire u...

Страница 5: ...in the balloon once a week Insert a Luer slip syringe into the balloon inflation port and withdraw the fluid while holding the tube in place Compare the amount of water in the syringe to the amount re...

Страница 6: ...de distance entre le site d insertion et la mise en place de la gastropexie afin d viter toute interf rence entre le point d ancrage T Fastener et le ballonnet gonfl 2 Rep rer les sites de ponction l...

Страница 7: ...ifier la mise en place correcte de l aiguille 5 Faire avancer un fil guide jusqu 0 038 po travers l aiguille dans l estomac Au moyen d une visualisation endoscopique saisir le fil guide avec des pince...

Страница 8: ...utan es drainage purulent ou gastrointestinal valuer l tat du patient pour d tecter tout signe de n crose de pression l sions cutan es ou hypergranulation Nettoyage du site de stomie Laver l eau chaud...

Страница 9: ...Abst nden zur Sondeneinf hrungsstelle liegen festlegen Warnung Zwischen der Einf hrungsstelle und den Gastropexiestellen muss ein ausreichender Abstand bestehen damit derT Anker den gef llten Ballon...

Страница 10: ...aht unter endoskopischer Kontrolle mit einer atraumatischen Pinzette greifen 6 Die Einf hrungsnadel wieder herausziehen und denVorschriften gem entsorgen dabei den F hrungsdraht am Platz belassen Dila...

Страница 11: ...ulationsgewebe untersuchen Reinigung des Stomas WarmesWasser und milde Seife verwenden Reinigung mit kreisenden Bewegungen von der Sonde nach au en durchf hren N hte externe St tze und eventuell vorha...

Страница 12: ...2 3 4 5 0 5 1 0 Glucagon 6 500 1000 7 rectus abdominis N B PO NG 8 1 2 1 3 4 1 rectus 2 1 3 0 038 45 4 5 0 038 6 7 0 038 8 9 10 15 Treitz 10 1 11 2 3 4 HALYARD MIC KEY MIC KEY MIC KEY buried bumper s...

Страница 13: ...itz 5 luer slip REF 15 22 30 3 5 5 REF 45 7 10 10 6 7 8 1 EGD 2 1 3 3 4 1 2 1 3 4 1 rectus abdominis 2 1 3 0 038 45 4 5 0 038 6 1 11 2 3 4 HALYARD MIC KEY MIC KEY MIC KEY buried bumper syndrome 1 2 3...

Страница 14: ...2 MIC KEY 2 JEJUNAL 3 4 5 MIC KEY 1 MIC KEY 2 3 Gastric 3 4 5 MIC KEY formula 4 6 8 formula 30 60 10 50 3 10 2 3 4 6 8 Luer 10 20 1 2 3 4 3 5 1 8 1 MIC KEY 1 1 6 Luer Slip 1 35 1 MIC KEY SECUR LOK Y 1...

Страница 15: ...ndo tres marcas cut neas equidistantes del sitio de inserci n de la sonda en una configuraci n triangular Advertencia Para evitar interferencia delT Fastener y el bal n inflado deje suficiente espacio...

Страница 16: ...s chela seg n el protocolo institucional Dilataci n 1 Con una hoja de bistur 11 haga una peque a incisi n cut nea a lo largo del alambre gu a a trav s del tejido subcut neo y de la fascia de los m scu...

Страница 17: ...suturas los cabezales externos y los dispositivos de estabilizaci n con un aplicador con punta de algod n Enjuague concienzudamente y seque bien Evaluar la sonda Examine la sonda para ver si tiene da...

Страница 18: ...en stomatick ho traktu 1 Vytvo te stomatick trakt p i dosud vzduchem napln n m aludku v apozici v i b i n st n Ur ete m sto punkce ve st edu vzoru gastropexe Pomoc skioskopick ho zobrazen potvr te e t...

Страница 19: ...tomy a jej vhodnost v kter koli poloze Zaznamenejte nam enou hodnotu 7 S pou it m pohotovostn st ka ky typu Luer vysajte vodu z bal nku 8 Vyt hn te n stroj na m en stomy 9 Dokumentujte datum slo ar e...

Страница 20: ...usinek a n poje z koly p i vyplachov n trubice dr ba bal nku Jednou za t den zkontrolujte objem vody v bal nku Vlo te pohotovostn st ka ku typu Luer do plnic ho otvoru bal nku a odsajte kapalinu p i e...

Страница 21: ...peksim nstret Bekr ft ved hj lp af fluoroskopi at stedet ligger over den distale del af maven under ribbenskurvaturen og over colon transversum Forsigtig Undg arteria epigastrica der g r ved overgange...

Страница 22: ...s sonden f res over guidewiren og ind i maven 4 Tag fat i suturl kken eller spidsen af sonden med en atraumatisk tang under endoskopisk kontrol 5 F r HALYARD MIC KEY gastrisk jejunalern ringssonden fr...

Страница 23: ...der skal til for at bringe ballonvolumen op p den anbefalede eller ordinerede m ngde vand V r opm rksom p at mens ballonen t mmes kan der v re tr ngt noget maveindhold ud omkring sonden Dokument r v s...

Страница 24: ...nkrease vasakpoolse neeru aordi v i spliini l bitorkamise 2 Tuimestage punkteerimiskoht kohaliku 1 lidokaiini s stiga allapoole k hukelme pinda 3 Sisestage 0 038 suurusega hilduv sisestusn el gastrope...

Страница 25: ...steriilse veega Ettevaatust Mtte letada ballooni kogumahtu 10 ml Mitte kasutada hku rge s stige kontrastainet ballooni 9 Eemaldage juhtetraat l bi kan li samal ajal kan li paigal hoides 10 Eemaldage...

Страница 26: ...iilsev idestilleeritudvee mitte huv i soolalahusega Soolalahusv ibkristalliseerudajaummistadaballooniklapi v ivalendiku milletagaj rjelv ib hkv ljap sedajaballoonkokkuvajuda Kasutagekindlastisoovitata...

Страница 27: ...5 6 7 5 1 2 3 4 o o o 5 0 5 1 0 mg IV 6 500 1 000 ml 7 NG 8 1 T 2 1 3 T 4 1 2 1 3 0 038 45 4 5 0 038 6 7 0 038 8 9 10 15 cm Treitz 10 1 11 2 3 4 HALYARD MIC KEY SF MIC KEY SF MIC KEY buried bumper 1...

Страница 28: ...eitz 5 luer 3 5ml 15 22 30 5 ml 7 10 ml 45 10 ml 6 7 8 1 EGD 2 3 4 1 T 2 1 3 T 4 1 2 1 3 0 038 45 4 5 0 038 6 1 11 2 3 4 HALYARD MIC KEY SF MIC KEY SF MIC KEY buried bumper 1 2 3 luer 5ml 4 5 6 4 5 mm...

Страница 29: ...KEY 2 MIC KEY 3 Gastric 3 1 4 4 5 4 6 8 30 60 ml 10 50 ml 3 10 ml 2 3mm 4 6 8 luer 10 20 1 2 3 4 3 5 1 8 pH 1 1 1 6 ml Luer 1 35 ml 1 MIC KEY SECUR LOK 2 Y 12 1 MIC KEY SECUR LOK 12 4 1 844 425 9273 w...

Страница 30: ...itivo di fissazione aT e confermare la posizione intragastrica Ripetere la procedura fino all applicazione di tutti e tre i dispositivi aT ai vertici del triangolo 4 Fissare lo stomaco alla parete add...

Страница 31: ...a fino alle dimensioni desiderate 3 Rimuovere il dilatatore sul filo guida lasciando in situ il filo 4 Misurare la lunghezza dello stoma con l apposito dispositivo HALYARD di misurazione dello stoma M...

Страница 32: ...tro facendo attenzione a non tirare n manipolare eccessivamente il tubo Sciacquare ed asciugare bene Pulizia delle porte digiunale gastrica e del palloncino Rimuovere tutta la soluzione nutritiva o fa...

Страница 33: ...un nostiprin ts pie v dera dobuma sienas Identific jiet punkcijas vietu gastropeksijas trijst ra centr Fluoroskopijas kontrol apstipriniet ka punkcijas vieta p rkl j ku a erme a dist lo da u zem rib...

Страница 34: ...lai nodro in tu atbilsto o stomas atveres garumu un piem rot bu jebkur poz cij Re istr jiet m r jumu 7 Izmantojot Luer gala irci aspir jiet deni no balona 8 Iz emiet stomas m r anas ier ci 9 Re istr j...

Страница 35: ...u a atlieku tilpuma p rbaudes Skalojiet baro anas zondi pirms un p c medikamentu ievades Izvairieties baro anas zondes skalo anai izmantot sk bas kairino as vielas piem ram dz rve u sulai un kolai l d...

Страница 36: ...kartokite kol trikampio kampuose bus statyti visi trysT formos tvirtikliai 4 Fiksuokite skrand prie priekin s pilvo sienos ir u baikite proced r Stomos formavimas 1 Stomos trakt formuokite skrand iui...

Страница 37: ...Pripildykite virk t su Luerio slankiuoju antgaliu 5 ml vandens ir prijunkite prie balion lio prievado Paspauskite virk to st mokl ir i pl skite balion l 4 Atsargiai patraukite matuokl link pilvo kol b...

Страница 38: ...kiamas arba bent kas 8 valandas jei zondas n ra naudojamas Maitinimo zond perplaukite patikrin liekam j skrand io t r Maitinimo zond perplaukite prie vaist skyrim ir po jo Maitinimo zond neplaukite r...

Страница 39: ...t ma traktus t a gyomorral am g fel nem f j dik s a hasfalhoz nem r gz l Keresse meg a besz r s hely t a gastropexi s minta k zep n Fluoroszk pi s vezet ssel ellen rizze hogy a hely a gyomor distalis...

Страница 40: ...ecskend t 5 ml v zzel s csatlakoztassa a ballon ny l s ra Nyomja le a fecskend dugatty j t s f jja fel a ballont 4 vatosan h zza az eszk zt a has fel am g a ballon a gyomorfal bels fel let hez nem nyo...

Страница 41: ...Ne forgassa el a k ls r gz t st Emiatt megt rik a szonda s el is mozdulhat a hely r l Ellen rizze a k ls r gz t s elhelyez s t Ellen rizze hogy a k ls r gz t s 2 3 mm rel a b r f l tt legyen bl tse t...

Страница 42: ...dient voldoende afstand te zijn tussen de inbrengplaats en de plaats waar de gastropexie wordt verankerd om interferentie door hetT vormige bevestigingsmiddel en de gevulde ballon te voorkomen 2 Dien...

Страница 43: ...eenhoekvan45gradenophetoppervlakvande huid 4 Controleer de juiste naaldplaatsing onder endoscopische visualisatie 5 Voer een voerdraad van maximaal 0 038 inch 0 96 mm door de naald op tot in de maag G...

Страница 44: ...of gastro intestinale drainage Beoordeel de pati nt op tekenen van druknecrose huidafbraak en hypergranulatieweefsel De stomaplaats reinigen Gebruik warm water en niet agressieve zeep Gebruik een cir...

Страница 45: ...stale delen av corpus ventriculi under kostalmarginen og over tverrg ende kolon Forsiktig Unng den epigastriske arterien som l per to tredjedeler medialt og en tredjedel lateralt ved rektummuskelens f...

Страница 46: ...rens proksimale ende g r ut av innf ringskanylen Merknad Detkanv ren dvendigmeddirektevisualiseringog manipuleringavinnf ringsenhetenogledevaierenfor f reledevaieren gjennomendenavinnf ringsenheten 3...

Страница 47: ...l ballongen p nytt med vannet som ble fratrukket i begynnelsen deretter trekk opp og tilf y mengden som trengs for bringe ballongvolumet opp til anbefalt og foreskrevet vannmengde V r oppmerksom p at...

Страница 48: ...brzucha w trzech punktach umieszczonych w konfiguracji tr jk ta aby zapewni prawid owe zamocowanie ciany o dka do przedniej ciany brzucha 1 Zaznaczy na sk rze miejsce wprowadzenia zg bnika Okre li wz...

Страница 49: ...iony 2 Znieczuli miejsce wk ucia lokalnym wstrzykni ciem 1 lignokainy w powierzchni otrzewnow 3 Wprowadzi ig 0 038 cala zgodnego introduktora w rodku wzorca gastropeksji do prze witu o dkowego skierow...

Страница 50: ...y oceni u pacjenta oznaki b lu ucisku lub niewygody ciep a wysypki wycieku ropnego lub o dkowo jelitowego Oceni u pacjenta oznaki martwicy uciskowej uszkodzenia sk ry lub nadmiernie przero ni tej tkan...

Страница 51: ...positivo de fixa o e do bal o insuflado deixe um espa o suficiente entre o local de inser o e a gastropexia 2 Localize os locais da pun o com lidoca na a 1 e administre anestesia local pele e ao perit...

Страница 52: ...Ap s ter feito a incis o descarte a l mina segundo o protocolo institucional 2 Fa a avan ar um dilatador sobre o fio guia e dilate o tracto do estoma at obter o tamanho desejado 3 Retire o dilatador...

Страница 53: ...ente e seque bem Avaliar o tubo Examine o tubo para ver se tem estragos est obstru do ou tem uma colora o anormal Limpar o tubo de alimenta o Utilize gua t pida e um sab o suave e n o puxe pelo tubo n...

Страница 54: ...ntroduse la col urile triunghiului 4 A se fixa stomacul de peretele abdominal anterior i a se efectua procedura Crearea tractului stomei 1 A se forma tractul stomei cu stomacul nc dilatat i legat de p...

Страница 55: ...si ulei mineral A nu se folosi vaselin pe baz de petrol 2 A se mpinge dispozitivul m sur rii stomei peste s rma de ghidare prin tractul stomei p n n stomac A NU SE FOR A 3 A se umple seringa Luer cu 5...

Страница 56: ...ificarea pozi iei suportului extern A se asigura c suportul extern este la 2 3mm deasupra pielii Irigarea tubului de alimentare A se iriga tubul de alimentare cu ap la fiecare 4 6 ore in timpul alimen...

Страница 57: ...1 MIC KEY 2 6 5 1 3 4 6 1 A B 5 6 7 5 1 2 3 4 5 0 5 1 6 500 1000 7 8 1 2 1 3 4 1 2 1 3 038 45 4 5 038 6 7 038 8 9 10 15 10 1 11 2 3 4 HALYARD MIC KEY MIC KEY MIC KEY 1 1 2 3 5 4 5 6 4 5 7 8 9 1 MIC K...

Страница 58: ...Y 2 3 HALYARD MIC KEY 4 10 15 5 6 15 22 30 3 5 5 45 7 10 ml 10 6 7 8 1 2 3 4 1 2 1 3 4 1 2 1 3 038 45 4 5 038 6 1 11 2 3 4 HALYARD MIC KEY MIC KEY MIC KEY 1 1 2 3 5 4 5 6 4 5 7 8 9 1 MIC KEY 2 3 4 5 H...

Страница 59: ...3 2 4 1 1 C MIC KEY 2 MIC KEY 2 3 4 5 1 MIC KEY 2 MIC KEY Bolus 3 3 4 5 4 6 8 30 60 10 50 3 10 2 3 4 6 8 10 20 1 2 3 4 3 5 1 8 pH 1 1 1 6 1 35 1 MIC KEY SECUR LOK 2 Y 12 1 MIC KEY Bolus SECUR LOK 12...

Страница 60: ...chom naplnenom al dku v apoz cii vo i bru nej stene Ur ite miesto punkcie v strede vzoru gastropexie Pomocou skioskopick ho zobrazenia potvr te e toto miesto le nad dist lnym telesom al dka pod medzir...

Страница 61: ...merania nad diskom 6 Pridajte 4 5 mm k nameranej hodnote aby sa zaistila spr vna d ka st my a jej vhodnos v ktorejko vek polohe Zaznamenajte nameran hodnotu 7 S pou it m pohotovostnej strieka ky typu...

Страница 62: ...u itiu kysl ch iriga n ch prostriedkov ako je ava z brusn c a n poje z koly pri vyplachovan trubice dr ba bal nika Raz za t de skontrolujte objem vody v bal niku Vlo te pohotovostn strieka ku typu Lue...

Страница 63: ...lu elodca pod robom reber in nad transverzalnim kolonom Svarilo Izognite se epigastri ni arteriji ki poteka na sredinski strani dveh tretjin in lateralni strani ene tretjini preme trebu ne mi ice Opoz...

Страница 64: ...e 9 Zabele ite datum serijsko tevilko in izmerjeno dol ino vstavka v centimetrih Namestitev cevke 1 Izberite primerno velikost MIC KEY gastri no jejunalne cevke za dovajanje hrane v zgornje tanko revo...

Страница 65: ...nje balona Enkrat na teden preverite koli ino vode v balonu V priklju ek za polnjenje balona vstavite luer slip brizgalko in izvlecite teko ino medtem ko dr ite cevko na mestu Primerjajte koli ino vod...

Страница 66: ...in m n ja suorita toimenpide loppuun Avanteen muodostaminen 1 Tee avanne mahalaukun ollessa t ynn ilmaa ja vatsaontelon sein m vasten Paikanna punktiokohta gastropeksiakolmion keskelt Varmista l pival...

Страница 67: ...stulos kiekon yl puolelta 6 Lis lukemaan 4 5 mm avanteen oikean pituuden varmistamiseksi kaikissa asennoissa Kirjaa mittaustulos 7 Poista pallossa oleva vesi luer slip k rkisell ruiskulla 8 Poista ava...

Страница 68: ...n kun olet tarkistanut mahansis ll n j nn sm r n Huuhtele ruokintaletku ennen l kkeen antoa ja sen j lkeen V lt k ytt m st happamia huuhtelunesteit kuten karpalomehua ja kolajuomia ruokintaletkujen hu...

Страница 69: ...i gastropexim nstret Bekr fta med genomlysning att platsen r bel gen ver distala delen av corpus ventriculi nedanf r revbensb gen och ovanf r colon transversum Obs Undvik arteria epigastrica som l pe...

Страница 70: ...astrostomisond jejunalsond genom pylorus och vre duodenum Forts tt att f ra in sonden med hj lp av pincetten tills sondspetsen befinner sig 10 15 cm bortomTreitz ligament och ballongen ligger i ventri...

Страница 71: ...komma upp till vad som rekommenderats eller ordinerats Var medveten om att n r du t mmer ballongen kan ventrikelinneh ll l cka ut runt sonden Dokumentera v tskevolymen hur mycket som m ste tills ttas...

Страница 72: ...isi ile lateral te birinin kesi iminden ge en epigastrik arteri ge in Uyari Posteriyor gastrik duvar pankreas sol b brek aort veya dala delmemek i in i neyi fazla derine sokmamaya dikkat edin 2 Deline...

Страница 73: ...e ilerletmeye devam edin 6 Boruyu b rak n ve endoskop ve pensleri boruyu yerinde b rakacak ekilde art arda ekin 7 D deste in cilde yap k oldu undan emin olun 8 Luer r nga kullanarak balonu i irin Balo...

Страница 74: ...n Balondaki s v azald ysa s zd r yor demektir ve bu durumda boruyu de i tirmek gerekir S nm ya da par alanm bir balon borunun yerinden oynamas na neden olabilir Balon par alanm ise yenisiyle de i tir...

Страница 75: ...5 6 7 5 X 1 2 3 4 CT 5 0 5 1 0 mg IV IV 6 500 1 000 ml 7 PO NG 8 1 T 2 1 3 T 3 T 4 1 2 3 1 3 2 1 3 038 45 4 5 038 6 7 038 8 9 10 15 cm 10 1 11 2 3 4 HALYARD MIC KEY MIC KEY MIC KEY 1 2 3 5 ml 4 5 6 4...

Страница 76: ...5 REF 15 22 30 3 5 ml 5 ml REF 45 7 10 ml 10 ML 6 7 8 1 EGD 2 1 3 3 4 1 T 2 1 3 T 3 T 4 1 2 3 1 3 2 1 3 038 45 4 5 038 6 1 11 2 3 4 HALYARD MIC KEY MIC KEY MIC 1 2 3 5 ml 4 5 6 4 5 mm 7 8 9 cm 1 MIC...

Страница 77: ...MIC KEY 2 HALYARD MIC KEY 3 2 4 1 MIC KEY 1 C 2 MIC KEY 2 3 90 4 5 1 MIC KEY 2 MIC KEY 3 3 90 4 5 4 6 8 30 60 ml 10 50 ml 3 10 ml 2 3 mm 4 6 8 1 10 20 1 2 3 4 3 5 1 8 pH 1 1 1 6 ml 1 35 ml MIC KEY 1 S...

Страница 78: ...78 MIC KEY 1 SECUR LOK 12 30 48 cm 4 1 844 425 9273 www halyardhealth com A Guide to Proper Care A Stoma Site and Enteral Feeding Tube Troubleshooting Guide DEHP...

Страница 79: ...1 A 3 4 6ml Luer 1 A B 5 6 7 5 1 2 3 4 CT 5 0 5 1 0mg IV IV 6 500 1000ml 7 N B PO NG 8 3 1 3 T 2 1 3 T T 4 1 2 3 1 3 2 1 3 0 038 45 4 5 0 038 6 7 0 038 8 9 Treitz 10 15cm 10 1 11 2 3 4 HALYARD MIC KEY...

Страница 80: ...10 15cm 7 8 HALYARD 1 MIC KEY 2 3 HALYARD MIC KEY 4 Treitz 10 15cm 5 Luer 3 5ml REF 15 22 30 5ML 7 10 ml REF 45 10 ML 6 7 8 1 EGD 2 1 3 3 4 3 1 3 T 2 1 3 T T 4 1 2 3 1 3 2 1 3 0 038 45 4 5 0 038 6 1...

Страница 81: ...ml REF 45 10 ML 9 10 1 2 3 1 2ml 4 2 3mm 5 1 EGD 2 3 4 HALYARD 1 MIC KEY 2 HALYARD MIC KEY 3 2 4 1 MIC KEY 1 C 2 MIC KEY 2 3 1 4 4 5 1 MIC KEY 2 MIC KEY Bolus 3 3 1 4 4 5 4 6 8 30 60ml 10 50ml 3 10ml...

Страница 82: ...82 1 2 3 4 3 5 1 8 pH 1 1 1 6ml Luer 1 35ml SECUR LOK Y 2 12 MIC KEY SECUR LOK 12 MIC KEY Bolus 4 1 844 425 9273 www halyardhealth com DEHP...

Страница 83: ...7 5 1 2 3 4 CT 5 0 5 1 0 mg 6 500 1000 ml 7 PO NG 8 1 T 2 1 3 T T 4 1 2 1 3 038 45 4 5 038 6 7 038 8 9 10 15 cm 10 1 11 2 3 4 HALYARD MIC KEY MIC KEY MIC KEY 1 2 3 5ml 4 5 6 4 5 mm 7 8 9 1 MIC KEY 2...

Страница 84: ...2 1 3 T T 4 1 2 1 3 038 45 4 5 038 6 1 11 2 3 4 HALYARD MIC KEY MIC KEY MIC KEY 1 2 3 5ml 4 5 6 4 5 mm 7 8 9 1 MIC KEY 2 3 4 5 HALYARD MIC KEY 10 15 cm 6 7 8 3 5 ml REF 15 22 30 5 ML 7 10 ml REF 45 1...

Страница 85: ...85 4 6 8 30 60 ml 10 50 ml 3 10 ml 2 3mm 4 6 8 10 20 1 2 3 4 3 5 1 8 pH 1 1 1 6 ml 1 35 ml 1 MIC KEY SECUR LOK 2 Y 12 1 MIC KEY Bolus SECUR LOK 12 4 1 844 425 9273 www halyardhealth com...

Страница 86: ...86...

Страница 87: ...87...

Страница 88: ...rkway Alpharetta GA 30004 USA Halyard Belgium BVBA Leonardo Da Vincilaan 1 1930 Zaventem Belgium Sponsored in Australia by Halyard Australia Pty Limited 52 Alfred Street Milsons Point NSW 2061 2 1 Reg...

Отзывы: