background image

32

misurare i residui dalla porta digiunale.

Installazione del set di estensione per la 

decompressione gastrica

1.  Aprire il coperchio della porta di alimentazione situata alla sommità del 

tubo MIC-KEY* per alimentazione gastrica-digiunale.

2.  Inserire il set di estensione MIC-KEY* per bolo (Figura 3) nella porta 

contrassegnata “Gastric” (gastrica), allineando i connettori maschio/

femmina. Allineare il contrassegno nero di orientamento sul set con la riga 

nera di orientamento corrispondente sulla porta gastrica.

3.  Bloccare il set nella porta di decompressione gastrica, spingendo e ruotando 

il connettore in senso orario, finché non si avverte una leggera resistenza 

(circa un quarto di giro). 

  Nota -

 

Non ruotare il connettore oltre il punto di arresto.

4.  Rimuovere il set di estensione, ruotando il connettore in senso antiorario, 

finché la riga nera sul set non risulta allineata con la riga nera sulla porta 

gastrica.

5.  Rimuovere il set e chiudere le porte gastrica e digiunale con gli appositi 

coperchi.

 

 Attenzione -

 Non usare aspirazione continua o intermittente ad alta 

pressione. L’elevata pressione potrebbe far afflosciare il tubo o ledere i 

tessuti gastrici e causare sanguinamento.

Somministrazione di farmaci

Quando possibile, usare farmaci liquidi; consultare il farmacista per stabilire se è 

possibile frantumare i farmaci solidi e miscelarli con acqua. Se la frantumazione 

è sicura, ridurre in polvere i farmaci solidi e scioglierli in acqua prima di 

somministrarli via il tubo di alimentazione. Non frantumare mai farmaci con 

rivestimento enterico né miscelare farmaci nella soluzione nutritiva.
Con una siringa con punta per catetere, sciacquare il tubo con la quantità 

d’acqua indicata.

Direttive relative alla pervietà del tubo

Un corretto risciacquo è il miglior modo di evitare l’intasamento e mantenere la 

pervietà. Per evitare questi inconvenienti, attenersi alle direttive che seguono.
•  Sciacquare con acqua il tubo di alimentazione ogni 4-6 ore durante 

l’alimentazione continua, ogni volta che si interrompe la nutrizione, prima e 

dopo ogni operazione di alimentazione intermittente, oppure almeno ogni  

8 ore se il tubo non è in uso.

•  Sciacquare il tubo di alimentazione prima e dopo la somministrazione di 

farmaci e tra un farmaco e l’altro. In tal modo, il farmaco non interagirà con 

la soluzione nutriente evitando possibili intasamenti.

•  Quando possibile, usare farmaci liquidi; consultare il farmacista per 

stabilire se è possibile frantumare i farmaci solidi e miscelarli con acqua. 

Se la frantumazione è sicura, ridurre in polvere i farmaci solidi e scioglierli 

in acqua tiepida prima di somministrarli via il tubo di alimentazione. Non 

frantumare mai farmaci con rivestimento enterico né miscelare farmaci con 

le soluzioni nutrienti.

•  Per il risciacquo, evitare l’uso di irriganti acidi, come succo di mirtilli rossi 

e bevande a base di cola, poiché la qualità acida quando combinata con le 

proteine della soluzione nutritiva può contribuire all’intasamento del tubo.

Direttive generali relative al risciacquo

•  Usare una siringa con punta per caterere da 30-60 ml. Non usare siringhe 

di dimensioni inferiori, che potrebbero aumentare la pressione sul tubo e 

spaccare i tubi più piccoli.

•  Risciacquare con acqua di rubinetto a temperatura ambiente. È opportuno 

usare acqua sterile quando la qualità della fornitura idrica dell’acquedotto 

sia dubbia. La quantità d’acqua dipende dalle esigenze del paziente, dalle 

sue condizioni cliniche e dal tipo di tubo in uso, ma il volume medio va dai 

10 ai 50 ml per gli adulti e dai 3 ai 10 ml per gli infanti. Anche lo stato di 

idratazione influisce sul volume da usare per il risciacquo dei tubi. In molti 

casi, l’incremento del volume di risciacquo può eliminare la necessità di 

somministrare fluidi supplementari per via endovenosa. Tuttavia, i pazienti 

con insufficienza renale o soggetti ad altre restrizioni relative ai fluidi 

devono ricevere il volume di risciacquo minimo necessario a mantenere la 

pervietà .

•  Non usare troppa forza per risciacquare il tubo. L’applicazione di forza 

eccessiva può perforare il tubo e causare lesioni al tratto gastrointestinale.

•  Documentare nella cartella del paziente l’ora e la quantità d’acqua 

impiegata. Ciò consentirà agli operatori sanitari di monitorare più 

accuratamente le esigenze del paziente.

Elenco di spunta per gli interventi giornalieri di cura e 

manutenzione

Valutazione del paziente

Valutare il paziente ricercando eventuali segni di dolore, pressione o disagio, 

alterazione della temperatura, esantema, drenaggio gastrointestinale o 

purulento.
Valutare il paziente ricercando eventuali segni di necrosi da pressione, ulcere da 

pressione o ipergranulazione tessutale.

Pulizia del sito dello stoma

Usare acqua tiepida e sapone neutro.
Lavorare con moto circolare, partendo dal tubo e procedendo verso l’esterno.
Pulire i punti di sutura, le compresse esterne ed eventuali dispositivi di 

stabilizzazione con un bastoncino nettaorecchie.
Sciacquare ed asciugare bene.

Valutazione del tubo

Valutare il tubo alla ricerca di eventuali anomalie, ad esempio danni, 

intasamento o scoloramento insolito.

Pulizia del tubo di alimentazione

Adoperare acqua tiepida e sapone neutro, facendo attenzione a non tirare né 

manipolare eccessivamente il tubo. 
Sciacquare ed asciugare bene.

Pulizia delle porte digiunale, gastrica e del palloncino 

Rimuovere tutta la soluzione nutritiva o farmaceutica residua con un bastoncino 

nettaorecchie o un panno morbido.

Non ruotare la compressa esterna. 

Tale movimento causerebbe un 

arricciamento del tubo, che potrebbe anche cambiare posizione.

Verifica della giusta posizione della compressa esterna

Confermare che la compressa esterna si trovi a 2-3 mm dalla cute.

Risciacquo del tubo di alimentazione

Sciacquare con acqua il tubo di alimentazione ogni 4-6 ore durante 

l’alimentazione continua, ogni volta che si interrompe la nutrizione o almeno 

ogni 8 ore se il tubo non è in uso.
Risciacquare il tubo dopo aver controllato i residui gastrici.
Sciacquare il tubo prima e dopo la somministrazione di farmaci.
Per il risciacquo, evitare l’uso di irriganti acidi, come succo di mirtilli rossi e 

bevande a base di cola.

Manutenzione del palloncino

Controllare il volume d’acqua nel palloncino una volta alla settimana.
•  Inserire una siringa Luer slip nella porta di insufflazione del palloncino 

e prelevare il liquido mantenendo il tubo in loco. Mettere a confronto 

la quantità d’acqua nella siringa con quella consigliata o con quella 

originariamente prescritta e documentata nella cartella del paziente. Se la 

quantità prelevata è inferiore a quella consigliata o prescritta, ri-riempire il 

palloncino con l’acqua inizialmente rimossa, quindi prelevare ed aggiungere 

la quantità necessaria a portare il volume nel palloncino fino al valore 

consigliato e prescritto. Tenere presente che quando si sgonfia il palloncino 

parte del contenuto gastrico può defluire attorno al tubo. Prendere nota del 

volume di liquido, della quantità di volume eventualmente da sostituire, 

della data e dell’ora.

•  Attendere 10-20 minuti e ripetere la procedura. Se ha perso del liquido, il 

palloncino perde ed occorre sostituire il tubo. Un palloncino sgonfio o rotto 

può tradursi nello spostamento o nella migrazione del tubo. Se il palloncino 

è rotto, sostituirlo. Fissare il tubo in loco con del nastro, quindi seguire 

il protocollo in vigore nel proprio presidio e/o chiamare il medico per le 

istruzioni del caso.

 

Nota -

 

Riempire il palloncino con acqua sterile o distillata, non con aria o 

soluzione fisiologica. La soluzione fisiologica può cristallizzarsi ed otturare 

il lume o la valvola del palloncino, mentre l’aria può trafilare e provocare 

l’afflosciamento del palloncino. Usare la quantità d’acqua consigliata, in 

quanto un’insufflazione eccessiva può ostruire il lume o ridurre la durata utile 

del palloncino mentre un’insufflazione insufficiente non blocca bene il tubo.

Occlusione del tubo

L’occlusione del tubo è solitamente causata da:
•  scadente metodologia di risciacquo;
•  mancato risciacquo dopo la misurazione dei residui gastrici;
•  somministrazione inadeguata di farmaci;
•  presenza di frammenti di pillole;
•  viscosità dei farmaci;
•  densità eccessiva delle soluzioni nutritive, per esempio soluzioni concentrate 

o arricchite che sono generalmente più viscose ed è più probabile che 

intasino i tubi;

•  contaminazione e conseguente coagulazione della soluzione nutritiva;
•  reflusso del contenuto gastrico o intestinale nel tubo. 

Disintasamento del tubo

1.  Accertarsi che il tubo di alimentazione non sia arricciato né pinzato.
2.  Se l’ostruzione è visibile sopra la linea della cute, sbriciolarla massaggiando 

con delicatezza il tubo tra le dita.

3.  Quindi, mettere una siringa con punta per catetere riempita di acqua tiepida 

nell’appropriato adattatore o nel lume del tubo e retrarre delicatamente, poi 

premere lo stantuffo per scalzare l’ostruzione.

4.  Se l’ostruzione resta, ripetere il passaggio n. 3. Una delicata aspirazione 

alternata alla pressione della siringa può eliminare la maggior parte delle 

ostruzioni.

5.  Se questo stratagemma non funziona, consultare il medico. Non usare succo 

di mirtillo rosso, bevande a base di cola, sostanze inteneritrici per carni 

o chimotripsina, che possono causare intasamenti o, in alcuni pazienti, 

reazioni avverse. Se non si riesce a rimuovere l’ostruzione, bisognerà 

rimuovere il tubo.

Longevità del palloncino

La vita utile del palloncino non può essere prevista con precisione. In genere, 

i palloncini in silicone durano 1-8 mesi, ma la durata effettiva varia in base 

a diversi fattori, tra i quali farmaci adoperati, volume d’acqua impiegato, pH 

gastrico e manutenzione del tubo.

Contenuto del kit

1   tubo a basso profilo per alimentazione digiunale-gastrica
1   introduttore
1   siringa Luer slip da 6 ml
1   siringa da 35 ml con punta per catetere
1   set di estensione per alimentazione continua MIC-KEY* con connettore ad 

angolo retto SECUR-LOK*, raccordo a “Y” a 2 porte e morsetto12

1   set  di estensione per bolo MIC-KEY* con punta per catetere, connettore 

dritto SECUR-LOK* e morsetto12

4   tamponi di garza 

Esclusivamente per la somministrazione di nutrizione e/o farmaci per 

via enterale.

Per ulteriori informazioni, dagli Stati Uniti chiamare il 1-844-

425-9273 (+1-800-524-3577) oppure visitare il nostro sito Web: www.

halyardhealth.com.
Opuscoli informativi - Su richiesta sono disponibili “A guide to Proper Care” e 

“A Stoma Site and Enteral Feeding Tube Troubleshooting Guide”. Rivolgersi al 

proprio rappresentante di zona o al servizio di assistenza alla clientela.

Questo prodotto non 

è realizzato con DEHP 

come plastificante.

Diametro

Lunghezza

Содержание MIC-KEY

Страница 1: ...MIC KEY GASTRIC JEJUNAL FEEDING TUBE Endoscopic Radiologic Placement Low Profile GJ Tube Instructions for Use...

Страница 2: ...o not use if package is damaged Product is NOT made with DEHP as a plasticizer Caution Rx Only BalloonVolume Sterilized by Gamma Irradiation Do not resterilize Diameter Stoma Length Jejunal Length Con...

Страница 3: ...e costal margin and above the transverse colon Caution Avoid the epigastric artery that courses at the junction of the medial two thirds and lateral one third of the rectus muscle Warning Take care no...

Страница 4: ...the appropriate sized MIC KEY Gastric Jejunal FeedingTube and prepare according to the directions in theTube Preparation section listed above 2 Advance the distal end of the tube over the guidewire u...

Страница 5: ...in the balloon once a week Insert a Luer slip syringe into the balloon inflation port and withdraw the fluid while holding the tube in place Compare the amount of water in the syringe to the amount re...

Страница 6: ...de distance entre le site d insertion et la mise en place de la gastropexie afin d viter toute interf rence entre le point d ancrage T Fastener et le ballonnet gonfl 2 Rep rer les sites de ponction l...

Страница 7: ...ifier la mise en place correcte de l aiguille 5 Faire avancer un fil guide jusqu 0 038 po travers l aiguille dans l estomac Au moyen d une visualisation endoscopique saisir le fil guide avec des pince...

Страница 8: ...utan es drainage purulent ou gastrointestinal valuer l tat du patient pour d tecter tout signe de n crose de pression l sions cutan es ou hypergranulation Nettoyage du site de stomie Laver l eau chaud...

Страница 9: ...Abst nden zur Sondeneinf hrungsstelle liegen festlegen Warnung Zwischen der Einf hrungsstelle und den Gastropexiestellen muss ein ausreichender Abstand bestehen damit derT Anker den gef llten Ballon...

Страница 10: ...aht unter endoskopischer Kontrolle mit einer atraumatischen Pinzette greifen 6 Die Einf hrungsnadel wieder herausziehen und denVorschriften gem entsorgen dabei den F hrungsdraht am Platz belassen Dila...

Страница 11: ...ulationsgewebe untersuchen Reinigung des Stomas WarmesWasser und milde Seife verwenden Reinigung mit kreisenden Bewegungen von der Sonde nach au en durchf hren N hte externe St tze und eventuell vorha...

Страница 12: ...2 3 4 5 0 5 1 0 Glucagon 6 500 1000 7 rectus abdominis N B PO NG 8 1 2 1 3 4 1 rectus 2 1 3 0 038 45 4 5 0 038 6 7 0 038 8 9 10 15 Treitz 10 1 11 2 3 4 HALYARD MIC KEY MIC KEY MIC KEY buried bumper s...

Страница 13: ...itz 5 luer slip REF 15 22 30 3 5 5 REF 45 7 10 10 6 7 8 1 EGD 2 1 3 3 4 1 2 1 3 4 1 rectus abdominis 2 1 3 0 038 45 4 5 0 038 6 1 11 2 3 4 HALYARD MIC KEY MIC KEY MIC KEY buried bumper syndrome 1 2 3...

Страница 14: ...2 MIC KEY 2 JEJUNAL 3 4 5 MIC KEY 1 MIC KEY 2 3 Gastric 3 4 5 MIC KEY formula 4 6 8 formula 30 60 10 50 3 10 2 3 4 6 8 Luer 10 20 1 2 3 4 3 5 1 8 1 MIC KEY 1 1 6 Luer Slip 1 35 1 MIC KEY SECUR LOK Y 1...

Страница 15: ...ndo tres marcas cut neas equidistantes del sitio de inserci n de la sonda en una configuraci n triangular Advertencia Para evitar interferencia delT Fastener y el bal n inflado deje suficiente espacio...

Страница 16: ...s chela seg n el protocolo institucional Dilataci n 1 Con una hoja de bistur 11 haga una peque a incisi n cut nea a lo largo del alambre gu a a trav s del tejido subcut neo y de la fascia de los m scu...

Страница 17: ...suturas los cabezales externos y los dispositivos de estabilizaci n con un aplicador con punta de algod n Enjuague concienzudamente y seque bien Evaluar la sonda Examine la sonda para ver si tiene da...

Страница 18: ...en stomatick ho traktu 1 Vytvo te stomatick trakt p i dosud vzduchem napln n m aludku v apozici v i b i n st n Ur ete m sto punkce ve st edu vzoru gastropexe Pomoc skioskopick ho zobrazen potvr te e t...

Страница 19: ...tomy a jej vhodnost v kter koli poloze Zaznamenejte nam enou hodnotu 7 S pou it m pohotovostn st ka ky typu Luer vysajte vodu z bal nku 8 Vyt hn te n stroj na m en stomy 9 Dokumentujte datum slo ar e...

Страница 20: ...usinek a n poje z koly p i vyplachov n trubice dr ba bal nku Jednou za t den zkontrolujte objem vody v bal nku Vlo te pohotovostn st ka ku typu Luer do plnic ho otvoru bal nku a odsajte kapalinu p i e...

Страница 21: ...peksim nstret Bekr ft ved hj lp af fluoroskopi at stedet ligger over den distale del af maven under ribbenskurvaturen og over colon transversum Forsigtig Undg arteria epigastrica der g r ved overgange...

Страница 22: ...s sonden f res over guidewiren og ind i maven 4 Tag fat i suturl kken eller spidsen af sonden med en atraumatisk tang under endoskopisk kontrol 5 F r HALYARD MIC KEY gastrisk jejunalern ringssonden fr...

Страница 23: ...der skal til for at bringe ballonvolumen op p den anbefalede eller ordinerede m ngde vand V r opm rksom p at mens ballonen t mmes kan der v re tr ngt noget maveindhold ud omkring sonden Dokument r v s...

Страница 24: ...nkrease vasakpoolse neeru aordi v i spliini l bitorkamise 2 Tuimestage punkteerimiskoht kohaliku 1 lidokaiini s stiga allapoole k hukelme pinda 3 Sisestage 0 038 suurusega hilduv sisestusn el gastrope...

Страница 25: ...steriilse veega Ettevaatust Mtte letada ballooni kogumahtu 10 ml Mitte kasutada hku rge s stige kontrastainet ballooni 9 Eemaldage juhtetraat l bi kan li samal ajal kan li paigal hoides 10 Eemaldage...

Страница 26: ...iilsev idestilleeritudvee mitte huv i soolalahusega Soolalahusv ibkristalliseerudajaummistadaballooniklapi v ivalendiku milletagaj rjelv ib hkv ljap sedajaballoonkokkuvajuda Kasutagekindlastisoovitata...

Страница 27: ...5 6 7 5 1 2 3 4 o o o 5 0 5 1 0 mg IV 6 500 1 000 ml 7 NG 8 1 T 2 1 3 T 4 1 2 1 3 0 038 45 4 5 0 038 6 7 0 038 8 9 10 15 cm Treitz 10 1 11 2 3 4 HALYARD MIC KEY SF MIC KEY SF MIC KEY buried bumper 1...

Страница 28: ...eitz 5 luer 3 5ml 15 22 30 5 ml 7 10 ml 45 10 ml 6 7 8 1 EGD 2 3 4 1 T 2 1 3 T 4 1 2 1 3 0 038 45 4 5 0 038 6 1 11 2 3 4 HALYARD MIC KEY SF MIC KEY SF MIC KEY buried bumper 1 2 3 luer 5ml 4 5 6 4 5 mm...

Страница 29: ...KEY 2 MIC KEY 3 Gastric 3 1 4 4 5 4 6 8 30 60 ml 10 50 ml 3 10 ml 2 3mm 4 6 8 luer 10 20 1 2 3 4 3 5 1 8 pH 1 1 1 6 ml Luer 1 35 ml 1 MIC KEY SECUR LOK 2 Y 12 1 MIC KEY SECUR LOK 12 4 1 844 425 9273 w...

Страница 30: ...itivo di fissazione aT e confermare la posizione intragastrica Ripetere la procedura fino all applicazione di tutti e tre i dispositivi aT ai vertici del triangolo 4 Fissare lo stomaco alla parete add...

Страница 31: ...a fino alle dimensioni desiderate 3 Rimuovere il dilatatore sul filo guida lasciando in situ il filo 4 Misurare la lunghezza dello stoma con l apposito dispositivo HALYARD di misurazione dello stoma M...

Страница 32: ...tro facendo attenzione a non tirare n manipolare eccessivamente il tubo Sciacquare ed asciugare bene Pulizia delle porte digiunale gastrica e del palloncino Rimuovere tutta la soluzione nutritiva o fa...

Страница 33: ...un nostiprin ts pie v dera dobuma sienas Identific jiet punkcijas vietu gastropeksijas trijst ra centr Fluoroskopijas kontrol apstipriniet ka punkcijas vieta p rkl j ku a erme a dist lo da u zem rib...

Страница 34: ...lai nodro in tu atbilsto o stomas atveres garumu un piem rot bu jebkur poz cij Re istr jiet m r jumu 7 Izmantojot Luer gala irci aspir jiet deni no balona 8 Iz emiet stomas m r anas ier ci 9 Re istr j...

Страница 35: ...u a atlieku tilpuma p rbaudes Skalojiet baro anas zondi pirms un p c medikamentu ievades Izvairieties baro anas zondes skalo anai izmantot sk bas kairino as vielas piem ram dz rve u sulai un kolai l d...

Страница 36: ...kartokite kol trikampio kampuose bus statyti visi trysT formos tvirtikliai 4 Fiksuokite skrand prie priekin s pilvo sienos ir u baikite proced r Stomos formavimas 1 Stomos trakt formuokite skrand iui...

Страница 37: ...Pripildykite virk t su Luerio slankiuoju antgaliu 5 ml vandens ir prijunkite prie balion lio prievado Paspauskite virk to st mokl ir i pl skite balion l 4 Atsargiai patraukite matuokl link pilvo kol b...

Страница 38: ...kiamas arba bent kas 8 valandas jei zondas n ra naudojamas Maitinimo zond perplaukite patikrin liekam j skrand io t r Maitinimo zond perplaukite prie vaist skyrim ir po jo Maitinimo zond neplaukite r...

Страница 39: ...t ma traktus t a gyomorral am g fel nem f j dik s a hasfalhoz nem r gz l Keresse meg a besz r s hely t a gastropexi s minta k zep n Fluoroszk pi s vezet ssel ellen rizze hogy a hely a gyomor distalis...

Страница 40: ...ecskend t 5 ml v zzel s csatlakoztassa a ballon ny l s ra Nyomja le a fecskend dugatty j t s f jja fel a ballont 4 vatosan h zza az eszk zt a has fel am g a ballon a gyomorfal bels fel let hez nem nyo...

Страница 41: ...Ne forgassa el a k ls r gz t st Emiatt megt rik a szonda s el is mozdulhat a hely r l Ellen rizze a k ls r gz t s elhelyez s t Ellen rizze hogy a k ls r gz t s 2 3 mm rel a b r f l tt legyen bl tse t...

Страница 42: ...dient voldoende afstand te zijn tussen de inbrengplaats en de plaats waar de gastropexie wordt verankerd om interferentie door hetT vormige bevestigingsmiddel en de gevulde ballon te voorkomen 2 Dien...

Страница 43: ...eenhoekvan45gradenophetoppervlakvande huid 4 Controleer de juiste naaldplaatsing onder endoscopische visualisatie 5 Voer een voerdraad van maximaal 0 038 inch 0 96 mm door de naald op tot in de maag G...

Страница 44: ...of gastro intestinale drainage Beoordeel de pati nt op tekenen van druknecrose huidafbraak en hypergranulatieweefsel De stomaplaats reinigen Gebruik warm water en niet agressieve zeep Gebruik een cir...

Страница 45: ...stale delen av corpus ventriculi under kostalmarginen og over tverrg ende kolon Forsiktig Unng den epigastriske arterien som l per to tredjedeler medialt og en tredjedel lateralt ved rektummuskelens f...

Страница 46: ...rens proksimale ende g r ut av innf ringskanylen Merknad Detkanv ren dvendigmeddirektevisualiseringog manipuleringavinnf ringsenhetenogledevaierenfor f reledevaieren gjennomendenavinnf ringsenheten 3...

Страница 47: ...l ballongen p nytt med vannet som ble fratrukket i begynnelsen deretter trekk opp og tilf y mengden som trengs for bringe ballongvolumet opp til anbefalt og foreskrevet vannmengde V r oppmerksom p at...

Страница 48: ...brzucha w trzech punktach umieszczonych w konfiguracji tr jk ta aby zapewni prawid owe zamocowanie ciany o dka do przedniej ciany brzucha 1 Zaznaczy na sk rze miejsce wprowadzenia zg bnika Okre li wz...

Страница 49: ...iony 2 Znieczuli miejsce wk ucia lokalnym wstrzykni ciem 1 lignokainy w powierzchni otrzewnow 3 Wprowadzi ig 0 038 cala zgodnego introduktora w rodku wzorca gastropeksji do prze witu o dkowego skierow...

Страница 50: ...y oceni u pacjenta oznaki b lu ucisku lub niewygody ciep a wysypki wycieku ropnego lub o dkowo jelitowego Oceni u pacjenta oznaki martwicy uciskowej uszkodzenia sk ry lub nadmiernie przero ni tej tkan...

Страница 51: ...positivo de fixa o e do bal o insuflado deixe um espa o suficiente entre o local de inser o e a gastropexia 2 Localize os locais da pun o com lidoca na a 1 e administre anestesia local pele e ao perit...

Страница 52: ...Ap s ter feito a incis o descarte a l mina segundo o protocolo institucional 2 Fa a avan ar um dilatador sobre o fio guia e dilate o tracto do estoma at obter o tamanho desejado 3 Retire o dilatador...

Страница 53: ...ente e seque bem Avaliar o tubo Examine o tubo para ver se tem estragos est obstru do ou tem uma colora o anormal Limpar o tubo de alimenta o Utilize gua t pida e um sab o suave e n o puxe pelo tubo n...

Страница 54: ...ntroduse la col urile triunghiului 4 A se fixa stomacul de peretele abdominal anterior i a se efectua procedura Crearea tractului stomei 1 A se forma tractul stomei cu stomacul nc dilatat i legat de p...

Страница 55: ...si ulei mineral A nu se folosi vaselin pe baz de petrol 2 A se mpinge dispozitivul m sur rii stomei peste s rma de ghidare prin tractul stomei p n n stomac A NU SE FOR A 3 A se umple seringa Luer cu 5...

Страница 56: ...ificarea pozi iei suportului extern A se asigura c suportul extern este la 2 3mm deasupra pielii Irigarea tubului de alimentare A se iriga tubul de alimentare cu ap la fiecare 4 6 ore in timpul alimen...

Страница 57: ...1 MIC KEY 2 6 5 1 3 4 6 1 A B 5 6 7 5 1 2 3 4 5 0 5 1 6 500 1000 7 8 1 2 1 3 4 1 2 1 3 038 45 4 5 038 6 7 038 8 9 10 15 10 1 11 2 3 4 HALYARD MIC KEY MIC KEY MIC KEY 1 1 2 3 5 4 5 6 4 5 7 8 9 1 MIC K...

Страница 58: ...Y 2 3 HALYARD MIC KEY 4 10 15 5 6 15 22 30 3 5 5 45 7 10 ml 10 6 7 8 1 2 3 4 1 2 1 3 4 1 2 1 3 038 45 4 5 038 6 1 11 2 3 4 HALYARD MIC KEY MIC KEY MIC KEY 1 1 2 3 5 4 5 6 4 5 7 8 9 1 MIC KEY 2 3 4 5 H...

Страница 59: ...3 2 4 1 1 C MIC KEY 2 MIC KEY 2 3 4 5 1 MIC KEY 2 MIC KEY Bolus 3 3 4 5 4 6 8 30 60 10 50 3 10 2 3 4 6 8 10 20 1 2 3 4 3 5 1 8 pH 1 1 1 6 1 35 1 MIC KEY SECUR LOK 2 Y 12 1 MIC KEY Bolus SECUR LOK 12...

Страница 60: ...chom naplnenom al dku v apoz cii vo i bru nej stene Ur ite miesto punkcie v strede vzoru gastropexie Pomocou skioskopick ho zobrazenia potvr te e toto miesto le nad dist lnym telesom al dka pod medzir...

Страница 61: ...merania nad diskom 6 Pridajte 4 5 mm k nameranej hodnote aby sa zaistila spr vna d ka st my a jej vhodnos v ktorejko vek polohe Zaznamenajte nameran hodnotu 7 S pou it m pohotovostnej strieka ky typu...

Страница 62: ...u itiu kysl ch iriga n ch prostriedkov ako je ava z brusn c a n poje z koly pri vyplachovan trubice dr ba bal nika Raz za t de skontrolujte objem vody v bal niku Vlo te pohotovostn strieka ku typu Lue...

Страница 63: ...lu elodca pod robom reber in nad transverzalnim kolonom Svarilo Izognite se epigastri ni arteriji ki poteka na sredinski strani dveh tretjin in lateralni strani ene tretjini preme trebu ne mi ice Opoz...

Страница 64: ...e 9 Zabele ite datum serijsko tevilko in izmerjeno dol ino vstavka v centimetrih Namestitev cevke 1 Izberite primerno velikost MIC KEY gastri no jejunalne cevke za dovajanje hrane v zgornje tanko revo...

Страница 65: ...nje balona Enkrat na teden preverite koli ino vode v balonu V priklju ek za polnjenje balona vstavite luer slip brizgalko in izvlecite teko ino medtem ko dr ite cevko na mestu Primerjajte koli ino vod...

Страница 66: ...in m n ja suorita toimenpide loppuun Avanteen muodostaminen 1 Tee avanne mahalaukun ollessa t ynn ilmaa ja vatsaontelon sein m vasten Paikanna punktiokohta gastropeksiakolmion keskelt Varmista l pival...

Страница 67: ...stulos kiekon yl puolelta 6 Lis lukemaan 4 5 mm avanteen oikean pituuden varmistamiseksi kaikissa asennoissa Kirjaa mittaustulos 7 Poista pallossa oleva vesi luer slip k rkisell ruiskulla 8 Poista ava...

Страница 68: ...n kun olet tarkistanut mahansis ll n j nn sm r n Huuhtele ruokintaletku ennen l kkeen antoa ja sen j lkeen V lt k ytt m st happamia huuhtelunesteit kuten karpalomehua ja kolajuomia ruokintaletkujen hu...

Страница 69: ...i gastropexim nstret Bekr fta med genomlysning att platsen r bel gen ver distala delen av corpus ventriculi nedanf r revbensb gen och ovanf r colon transversum Obs Undvik arteria epigastrica som l pe...

Страница 70: ...astrostomisond jejunalsond genom pylorus och vre duodenum Forts tt att f ra in sonden med hj lp av pincetten tills sondspetsen befinner sig 10 15 cm bortomTreitz ligament och ballongen ligger i ventri...

Страница 71: ...komma upp till vad som rekommenderats eller ordinerats Var medveten om att n r du t mmer ballongen kan ventrikelinneh ll l cka ut runt sonden Dokumentera v tskevolymen hur mycket som m ste tills ttas...

Страница 72: ...isi ile lateral te birinin kesi iminden ge en epigastrik arteri ge in Uyari Posteriyor gastrik duvar pankreas sol b brek aort veya dala delmemek i in i neyi fazla derine sokmamaya dikkat edin 2 Deline...

Страница 73: ...e ilerletmeye devam edin 6 Boruyu b rak n ve endoskop ve pensleri boruyu yerinde b rakacak ekilde art arda ekin 7 D deste in cilde yap k oldu undan emin olun 8 Luer r nga kullanarak balonu i irin Balo...

Страница 74: ...n Balondaki s v azald ysa s zd r yor demektir ve bu durumda boruyu de i tirmek gerekir S nm ya da par alanm bir balon borunun yerinden oynamas na neden olabilir Balon par alanm ise yenisiyle de i tir...

Страница 75: ...5 6 7 5 X 1 2 3 4 CT 5 0 5 1 0 mg IV IV 6 500 1 000 ml 7 PO NG 8 1 T 2 1 3 T 3 T 4 1 2 3 1 3 2 1 3 038 45 4 5 038 6 7 038 8 9 10 15 cm 10 1 11 2 3 4 HALYARD MIC KEY MIC KEY MIC KEY 1 2 3 5 ml 4 5 6 4...

Страница 76: ...5 REF 15 22 30 3 5 ml 5 ml REF 45 7 10 ml 10 ML 6 7 8 1 EGD 2 1 3 3 4 1 T 2 1 3 T 3 T 4 1 2 3 1 3 2 1 3 038 45 4 5 038 6 1 11 2 3 4 HALYARD MIC KEY MIC KEY MIC 1 2 3 5 ml 4 5 6 4 5 mm 7 8 9 cm 1 MIC...

Страница 77: ...MIC KEY 2 HALYARD MIC KEY 3 2 4 1 MIC KEY 1 C 2 MIC KEY 2 3 90 4 5 1 MIC KEY 2 MIC KEY 3 3 90 4 5 4 6 8 30 60 ml 10 50 ml 3 10 ml 2 3 mm 4 6 8 1 10 20 1 2 3 4 3 5 1 8 pH 1 1 1 6 ml 1 35 ml MIC KEY 1 S...

Страница 78: ...78 MIC KEY 1 SECUR LOK 12 30 48 cm 4 1 844 425 9273 www halyardhealth com A Guide to Proper Care A Stoma Site and Enteral Feeding Tube Troubleshooting Guide DEHP...

Страница 79: ...1 A 3 4 6ml Luer 1 A B 5 6 7 5 1 2 3 4 CT 5 0 5 1 0mg IV IV 6 500 1000ml 7 N B PO NG 8 3 1 3 T 2 1 3 T T 4 1 2 3 1 3 2 1 3 0 038 45 4 5 0 038 6 7 0 038 8 9 Treitz 10 15cm 10 1 11 2 3 4 HALYARD MIC KEY...

Страница 80: ...10 15cm 7 8 HALYARD 1 MIC KEY 2 3 HALYARD MIC KEY 4 Treitz 10 15cm 5 Luer 3 5ml REF 15 22 30 5ML 7 10 ml REF 45 10 ML 6 7 8 1 EGD 2 1 3 3 4 3 1 3 T 2 1 3 T T 4 1 2 3 1 3 2 1 3 0 038 45 4 5 0 038 6 1...

Страница 81: ...ml REF 45 10 ML 9 10 1 2 3 1 2ml 4 2 3mm 5 1 EGD 2 3 4 HALYARD 1 MIC KEY 2 HALYARD MIC KEY 3 2 4 1 MIC KEY 1 C 2 MIC KEY 2 3 1 4 4 5 1 MIC KEY 2 MIC KEY Bolus 3 3 1 4 4 5 4 6 8 30 60ml 10 50ml 3 10ml...

Страница 82: ...82 1 2 3 4 3 5 1 8 pH 1 1 1 6ml Luer 1 35ml SECUR LOK Y 2 12 MIC KEY SECUR LOK 12 MIC KEY Bolus 4 1 844 425 9273 www halyardhealth com DEHP...

Страница 83: ...7 5 1 2 3 4 CT 5 0 5 1 0 mg 6 500 1000 ml 7 PO NG 8 1 T 2 1 3 T T 4 1 2 1 3 038 45 4 5 038 6 7 038 8 9 10 15 cm 10 1 11 2 3 4 HALYARD MIC KEY MIC KEY MIC KEY 1 2 3 5ml 4 5 6 4 5 mm 7 8 9 1 MIC KEY 2...

Страница 84: ...2 1 3 T T 4 1 2 1 3 038 45 4 5 038 6 1 11 2 3 4 HALYARD MIC KEY MIC KEY MIC KEY 1 2 3 5ml 4 5 6 4 5 mm 7 8 9 1 MIC KEY 2 3 4 5 HALYARD MIC KEY 10 15 cm 6 7 8 3 5 ml REF 15 22 30 5 ML 7 10 ml REF 45 1...

Страница 85: ...85 4 6 8 30 60 ml 10 50 ml 3 10 ml 2 3mm 4 6 8 10 20 1 2 3 4 3 5 1 8 pH 1 1 1 6 ml 1 35 ml 1 MIC KEY SECUR LOK 2 Y 12 1 MIC KEY Bolus SECUR LOK 12 4 1 844 425 9273 www halyardhealth com...

Страница 86: ...86...

Страница 87: ...87...

Страница 88: ...rkway Alpharetta GA 30004 USA Halyard Belgium BVBA Leonardo Da Vincilaan 1 1930 Zaventem Belgium Sponsored in Australia by Halyard Australia Pty Limited 52 Alfred Street Milsons Point NSW 2061 2 1 Reg...

Отзывы: