background image

FR

71

3ª Serie / 3

rd

 Series / 3

e

 Serie

version du logiciel.

Une fois le chargement achevé, le système établit la 

communication, via CAn BUs, avec l’unité de com

-

mande Fast Block : en cas de problème de commu-

nication avec l’unité de commande, la barre de char

-

gement est continuellement affichée. si le système 

est multimaster, la barre de chargement est affichée 

jusqu’à  ce  que  tous  les  pressostats  pneumatiques 

détectent la pression dans le circuit. Si la connection 

est établie correctement, le système commence la 

procédure de remise à zéro, c’est-à-dire que le moteur 

hydraulique tourne afin de placer les éléments de re

-

piquage dans une position adaptée pour commencer 

le repiquage 

(Fig. 3)

.

s’il manque une ou plusieurs conditions requises pour 

achever l’opération, la procédure de remise à zéro est 

arrêtée. L’écran affiche alors un message relatif au 

problème détecté:
-  ALARME: PTO (consulter la section des alarmes 

« ALARME n°2 » pour les causes/solutions).

-  ALARME : CARTER OPEN (consulter la section 

des alarmes « ALARME n°3 » pour les causes/

solutions).

-  ALARME : PROXY GRIPPER (consulter la sec-

tion des alarmes « ALARME n°4 » pour les cau-

ses/solutions).

-  ALARME : LOW PRESSURE (consulter la section 

des alarmes « ALARME n°5 » pour les causes/

solutions).

-  ALARME : PROXY ZERO (consulter la section 

des alarmes « ALARME n°6 » pour les causes/

solutions).

Manuale d’uso e manutenzione

Operating and service manual

Mode d’emploi et d’entretien

Betriebs- und Wartungshandbuch

TRAPIANTATRICE SEMOVENTE

SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE

PLANTEUSE AUTOMOTRICE

PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB

de

(Abb. 3)

Softwareversion.

Nach erfolgtem Laden stellt das System die Kommu-

nikation über CAN BUS mit der Steuereinheit Fast 

Block her: im Falle eines Kommunikationsproblems 

mit der Steuereinheit wird der Lade-Fortschrittsbalken 

kontinuierlich angezeigt. Bei einem Multimaster-

System wird der Ladebalken solange angezeigt, bis 

alle pneumatischen Druckwächter Druck im Kreislauf 

erfassen. Hat die Verbindung korrekt stattgefunden, 

beginnt das System die Prozedur der Nullsetzung 

oder wird der Hydraulikmotor in Drehung versetzt, 

damit die umgepflanzten elemente für den Beginn der 

Bearbeitung zweckmäßig angeordnet werden 

(Fig. 3)

.

Das Verfahren der Nullsetzung wird abgebrochen, falls 

eine oder mehrere Voraussetzungen zur Beendigung 

des Verfahrens fehlen. Es erscheint eine Meldung in 

Bezug auf das aufgetretene Problem:
-  ALARM: PTO (siehe Abschnitt Alarme „ALARM 

Nr. 2“ Ursachen/Abhilfe)

-  ALARM: CARTER OPEN (siehe Abschnitt Alarme 

„ALARM Nr. 3“ Ursachen/Abhilfe)

- ALARM: PROXY GRIPPER (NÄHERUNGS-

SCHALTER GREIFER) (siehe Abschnitt Alarme 

„ALARM Nr. 4“ Ursachen/Abhilfe)

-  ALARM: LOW PRESSURE (NIEDRIGER DRUCK) 

(siehe Abschnitt Alarme „ALARM Nr. 5“ Ursachen/

Abhilfe)

-  ALARM: PROXY ZERO (NÄHERUNGSSCHAL-

TER NULL) (siehe Abschnitt Alarme „ALARM Nr. 

6“ Ursachen/Abhilfe)

Содержание FAST BLOC 3 Series

Страница 1: ...s Traduction des instructions originales bersetzung der Originalanleitung Traducci n de las instrucciones originales 3 serie 3rd series 3e serie IT EN FR sfBL 011 Manuale d uso e manutenzione Operatin...

Страница 2: ......

Страница 3: ...oci t Constructrice est heureuse de vous compter parmi ses nouveaux clients et vous certifie que l utilisa tion de cette machine vous rendra pleine satisfaction Le pr sent Manuel d Utilisation sert de...

Страница 4: ...IONE 262 DEMOLIZIONE E SMALTIMENTO 262 INDEX DECLARATION OF EC CONFORMITY 11 PURPOSE OF THE MANUAL 12 GUIDE TO CONSULTATION 14 testing 16 technical assistance 16 SPARE PARTS 16 WARRANTY CONDITIONS 18...

Страница 5: ...o e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOMOTRICE PFLANZMASCH...

Страница 6: ...k capacity A 40 l Fuel tank capacity B 45 l Battery C 12 Volt 100 Ah Number of rows 3 6 Width L mm Depth P mm Height H mm Compressed air storage tank D 7 8 5 bar max Pneumatic system pressure 7 8 5 ba...

Страница 7: ...avec DPF 74 cv V3307 Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE...

Страница 8: ...tenza nell analisi e ricerca delle soluzioni ai problemi che possono insorgere nei confronti del rischio rumore MACHINE NOISE LEVEL The machine is designed and built to reduce noise pol lution and in...

Страница 9: ...en ce qui concerne les risques li s au bruit Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLE...

Страница 10: ...achines not destined for the European Community these references and indications have no significance and value ATTENTION Dans ce manuel tous les r f rences ou indications relatives marque CE d clarat...

Страница 11: ...__________________ E conforme a quanto previsto da Direttiva 2006 42 CE del Parlamento Europeo e del Consiglio del 17 Maggio 2006 Decreto legislativo 27 Gennaio 2010 n 17 Direttiva 2014 30 UE del parl...

Страница 12: ...lla realizzazione di operazioni delle quali non si sono capite le modalit PURPOSE OF THE MANUAL This instruction manual is an integral part of the machine and provides the machine operator and mainten...

Страница 13: ...manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOMOTRICE PFLANZMASCHINE...

Страница 14: ...ion Pay attention to this symbol it indicates the most dangerous operations or situa tions This symbol indicates a very important note or warning Right and left side are intended to mean those refer r...

Страница 15: ...emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOMOTRICE PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB de HINWEISE ZUR VERWEN DUNG DES...

Страница 16: ...machine for which the re placement parts are required FERRARI COSTRUZIONI MECCANICHE Strada Squadri 6 46040 GUIDIZZOLO MN ITALY Tel 39 0376 819342 Fax 39 0376 840205 www ferraricostruzioni com Collaud...

Страница 17: ...es de s curit actuelles et a t r alis e sur cette base Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SEL...

Страница 18: ...ualsiasi risar cimento per danni eventualmente causati o mancata produzione Warranty conditions New machines are covered by a 12 month warranty valid from the date of delivery to the end user For the...

Страница 19: ...ou production rat e ne seront pas prises en consid ration Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE...

Страница 20: ...omodo The warranty does not cover Accidental damage due to transport Breakage due to incorrect use carelessness or inadequate maintenance Functional faults resulting from incorrect installa tion The e...

Страница 21: ...ng and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOMOTRICE PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB de...

Страница 22: ...zioni perico lose alla propria sicurezza e a quella di altre per sone SAFETY RULES AND RESIDUAL RISKS Listed below are the safety rules to be complied with before and during machine use Instructions T...

Страница 23: ...ione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOMOTRICE PFLANZMASCHINE MIT EIGE...

Страница 24: ...erativa ed incustodita L inosservanza di questa norma pu essere causa di incidenti gravi Before using the machine make sure that any con ditions dangerous to safety have been opportunely eliminated Do...

Страница 25: ...nuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOMOTRICE P...

Страница 26: ...essi devono comunque es sere sostituiti almeno ogni 4 anni oppure verificare la scadenza in alcuni casi stampigliata sul tubo stesso Before operating on the machine make sure it is switched off and t...

Страница 27: ...rtungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOMOTRICE PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB de Vor einem Eingriff an der Maschine sicherstellen dass diese ausges...

Страница 28: ...la loro esperienza per formare ed addestrare il personale delle aziende agricole ed agro meccaniche Controllare regolarmente la pressione dei pneuma tici ed il loro stato di conservazione Make sure t...

Страница 29: ...d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOMOTRICE PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB de berpr fen ob sich die Schutzvorrichtun...

Страница 30: ...ne ai pulsanti interruttori o leve seguendo le istruzioni del presente manuale Before starting work the operator must be familiar with all the machine controls Before starting the machine make sure al...

Страница 31: ...emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOMOTRICE PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB de Vor Arbeitsbeginn ist es erf...

Страница 32: ...terra PERI COLO DI CONTUSIONE Fig 3 Pay attention to the electrical branch points electrical boxes any eventual controls must be made by an electri cal maintenanceman with the machine completely turne...

Страница 33: ...Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOMOTRIC...

Страница 34: ...mento trascinamento con con seguenti lesioni anche gravi WARNING CRUSHING HAZARD Fig 4 Before setting off with the mixerwagon make sure no one is underneath the ma chine who unbeknown to the tractor d...

Страница 35: ...ng and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOMOTRICE PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB de...

Страница 36: ...si apre il cofano per accedere agli organi meccanici in terni bisogna assolutamente spegnere il motore onde evitare un involontario contatto con le parti in rotazione Fig 7 in quan to ci si esporrebb...

Страница 37: ...e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOMOTRICE PFLANZMASCHIN...

Страница 38: ...ially if the machine has been working for several hours could expose the person to the risk of burning Fig 9 ATTENZIONE PERICOLO DI USTIONE Fare molta attenzione che nessuna per sona estranea si avvic...

Страница 39: ...lique d entra nement de la roue Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTI...

Страница 40: ...di tensione all interno di armadi e scatole di derivazione QUALIFICATIONS AND DUTIES OF PERSONNEL The professional characteristics of operating person nel are described below IMPORTANT the machine mu...

Страница 41: ...manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOMOTRICE PFLANZMASCHINE...

Страница 42: ...adeguato in materia di sicurezza e di salute Handling and transport per sonnel personnel that have received adequate training on use of the lifting and handling devices Disposal personnel skilled per...

Страница 43: ...Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOMOTRICE PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTR...

Страница 44: ...seguita sul luogo di lavoro e sulle eventuali attrezzature utilizzate nonch la valutazione dei rischi residui presenti nella macchina cos come stato indicato consente al DATORE di LAVORO di valutare l...

Страница 45: ...nettes Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUT...

Страница 46: ...o 8 Usare idonei dispositivi di protezione per le opera zioni di manutenzione SAFETY PICTOGRAMS The machine is provided with warning labels with must be scrupulously followed in order to prevent injur...

Страница 47: ...service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOMOTRICE PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB de SICHER...

Страница 48: ...ezione trasmissione compressore PROTECTION AND SAFETY DEVICES INSTALLED 1 Engine compartment bonnet and radiators 2 Horn klaxon 3 Operator presence sensor on the driver s seat 4 Mushroom stop button d...

Страница 49: ...presseur 6 9 10 13 11 5 12 Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MA...

Страница 50: ...FERRARI che dar tutte le informazioni ne cessarie per il caso RODAGGIO MOTORE DIESEL Per il motore attenersi alle istruzioni specifiche nel libretto uso e manutenzione allegato La macchina non necess...

Страница 51: ...oi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOMOTRICE PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB de NOTSITUATIONEN FEUER Im Falle ein...

Страница 52: ...e essere al massimo 1 operatore per fila WORKERS The workers using the machine must have the re quisites indicated below or must acquire these by adequate classroom and on the job training and be fami...

Страница 53: ...tenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOMOTRICE PFLANZMASCHINE MIT...

Страница 54: ...19 Filtro olio pompa servizi SELF PROPELLED MACHINE DESCRIPTION 1 Automatic guide 2 Instrument panel 3 Engine compartment and hydraulic element 4 Case beds 5 Ladder to access the driver s seat 6 Hydr...

Страница 55: ...ole secondaire 19 Filtre huile pompe services 10 11 8 9 13 14 15 17 16 19 18 18a Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TR...

Страница 56: ...a compressa 20 Transfer pump unit 21 FLEX roller 22 Seedlings carousel 23 Compressed air gun 24 Manual holder container 25 Air compressor 26 Distance roller encoder 27 Compressed air storage tanks 23...

Страница 57: ...tion air comprim 24 25 26 25 27 Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTI...

Страница 58: ...ore Motore KUBOTA V3600 67CV OPTIONAL Night work lights A Front and rear headlights B Canopy C Long leaves lanes D Four wheel drive 4WD Granular applicator E Front stillage bed F Electronic regulation...

Страница 59: ...E D F Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTO...

Страница 60: ...smissione elementi TRANSPLANTING UNIT DESCRIPTION 1 Seedlings carousel 2 Transplanter unit 3 Unit PCB box 4 Track hoe rod 5 Pressing wheels 6 General element transmission 7 Zero cycle sensor 8 Air sys...

Страница 61: ...a vitesse du moteur hydrau lique 11 12 13 7 6 Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELL...

Страница 62: ...nto COMMAND DESCRIPTION 3 Parameters and distance keypad 4 Regulator with manometer of clamps air pressure 5 Regulator pressing wheels 6 Regulator depth transplanting SOLENOID VALVE DESCRIPTION 1 Grip...

Страница 63: ...quipement de l air Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PL...

Страница 64: ...Rel 30 Amp FUSES A Element fuse 2 Amp B Control unit fuse 5 Amp C Amper 5 Amp D Amper 20 Amp E Amper 20 Amp F Amper 40 Amp G Relais 30 Amp A B G Manuale d uso e manutenzione Operating and service man...

Страница 65: ...manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOMOTRICE PFLANZMASCHINE...

Страница 66: ...RS 1 Emergency mushroom button motor stop 2 Speed control lever 3 Steering wheel 4 Engine ignition key 5 Light unit and horn command optional 6 Work lights ON OFF selector switch if provided 7 Left ri...

Страница 67: ...nuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOMOTRICE P...

Страница 68: ...conds the time it takes to load the operating system Fig 1 Fig 1 Fig 2 Viene quindi mostrata una pagina con il logo Fastblock la versione del software caricato sul dispositivo ex 3 1 e una barra di ca...

Страница 69: ...2 A Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOMOT...

Страница 70: ...order to position the transplan ting elements in the appropriate position to start work Fig 3 La procedura di azzeramento viene arrestata nel caso vengano a mancare uno o pi requisiti necessari per p...

Страница 71: ...causes solutions Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLA...

Страница 72: ...o distanza G Velocit PTO raccomandata H Accesso a pagina parametri di lavorazione I Tasto diminuzione distanza J Distanza di trapianto K Accesso a pagina storico dati A This box shows the operating sp...

Страница 73: ...page de l historique des donn es Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLAN...

Страница 74: ...ziali E Ettari lavorati Acri se si seleziona sistema metrico anglosassone F Piante trapiantate G Ore di lavoro A Partial data column B Total data column C Key for going back to the main work page D Pa...

Страница 75: ...G Heures de travail Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE...

Страница 76: ...cation B Goes back to the main page of the work menu C Indication of anomalous element number infor mation available if the alarm refers to a specific element In case the alarm was detected on all the...

Страница 77: ...e f G Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOM...

Страница 78: ...agina di spegnimento file vedi 3 3 G Accesso alla pagina di impostazione dei dati re lativi al sincronismo di apertura e chiusura delle pinze dell elemento trapiantante A Access to reserved area B Sof...

Страница 79: ...ent de repiquage Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLAN...

Страница 80: ...e possibile simulare l avanzamento della macchina e quindi attivare il mo vimento degli elementi trapiantanti Con il selettore H possibile attivare o disattivare la simulazione e con i tasti F e B aum...

Страница 81: ...zione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOMOTRICE PFLANZMASCHINE MIT EIG...

Страница 82: ...Fig 1 si accede alla pagina di spegnimento file Fig 2 3 3 ROW DISABLING PAGE Pressing button STOP ROW of Fig 1 access to the page of shutdown file Fig 2 Fig 1 Fig 2 A Premendo i tasti A Fig 2 e analo...

Страница 83: ...and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOMOTRICE PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB de Im...

Страница 84: ...nts respecti vely Fig 3 odd element unloading active Viene attivato il motore idraulico in modo tale che gli elementi da scaricare siano posizionati con il fermo iniziale abbassato e la pinza di stocc...

Страница 85: ...anutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOMOTRICE PFLANZMASCHINE M...

Страница 86: ...nto di apertura obiettivo per la pinza di stacco B CLOSURE NASTRO imp punto di chiusura della pinza nastro A OPENING STACCO imp goal opening point for the stacco gripper B CLOSURE NASTRO imp closure p...

Страница 87: ...o e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOMOTRICE PFLANZMASCH...

Страница 88: ...ola di chiusura della pinza stac co per ottenere la chiusura reale nel punto deside rato il valore deve essere simile su tutti gli elementi della macchina in caso contrario occorre controlla re l effi...

Страница 89: ...shandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOMOTRICE PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB de 3 6 BERWACHUNG Auf der Seite berwachung werden einige Bearbei tungspara...

Страница 90: ...T position of the detachment gripper opening measured by the analogue proxi mity sensor in the phase when the square block of the seedling to be transplanted is grasped 8 POS GRIP OPEN position of the...

Страница 91: ...e d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOMOTRICE PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB de 7 POS WITH PLANT POS MIT...

Страница 92: ...ant not to modify parameters contained in the section without the supervision of a Ferrari Co struzioni Meccaniche technician Fig 1 Fig 2 A C B D A ROWS numero di elementi trapiantanti della macchina...

Страница 93: ...ne Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOMOTRICE PFLANZMASCHINE MIT EIGENA...

Страница 94: ...ssed in inches and acres A ENCODER WHEEL imp m numero di impulsi al metro dell encoder che rileva la velocit di avan zamento della macchina B ENCODER MOTOR imp p numero di impulsi per pianta dell enco...

Страница 95: ...ouces et en acres A C B D Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MAC...

Страница 96: ...che regola il flusso d olio nel motore idraulico A TIME PID ms period of the proportional control used by the system to adjust the speed of the hydraulic motor in order to ensure the distance on the r...

Страница 97: ...d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOMOTRICE PFLANZM...

Страница 98: ...metro per la spiegazione dell impostazione A MIN VALUE PLANTS TAKEN analogue value threshold above which the detachment gripper is considered not empty and therefore with the square block grasped B MA...

Страница 99: ...bs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOMOTRICE PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB de A MIN VALUE PLANTS TAKEN MIN WERT AUFGENOMMENE PFLANZEN A...

Страница 100: ...ll impulso di chiusura A SPREAD OPENING value used to calculate the opening measurement threshold of the detach ment gripper When the gripper has picked up the square block from the belt the value rea...

Страница 101: ...rvice manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOMOTRICE PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB de A SPREAD...

Страница 102: ...telai con albero di trasmissione indipen dente A MULTIMASTER yes no setting relating to the presence or not of the multimaster configura tion this is necessary when the transplanting elements are fix...

Страница 103: ...d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOMOTRICE PFLANZ...

Страница 104: ...lle pinze in modalit oscillazione A Number of transplanting element selected for the test B Key for decreasing the number of the transplan ting element selected C Key for increasing the number of the...

Страница 105: ...tion Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOMO...

Страница 106: ...operazione per tutti gli elementi di trapianto A Number of the selected transplanting element for the work parameters monitor B Key for decreasing the number of the selected transplanting element C Ke...

Страница 107: ...p ration pour tous les l ments de repiquage Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED...

Страница 108: ...1 Premendo il tasto C si copia la memoria del Tou chscreen sulla nuova scheda madre CPU installata mentre premendo il tasto A si copia la memoria della scheda madre sul nuovo Touchscreen installato Pr...

Страница 109: ...d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOMOTRICE PFLANZ...

Страница 110: ...la presenza del carter ALARM N 0 PTO REVOLUTIONS NOTAPPRORIATE Check that the cardan joint speed is included between 250 and 400 revolutions minute ALARM N 1 INSUFFICIENT ELECTRICAL SUPPLY Check that...

Страница 111: ...zione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOMOTRICE PFLANZMASCHINE MIT EIG...

Страница 112: ...corretto funzionamento delle valvole pneumatiche ALARM N 4 PROXIMITY GRIPPER NOT DE TECTED Check the correct functioning of the plant stacco grippers and of the relating proximity that detect their o...

Страница 113: ...anuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOMOTRICE...

Страница 114: ...i capitoli 4 7 e 4 8 di questo manuale ALARM N 9 WHEEL ENCODER AAND B PHASES ARE INVERTED Invert phase A and phase B of the Wheel encoder ALARM N 10 DETECTED NUMBER OF IMPULSES REVOLUTION IS WRONG Ver...

Страница 115: ...nzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOMOTRICE PFLANZMASCHINE MIT EI...

Страница 116: ...ne del filtro antiparticolato e numerose altre funzioni 1 INTRODUCTION The Drivetronic system allows the travel of the self propelled transplanting machines manufactured by Ferrari Costruzioni Meccani...

Страница 117: ...nctions Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUT...

Страница 118: ...1 and move the lever forward or backward according to the desired direction of travel TASTO PRESENZA OPERATORE OPERATOR PRESENCE BUTTON Fig 1 The following message appears on the LCD when the machine...

Страница 119: ...ale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOMOTRICE PFL...

Страница 120: ...ime you exit the automatic drive mode so that the next time it is used it will be already set Stop the machine and exit the automatic drive mode by pressing the STOP button on the operator panel Nota...

Страница 121: ...rr te imm diatement Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE P...

Страница 122: ...software caricato sul dispositivo ex 1 7 e una barra di cari camento Fig 4 A page with the Ferrari Costruzioni Meccaniche logo the software version loaded on the device e g 1 7 and a loading bar Fig 4...

Страница 123: ...le d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOMOTRICE PFLA...

Страница 124: ...riquadro per modificare la velocit del motore in rpm a ri poso e durante il lavoro Meccaniche vedi capitolo 3 4 SETUP RPM K Riquadro lampade di segnalazione vedi capitolo 3 2 SPIE DI SEGNALAZIONE A Ac...

Страница 125: ...ants de signalisation voir le cha pitre 3 2 VOYANTS DE SIGNALISATION K A I H C J G F E D B Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungsh...

Страница 126: ...o della centralina di rigenerare attivamente inibito dal selettore INHIBIT REGEN 3 2 SIGNALLING WARNING LIGHTS The box K of Fig 5 displays the warning lights and the signals 3 2 1 Engine anomaly warni...

Страница 127: ...REGEN R G N RATION INHIB E Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING M...

Страница 128: ...a una pressione dell olio motore insufficiente Quan do la spia lampeggiante indica che la pres sione rilevata estremamente bassa 3 2 5 Errore di comunicazione CANbus ERRORE COMUNICAZIONE CANbus indi c...

Страница 129: ...Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOMOTRICE...

Страница 130: ...eventual mente a rigenerare il filtro mediante rigenerazione forzata 3 3 DPF MANAGEMENT PAR TICLE FILTER Engine with DPF 74 CV V3307 The engine is equipped with a particulate filter The filter can bec...

Страница 131: ...lmatage du DPF et de proc der si n cessaire la r g n ration du filtre par r g n ration forc e Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartun...

Страница 132: ...sario con la rigenerazione forzata in un luogo sicuro B Accesso alla procedura per la rigenerazione for zata C Accesso al menu riservato della sezione monitor DPF D Livello di intasamento del DPF vedi...

Страница 133: ...ir le paragraphe 2 3 1 Niveaux d encrassement du DPF Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF...

Страница 134: ...ute forced regeneration as soon as possible see chapter 3 3 DPF forced regeneration procedure The system emits a rapid intermittent acoustic signal to indicate the need to regenerate and the DPF LEVEL...

Страница 135: ...pop up suivante s affiche l cran Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLAN...

Страница 136: ...i rosso e lampeggia Il seguente pop up viene mostrato a video Level 5 DPF filter must be replaced The DPF cannot be regenerated At this level the engine is significantly depowered and the travel manag...

Страница 137: ...e l cran Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AU...

Страница 138: ...level 2 DPF LEVEL forced regeneration of the DPF can be started a procedure during which the system will autonomously increase the engine revs and force the cleaning of the particulate filter Complete...

Страница 139: ...rise INHIBIT REGEN OFF Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHIN...

Страница 140: ...e ther the machine is in park mode PARKED green background or not NOT PARKED red background The machine must be in park mode in order to proceed with forced regeneration Keep the START PARKED REGENERA...

Страница 141: ...NEMENT Fig 11 C Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANT...

Страница 142: ...ctually started the count starts a few minu tes after the procedure begins since the tempera tures of the various filtering stages must initially be increased for the actual cleaning to begin Box H mo...

Страница 143: ...moteur avec la cl d allumage extin ction G F H Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPEL...

Страница 144: ...e allora i giri commuterebbero a 1400 rpm A questo punto tornerebbero a 1200 solo se il carico richiesto al motore scendesse sotto il 20 25 5 The number of revs of the machine is managed based on the...

Страница 145: ...cend en dessous de 20 25 5 D C B Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANT...

Страница 146: ...la B in cui sono elencati gli allarmi attivi comunicati dalla centralina del motore Kubota Per ogni allarme viene indicato l indirizzo del dispo sitivo che ha generato l allarme ECU il valore SPN Susp...

Страница 147: ...orte la liste des alarmes et leur description Fig 16 Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF...

Страница 148: ...cates a table E that displays all the logged alarms with the date and time when they were triggered Pressing the and buttons F scrolls the table whereas the value shown in box G shows the index of the...

Страница 149: ...RE GISTR ES Fig 17 Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PL...

Страница 150: ...che sia corret tamente collegato nel caso di sensore non collegato la lettura rilevata sar prossima allo zero In caso di sistema a due pompe il dato da verificare per entrambi i sensori In questa cond...

Страница 151: ...5 pour optimiser la gestion de l avancement Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED...

Страница 152: ...gio indesiderato di olio con conseguente rilevazione dell anomalia da parte del sensore angolare In caso di sistema a due pompe il dato da verificare per entrambi i sensori In questa condizione il mot...

Страница 153: ...nt de la machine Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLAN...

Страница 154: ...cheda espansione Expansion presente solo nei sistemi a due pompe del touchscreen OpusA3 e della centralina Mainboard Boxes A B C indicate the software version of the expansion board found only in two...

Страница 155: ...mmande Mainboard Fig 20 A B C Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING...

Страница 156: ...elettrovalvola proporzionale direzione avanti CURRENT BACKWARD corrente elettrovalvola proporzionale direzione indietro ENGINE LOAD percentuale di carico richiesto al motore Parameters of TABLE REAL P...

Страница 157: ...ro vanne proportionnelle pour la marche arri re ENGINE LOAD pourcentage de charge deman d au moteur A Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs un...

Страница 158: ...restanti parametri sono gli stessi parametri mostrati nella PAGINA MONITOR POMPA SINGOLA capi tolo 4 1 sia per l asse anteriore FRONT AXLE che per l asse posteriore REAR AXLE Parameters of TABLE ENGIN...

Страница 159: ...pour l essieu arri re REAR AXLE A Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLA...

Страница 160: ...mostrate quattro tabelle una per ogni ruota A In ogni tabella viene riportato il valore percentuale B la corrente obiettivo C e la corrente reale nell elet trovalvola proporzionale D The hydraulic sy...

Страница 161: ...perating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOMOTRICE PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRI...

Страница 162: ...PAGINA TEST CAN Premendo il tasto TEST CAN B Fig 27 si accede a pagina 61 TEST CAN BUS Fig 28 5 5 CAN TEST PAGE Pressing the TEST CAN button B Fig 27 acces ses page 61 TEST CAN BUS Fig 28 In questa p...

Страница 163: ...8 Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOMOTRI...

Страница 164: ...della tipologia del sistema idraulico tenendo premuto sul riquadro relativo possibile selezionare il sistema a una pompa oppure a due pompe Nota le restanti pagine del menu riservato sono diverse per...

Страница 165: ...manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOMOTRICE PFLANZMASCHINE...

Страница 166: ...utomatica occorre quindi trovare un compromesso tra una buona reattivit e la stabilit dell avanzamento The plate position is checked by a linear control band The check parameters can be set on the RES...

Страница 167: ...d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOMOTRICE PFLANZ...

Страница 168: ...he la macchina non impieghi troppo tempo ad arrestarsi A DUTY MIN FORWARD minimum value of the duty cycle of the PWM wave that energises the proportional solenoid valve to adjust the oil flow in the F...

Страница 169: ...a machine ne mette pas trop de temps s arr ter Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPEL...

Страница 170: ...lati in maniera pi graduale diminuendolo le variazioni saranno pi rapide A MAX VALUE FORWARD maximum value that reaches the reading of the angular sensor that measures the oil flow when the oil pump i...

Страница 171: ...tions seront plus rapides Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MA...

Страница 172: ...ALL DATA accesso alla pa gina di reset dei dati vedi paragrafo seguente 4 6 6 A TIME SLEEP MODE time in seconds after which the touch screen operator panel goes into energy saving mode once the ignit...

Страница 173: ...suivant 4 6 6 Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEU...

Страница 174: ...ERVED SETUP 11 2 PUMP Alcuni dei parametri del controllo di posizione del piattello nei sistemi a doppia pompa sono uguali per la pompa anteriore FRONT e posteriore REAR Per la descrizione dei paramet...

Страница 175: ...ION R SERV E 1 Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTE...

Страница 176: ...TUP 2 e 5 6 4 RESERVED SETUP 3 5 6 8 RESERVED SETUP 12 13 14 2 PUMP Some of the parameters of the plate position check in double pump systems are specific for the front and rear pump See chapters 5 6...

Страница 177: ...uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOMOTRICE PFLANZMA...

Страница 178: ...lettura il pi possibile corrispondente alla re alt A TRACK WIDTH measurement in centime tres of the track of the machine or the distance between the wheels of the same axis B DISTANCE FRONT AXLE REAR...

Страница 179: ...id le que possible la r alit Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING...

Страница 180: ...o sinistra il valore letto e conside rato sar comunque 0 gradi A DIAMETER FRONT WHEELS measurement in centimetres of the diameter of the front wheels B DIAMETER REAR WHEELS measurement in centimetres...

Страница 181: ...ute fa on 0 degr s Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PL...

Страница 182: ...ettagliato dei dati salvati su entrambi i dispositivi 6 TOUCH SCREEN CONTROL UNIT REPLACEMENT If the event of breakage damage or malfunction of the Touchscreen or motherboard control unit the faulty d...

Страница 183: ...o e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOMOTRICE PFLANZMASCH...

Страница 184: ...ti indietro sedile SEAT CONTROLS 1 Arm rest side shift adjustment knob 2 Arm rest longitudinal shift adjustment knob 3 Arm rest height adjustment knob 4 Seat forward backward lever 3 2 1 Manuale d uso...

Страница 185: ...d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOMOTRICE PFLANZ...

Страница 186: ...zzati a seconda delle versioni DESCRIPTION OF mini INSTRUMENT PANEL Engine with no DPF 51 CV V2403 1 Indicator work hours rpm 2 Indicator with 14 bars LCD coolant temperature 3 Green LED high beam hea...

Страница 187: ...manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOMOTRICE PFLANZMASCHINE...

Страница 188: ...caso che i terreni siano in forte pendenza INTENDED USE The automatic transplanting system mounted on the self propelled machine is conceived to transplant plants in cubic soil blocks 3 3 4 4 and or 5...

Страница 189: ...au cas o le terrain serait en forte pente Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED...

Страница 190: ...ra la macchina ci deve es sere solo il conduttore BEFORE MACHINE STARTING Before starting the machine make sure that The machine is ready to be used It is not undergoing maintenance The operating liqu...

Страница 191: ...o e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOMOTRICE PFLANZMASCH...

Страница 192: ...il posto di guida con il motore acceso o comunque in movimento Prima di lasciare il posto di guida fatto d obbligo al conducente di fermare la macchina spegnere il motore tirare il freno di stazio nam...

Страница 193: ...nders leicht ent flammbar und folglich sehr gef hrlich Offenes Feuer von entflammbaren Fl ssigkeiten fern halten W hrend dem Tanken den Motor ausstellen und nicht rauchen Kraftstoff und l ausschlie li...

Страница 194: ...dello stesso BEGINNING OF TRANSPLANTING ADJUSTMENT OF PLANT CONTAINMENT SIDE PANEL Based on the measurements of the plant cube adjust the width of the two edges A through the adjusting screws B in or...

Страница 195: ...so e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOMOTRICE PFLANZMASC...

Страница 196: ...he keypad A is the desired one Press START on the keypad A and advance with the machine After a few meters press the STOP button B Fig 3 and check that the transplanting conditions square block depth...

Страница 197: ...ONTROL 10 Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE A...

Страница 198: ...dovute manovre per immettersi sulla corsia successiva o per caricare le cassette piene di piantine Con la macchina davanti alla corsia abbassare i seguiscia ed il corpo trapiantante Fare salire gli ad...

Страница 199: ...one Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOMOTRICE PFLANZMASCHINE MIT EIGEN...

Страница 200: ...nsplanting phase to increase or de crease the transplant depth press button A Adjust the position of the track hoe B by loose ning screws C and move it depending on the amount of soil you want to draw...

Страница 201: ...Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOMOTRICE PFLANZMASCHINE MIT EIGENANT...

Страница 202: ...guasti o problemi sul telaio o sui circuiti idraulici od elettrici Effettuare la pulizia utilizzando una idro pulitrice o una canna per l irrigazione a pressione moderata oppure aria com pressa Duran...

Страница 203: ...e vitesse mod r e dans la zone de stationnement 10 Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PR...

Страница 204: ...d sudden start up Also it is advisable to check the state of the whe els check around the machine that there are no loose or missing bolts accumulated dirt or stains due to oil leaks CONTROLLO VISIVO...

Страница 205: ...serr s ou manquants Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE P...

Страница 206: ...zando un panno umido CLEANING OF CONVEYOR BELT UNIT Use the appropriate air pistol to clean the conveyor belt A many times a day long its entire length as well as the dragging rollers edges etc CLEANI...

Страница 207: ...Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOMOTRICE PFLANZMASCHINE MIT EIGENANT...

Страница 208: ...in figura per garantire una maggiore stabilit CIRCULATION ON ROADS The machine is not type approved for circulation on roads in the event public roads must be travelled on the machine must be transpo...

Страница 209: ...ione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOMOTRICE PFLANZMASCHINE MIT EIGE...

Страница 210: ...nzione della macchina ne au menta la durata e la sicurezza di funzionamento MAINTENANCE GENERAL RULES Do the precautionary maintenance Reserve a suitable area for the maintenance Clean all the lubrica...

Страница 211: ...nnement Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUT...

Страница 212: ...I di estrema importanza leggere con particolare attenzione le presenti infor mazioni e le pubblicazioni richiamate Accertarsi che tutto il personale addetto ai lubrificanti sia a conoscenza di quanto...

Страница 213: ...etien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOMOTRICE PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB de HYGIENE UND SICHERHEITS V O R S C H R I F T E...

Страница 214: ...io pompa Cambio olio idraulico PLANNED MAINTENANCE The simple operations involved in checking and maintenance required to keep your machine in highly efficient working conditions are described below M...

Страница 215: ...Changement de l huile hydraulique Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLA...

Страница 216: ...tro viti B COMPRESSOR BELT TENSIONING In the event the belt tensioning A must be resto red because the arch height results being higher than 10 mm and so belt tend to slide proceed as follows Loosen t...

Страница 217: ...quatre vis B Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEU...

Страница 218: ...quindi fare defluire l olio esausto e raccoglierlo in un contenitore da consegnare presso un centro di raccolta autorizzato allo smaltimento ENGINE AIR FILTER Check the engine air filter A periodicall...

Страница 219: ...tre aupr s d un centre agr l limination de celle ci F E Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SE...

Страница 220: ...e individuale DPI AVOID FLUIDS AT HIGH PRESSURE The pressurized fluid sprays penetrate under the skin causing serious injuries Discharge the pressure before disconnecting the hydraulic pipes Tighten a...

Страница 221: ...ing and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOMOTRICE PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB de...

Страница 222: ...dopo di ch riavvitare il tappo superiore E HYDRAULIC OIL filter Whenever the hydraulic oil must be replaced replace the filter A as well ATTENTION Before loosening the cap B drain the exhaust oil insi...

Страница 223: ...rieur E G E Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUS...

Страница 224: ...oderata prestando attenzione alla direzione del getto MOTOR OIL FILTER Change the motor oil filter A every 200 hours work FOR MORE DETAILED INFORMATION ON THE MOTOR CONSULT THE IN STRUCTION MANUAL ATT...

Страница 225: ...sant attention la direction du jet C D Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRAN...

Страница 226: ...ie ustioni o scottature Prima di controllare i livelli dell olio motore e dell o lio del circuito idraulico fermare il motore e permet tere all olio di raffreddarsi L olio caldo che pu fuo riuscire da...

Страница 227: ...idis sement uniquement moteur teint A B Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRA...

Страница 228: ...ld and inactive through the proper inlet openings Sealed batteries requiring no mainte nance in normal working conditions and temperate climates do not require water top up Cilindri idraulici Quando i...

Страница 229: ...res avant et arri re propres Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING...

Страница 230: ...con olio per motori a benzina SAE 15 W40 tramite il tappo di carico C Sostituire ogni 200 ore o comunque una volta all anno Per scaricare l olio esausto se necessario svitare il tappo di scarico D e f...

Страница 231: ...ation B D C Fig Abb 1 Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE...

Страница 232: ...tra A del bicchiere se necessario svitare il bicchiere pulirlo dopo di ch riavvitare il bicchiere Prima di svitare il bicchiere assicurarsi che non vi sia pressione nell impianto dell aria Per verific...

Страница 233: ...zione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOMOTRICE PFLANZMASCHINE MIT EIG...

Страница 234: ...grea sers A all the points indicated in the figure also use a brush to lightly grease the chain B A A A Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs...

Страница 235: ...uale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOMOTRICE PF...

Страница 236: ...danneggiati Rimontare le ruote eseguendo la procedura inver sa REPLACEMENT OF EARTHING UP WHEELS Should the wheel bearings or rubber covering A need replacing due to cracks or missing pieces of rubbe...

Страница 237: ...erse E D f C Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUS...

Страница 238: ...THE TRANSPLANTING UNIT If certain parts of the machine must be replaced for example bearings rod ends pulleys etc you must time the machine s unit To do this proceed as follows Bring the unit into the...

Страница 239: ...e d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOMOTRICE PFLAN...

Страница 240: ...necting rod Remove the screw H and remove the pulley Remove the chain I Grasp the crown L and pull it out Now replace the bearings M Reassemble everything in reverse order paying at tention to the pos...

Страница 241: ...utenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOMOTRICE PFLANZMASCHINE MIT...

Страница 242: ...ila Nel caso necessitasse modificare l interfila pro cedere come segue Allentare il grano A sull elemento interessato Allentare i due cavallotti superiori B e le morse C Spostare l elemento nella posi...

Страница 243: ...e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOMOTRICE PFLANZMASCHIN...

Страница 244: ...martello Assicurarsi che il cerchione sia pulito e privo di rug gine e che non abbia danni ADJUSTMENTS AND REPLACEMENTS FOR MAINTENANCE OPERATIONS tyre replacement warning In the event of a tyre burs...

Страница 245: ...et qu elle n est pas d t rior e Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANT...

Страница 246: ...iare sempre le ruote prima di qualsiasi inter vento su di esse In caso di sollevamento della macchina assicurarsi che il sollevatore martinetto sia adeguato al peso della macchina e che non corra il r...

Страница 247: ...manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOMOTRICE PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB de Jedes Mal wenn...

Страница 248: ...si consiglia di avvalersi di un officina autorizzata FRONT WHEELS REPLACEMENT Place chocks A on the wheels opposite the one to be replaced Position the hydraulic jack B under the tubular section Plac...

Страница 249: ...ating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOMOTRICE PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB...

Страница 250: ...seguendo l ordine inverso REPLACEMENT OF REAR WHEELS To facilitate wheel replacement operations we re commend removing the box holder shelf A Lift the wheel concerned with a hydraulic jack re sting un...

Страница 251: ...D C Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOMO...

Страница 252: ...la batteria tramite lo staccabatteria E REPAIR INTERVENTIONS In the event it is necessary to perform welding interventions for repairs of in terventions of electrical nature elec trical unit dashboard...

Страница 253: ...rrect Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOM...

Страница 254: ...l terreno in modo uniforme Errata impostazione delle distanza del cubetto sulla fila Effettuare l impostazione corretta mente vedi manuale touch scre en IT PROBLEMS POSSIBLE CAUSES SOLUTION The transp...

Страница 255: ...tactile FR C Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEU...

Страница 256: ...il collegamento Sostituire Controllare il circuito idraulico IT PROBLEMS POSSIBLE CAUSES SOLUTION The machine does not reach the correct pressure 5 bar Worn or slack compressor belt A Worn pulleys Poo...

Страница 257: ...FR Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOMOTR...

Страница 258: ...Contattare un tecnico specializza to IT PROBLEMS POSSIBLE CAUSES SOLUTION The machine switches itself off after a few hours of work Engine breakdown Lack of fuel Engine oil lacking or level too low N...

Страница 259: ...e d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOMOTRICE PFLAN...

Страница 260: ...o del motore diesel Scaricare la condensa dai serbatoi aria Ricoprire la macchina per quanto possibile con un telo protettivo MACHINE STORAGE When the machine and its accessory equipment is to be stor...

Страница 261: ...en Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOMOTRICE PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB de EINLAGERN DER MASCHINE Wenn die Maschine und ihr...

Страница 262: ...etely overhau led by FERRARI personnel or by the zone dealer RIMESSA IN FUNZIONE Tale operazione deve essere svolta da un manutentore meccanico Verificare il perfetto stato dei disposi tivi di sicurez...

Страница 263: ...artungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOMOTRICE PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB de ZERLEGUNG UND ENTSORGUNG Die Zerlegung der Maschine sollte von ei...

Страница 264: ...ES Manuale d uso e manutenzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Betriebs und Wartungshandbuch TRAPIANTATRICE SEMOVENTE SELF PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE PLANTEUSE AUTOMOTR...

Отзывы: