FR
227
3ª Serie / 3
rd
Series / 3
e
Serie
pREvENTION CONTRE LES BRULURES
•
Si le liquide de refroidissement du moteur,
l’huile moteur et l’huile hydraulique sont
chauds, utiliser de gros chiffons et porter des
gants, vêtements épais et lunettes de sécurité
avant d’effectuer les contrôles ou de toucher
les parties chaudes.
•
Avant de contrôler le niveau du liquide de refroi-
dissement, arrêter le moteur et attendre que le li-
quide refroidisse. s’il est nécessaire d’effectuer un
contrôle dû à la surchauffe du moteur, desserrer
lentement le bouchon du radiateur pour éliminer la
pression résiduelle avant d’enlever le bouchon. Le
liquide chaud qui sort sous forme d’éclaboussures
peut provoquer des brûlures graves.
• Avant de contrôler les niveaux de l’huile moteur et
de l’huile du circuit hydraulique, arrêter le moteur
et permettre à l’huile de refroidir. L’huile chaude qui
peut sortir du réservoir sous forme d’éclaboussures
peut provoquer de graves brûlures.
CUvE LIQUIdE RAdIATEUR
Contrôler tous les 6 mois, et de toute manière selon
l’intensité du travail, le niveau du liquide de refroidisse
-
ment du radiateur à l’intérieur de la cuve
(A)
réalisée
sur ledit radiateur, au moyen du bouchon
(B)
.
SECURITE LORS dES INTERvENTIONS SUR
LE SYSTEME dE REFROIdISSEMENT
• La sortie de fluide sous pression du systè
-
me de refroidissement peut provoquer de
graves blessures.
•
Arrêter le moteur. Lorsque le bouton de
l’installation peut être touché avec les
mains, le desserrer lentement pour rédu-
ire la pression puis l’enlever.
• Faire l’appoint avec du liquide de refroidis
-
sement uniquement à moteur éteint.
A
B
Manuale d’uso e manutenzione
Operating and service manual
Mode d’emploi et d’entretien
Betriebs- und Wartungshandbuch
TRAPIANTATRICE SEMOVENTE
SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE
PLANTEUSE AUTOMOTRICE
PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB
de
vORBEUgUNg vON vERBRENNUNgEN
• Wenn die Kühlflüssigkeit des Motors, das Mo
-
toröl und das Hydrauliköl heiß sind, Lumpen
verwenden und Handschuhe, dicke Kleidung
und Sicherheitsbrille anziehen, bevor Kont-
rollen durchgeführt und heiße Teile angefasst
werden.
•
Bevor der Füllstand des Kühlmittels überprüft wird,
den Motor ausschalten und abwarten, bis die Flüssig-
keit sich abgekühlt hat. Sollte eine Überprüfung auf-
grund einer Überhitzung des Motors erforderlich sein,
den Deckel des Kühlers langsam lockern, um den
Restdruck abzulassen, bevor er abgenommen wird.
Die heiß herausspritzende Flüssigkeit kann schwere
Verbrennungen und Brandwunden verursachen.
•
Bevor der Ölstand im Motor und im Hydraulikkreis-
lauf kontrolliert werden, den Motor ausschalten und
das Öl abkühlen lassen. Das heiß herausspritzen-
de Öl kann schwere Verbrennungen und Brand-
wunden verursachen.
KÜHLMITTELWANNE
Alle 6 Monate, bzw. in Abhängigkeit von der Arbeitsin-
tensität den Füllstand des Kühlmittels des Kühlers im
Inneren der Wanne
(A)
überprüfen. Dieser kann an
dem Deckel auf dem Kühler
(B)
kontrolliert werden.
SICHERHEITSASpEKTE BEI
EINgRIFFEN AN dER KÜHLANLAgE
•
Das Austreten von unter Druck stehender Flüs-
sigkeit aus dem Kühlkreislauf kann schwer-
wiegende Verbrennungen verursachen.
•
Den Motor ausschalten. Wenn der Deckel
mit den Händen angefasst werden kann,
ihn langsam lockern, um den Druck abzu-
lassen, dann kann er abgenommen werden.
• nur bei ausgeschaltetem Motor Kühlflüs
-
sigkeit nachfüllen.
Содержание FAST BLOC 3 Series
Страница 2: ......